Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Ключ 195 (трад. , упр. , ) — ключ Канси со значением «Рыба»; один из 6-и, состоящих из 11-и черт.
В словаре Канси есть 571 символ (из 49 030), которые можно найти c этим ключом.
Содержание
История
Изначально словарь состоял из 540 идеограмм, но впоследствии был отредактирован и уменьшен (путем исправления ошибок и упразднения ненужных ключей) до классического ныне существующего списка в 214 иероглифических ключа[1], среди которых идеограмма в переводе с кит.—«рыба» отображала рыбу с головой, плавниками, хвостом и даже чешуёй. Это часто употребляемый иероглиф, который в современном виде используется в значениях так или иначе имеющих отношение к рыбам и земноводным.
Древние изображения
Древние изображения современного варианта иероглифического ключа помогают понять изначальное значение, задуманное предками.
Значение
В современном китайском языке данный иероглифический ключ встречается часто и имеет следующие значения:
- Общее название всех видов рыб
- Двухглазый белый морской конёк
- Рыбалка
- Одна из китайских фамилий
Порядок написания
Традиционно техника азиатской каллиграфии соблюдает следующие правила последовательности написания в порядке значимости[2]:
- Сверху вниз
- Слева направо
- Пишутся сначала горизонтальные, потом вертикальные и далее откидные черты
- Если нижняя горизонтальная черта не пересекается вертикальной, то пишется в конце
- При написании откидных черт сначала идёт откидная влево, затем откидная вправо
- При наличии охватывающих черт сначала пишутся внешние, затем внутренняя часть иероглифа
- Замыкающая черта охватывающих черт пишется в последнюю очередь
- Вертикальная черта в центре пишется первой, если она не пересекается горизонтальными чертами
- Правая точка всегда пишется последней
Ниже представлено изображение последовательности написания упрощённой формы ключа.
Варианты написания
Варианты написания данного ключа отличаются в зависимости от региона.
Традиционный вид Словарь Канси
|
Упрощенный вид Китай
|
Упрощенный вид Япония
|
|
|
| - Примечание: Ваш браузер может отображать иероглифы неправильно.
Варианты прочтения
Данный иероглифический ключ используется в письменности Китая, Тайваня, Японии, Кореи, Вьетнама и имеет разные варианты прочтения, произношения и написания, в зависимости от региона, языка и наречий[3]:
- кит. трад. , упр. , , пиньинь y, юй
- яп. , uohen, ёхен
- яп. , gyo, гё
- яп. , go, го
- яп. , uo, ё
- яп. , sakana, сакана
- кор. mulgogi, мыльгоги?,
Примеры иероглифов
В данной таблице представлен примерный список иероглифов с использованием ключа.
|
Иероглифы
|
0
|
()
|
1
|
|
2
|
|
3
|
|
4
|
|
5
|
|
6
|
|
7
|
|
8
|
|
9
|
|
10
|
|
11
|
|
12
|
|
13
|
|
14
|
|
15
|
|
16
|
|
17
|
|
18
|
|
19
|
|
21
|
|
22
|
|
33
|
| - Примечание: Ваш браузер может отображать иероглифы неправильно.
Примечания
- Fazzioli, Edoardo, 1987.
- Дэвид Харрис, 2019.
- С. Ф. Ким, 1983.
Литература
Ссылки
|
|