Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Ключ 120 (трад. упр. ,) — ключ Канси со значением «шёлк»; один из 29-и, состоящих из 6-и черт.
В словаре Канси есть 823 символа (из 49 030), которые можно найти c этим ключом.
Содержание
История
Изначально словарь состоял из 540 идеограмм, но впоследствии был отредактирован и уменьшен (путем исправления ошибок и упразднения ненужных ключей) до классического ныне существующего списка в 214 иероглифических ключа[1], среди которых идеограмма в переводе с кит.—«шёлк» отображала выделяемую нить гусеницей тутового шелкопряда. В современном варианте ключ имеет значения, аналогичные древним изображениям и имеют отношение к шёлку, нитям и веревкам. Это часто употребляемый иероглиф и он имеет упрощённые встраиваемые варианты: и .
Древние изображения
Древние изображения современного варианта иероглифического ключа помогают понять изначальное значение, задуманное предками.
Значение
В современном китайском языке данный иероглифический ключ встречается редко и имеет следующие значения:
- Шёлк
- Текстиль, ткань
- Все виды нитей, верёвок, лесок
Порядок написания
Традиционно техника азиатской каллиграфии соблюдает следующие правила последовательности написания в порядке значимости[2]:
- Сверху вниз
- Слева направо
- Пишутся сначала горизонтальные, потом вертикальные и далее откидные черты
- Если нижняя горизонтальная черта не пересекается вертикальной, то пишется в конце
- При написании откидных черт сначала идёт откидная влево, затем откидная вправо
- При наличии охватывающих черт сначала пишутся внешние, затем внутренняя часть иероглифа
- Замыкающая черта охватывающих черт пишется в последнюю очередь
- Вертикальная черта в центре пишется первой, если она не пересекается горизонтальными чертами
- Правая точка всегда пишется последней
Ниже представлены изображения последовательности написания упрощенных встраиваемых форм ключа.
-
Гонконг, Тайвань
-
Материковая часть Китая
Варианты написания
Варианты написания данного ключа отличаются в зависимости от региона.
Традиционный вид Словарь Канси
|
Гонконг, Тайвань
|
Материковая часть Китая
|
|
|
| - Примечание: Ваш браузер может отображать иероглифы неправильно.
Варианты прочтения
Данный иероглифический ключ используется в письменности Китая, Тайваня, Японии, Кореи, Вьетнама и имеет разные варианты прочтения, произношения и написания, в зависимости от региона, языка и наречий[3]:
- кит. трад. , упр. ,, пиньинь m, ми
- яп. , itohen, итохен
- яп. , beki, беки
- яп. , myaku, мьяку
- кор. ganeun sil, ганюн силь?,
Примеры иероглифов
В данной таблице представлен примерный список иероглифов с использованием ключа.
|
Иероглифы
|
0
|
|
1
|
|
2
|
|
3
|
|
4
|
|
5
|
|
6
|
|
7
|
|
8
|
|
9
|
|
10
|
|
11
|
|
12
|
|
13
|
|
14
|
|
15
|
|
16
|
|
17
|
|
18
|
|
19
|
|
21
|
|
23
|
| - Примечание: Ваш браузер может отображать иероглифы неправильно.
Примечания
- Fazzioli, Edoardo, 1987.
- Дэвид Харрис, 2019.
- С. Ф. Ким, 1983.
Литература
Ссылки
|
|