Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Ёрд (др.-сканд. Jr, «Земля») — в скандинавской мифологии женщина-ётун, священная божественная земля, когда-то родившая Тора. Ёрд считается богиней, как и другие ётуны, состоящие в связи с богами. Имя Ёрд встречается в скальдической поэзии как для поэтического обозначения земли, так и в кеннингах для Тора.
Другие возможные имена — Fjrgyn, Fold, Grund и Hlyn.
Содержание
Имя
Древнескандинавское слово jr означает «земля, суша». Оно одновременно является именем нарицательным («земля») и теонимическим словом («Богиня Земли»). Слово происходит от прагерманского *er — («земля, почва, суша»), о чём свидетельствуют готское aira, древнеанглийское eor, древнесаксонское ertha, древневерхненемецкое erda[1][2][3] Древнегреческое слово ra (, «земля»), возможно, связано с предыдущими. Это слово скорее всего родственно прагерманскому *erwa или erwn-, означающим «песок, почва» (ср. др.-сканд. jrfi, «песок, гравий» и др.-в.-нем. ero, «земля»)[2][3].
Имя Фьёргюн (Fjrgyn), — скорее всего, другое имя Ёрд. В 56-х строфах Прорицании вёльвы и Песни о Харбарде упоминается Тор, как «сын Фьёргюн»[4]. Имя Хлодюн (Hlyn) также упоминается в 56-й строфе «Прорицания вёльвы». Используется словосочетание «Хлодюн потомок» — имеется в виду Тор[4].
Тут славный приходит Хлодюн потомок, со змеем идёт биться сын Одина, в гневе разит Мидгарда страж, все люди должны с жизнью расстаться, — на девять шагов отступает сын Фьёргюн, змеем сражённый — достоин он славы.
Происхождение имени Хлодюн неясно, хотя говорят, что оно связано с богиней Хлуданой, известной благодаря римско-германским вотивным надписям, которые были найдены на Нижнем Рейне[6][7].
Источники
Младшая Эдда
В первой части Младшей Эдды, «Видение Гюльви», в 9-й главе об отношениях Ёрд и Одина сказано следующее:
И Земля была ему дочерью и женою. От неё родился его старший сын, это Аса-Тор.
Точно не известно, является ли Один отцом Ёрд, так как дальше Снорри пишет, что отец Ёрд — Анар. Описание родословной Ёрд:
Нёрви или Нарви звался великан, живший в Ётунхейме. Была у него дочь, от рождения чёрная и сумрачная, по имени Ночь. Мужем её был человек по имени Нагльфари, а сына их звали Ауд. Потом был её мужем Анар, дочь их звалась Землёю. А последним мужем её был Деллинг, из рода асов. Сына их звали День.
В 36-й главе идёт речь о валькириях, а после сказано, что Ёрд причисляют к богиням.
Ёрд, мать Тора, и Ринд, мать Вали, тоже причисляют к богиням.
В «Языке поэзии» Снорри Стурлусона Ёрд названа соперницей жены Одина Фригг и его конкубин Ринд и Гуннлед.
Старшая Эдда
В 56-й главе «Прорицания Вёльвы» Тор назван потомком Хлодюн и сыном Фьёргюн («mgr Hlynjar», «Fjrgynjar burr»). Происхождение имени Хлодюн неясно, предполагается, что это другое имя Ёрд.
В 58-й главе «Перебранки Локи» Тор угрожает Локи, чтобы он замолчал. Локи называет Тора сыном Ёрд и начинает насмехаться над ним:
«Вот и сын Ёрд прибыл сюда: что ж браниться ты начал? Не будешь ты смелым, с Волком сражаясь, что Одина сгубит»[4]
В астрономии
В честь богини назван астероид (894) Эрда, открытый в 1918 году.
Примечания
- de Vries 1962 p.295
- 1 2 Orel 2003 p.86
- 1 2 Kroonen 2013 p.118
- 1 2 3 Перевод А. И. Корсуна, примечания М. И. Стеблин-Каменского. Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. — М.: Художественная литература, 1975.
- Vlusp
- de Vries 1962, p. 239: «… aber die deutung bleibt ungewiss.»
- Dronke 1997, p. 150.
- 1 2 3 Gylfaginning (неопр.). Дата обращения: 26 января 2021. Архивировано 29 августа 2023 года.
- Lokasenna
Литература- de Vries, Jan (1962). Altnordisches Etymologisches Worterbuch (1977 ed.). Brill. ISBN 978-90-04-05436-3.
- Dronke, Ursula (1997). The Poetic Edda II: Mythological Poems. Clarendon Press. ISBN 978-0198111818.
- Kroonen, Guus (2013). Etymological Dictionary of Proto-Germanic. Brill. ISBN 9789004183407.
- Orel, Vladimir E. (2003). A Handbook of Germanic Etymology. Brill. ISBN 978-90-04-12875-0.
- Перевод А. И. Корсуна, примечания М. И. Стеблин-Каменского. — Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. — М.: Художественная литература, 1975. — (Библиотека всемирной литературы, т. 9).
- Перевод О. А. Смирницкой, ред. М. И. Стеблин-Каменского. — Младшая Эдда. — Л.: Наука, 1970.
Ссылки
|
|