Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Є (кириллица)
Материал из https://ru.wikipedia.org

Є, є (название: е, в Юникоде украинская Е) — восьмая буква современного украинского алфавита, употребляется также в русинском, хантыйском и церковнославянском алфавитах; до середины XIX века входила в алфавит сербского языка.

Содержание

История знака

Исторически начертание Є (так называемое «якорное Е» или «длинное Е») возникло как вариант кириллической буквы Е и употреблялось в начале слов и после гласных; соответствует букве-лигатуре «Е йотированное» (, ) древнейших памятников. Такое фонетическое различие начертаний Е и Є было особенно характерным для украинской книжной традиции. В гражданском шрифте, однако, особое начертание отдельной буквы для Є первым появилось не в украинском языке, а в сербском (в середине XVIII века), где использовалось до реформ Вука Караджича середины XIX века; заменено сочетанием је.

Є в церковнославянской орфографии

В церковнославянской письменности знак є считается вариантом строчной буквы е (прописная буква единая), хотя в некоторых старых азбуках є указывалось и отдельно, после е или на месте нынешней буквы э. Основные правила, разграничивающие употребление форм е и є в церковнославянской орфографии, таковы[1]:
  1. в начале слов всегда пишется широкий («якорный») є;
  2. в середине же и в конце чаще всего пишется простой («узкий») е (в том числе и после гласных), исключения, когда пишется якорный «є», следующие:
    • окончания -євъ и -ємъ множественного числа всегда пишутся с широким є: тцєвъ, къ тцємъ (к отцам), но в единственном числе омонимичные формы имеют простой е: домъ тцевъ (отца, отцовский), съ тцемъ;
    • другие окончания множественного числа пишутся с широким є в том случае, если существуют омонимичные формы единственного числа: ідеє (иудеи) — ідее (иудей!, звательный падеж единственного числа); єдинъ изъ ідєй (один из иудеев) — єдинъ ідей (один иудей); идтъ ідєи изъ ідеи (идут иудеи из Иудеи);
    • и вообще, если существительное или прилагательное имеют форму множественного числа, звучащую так же, как и какая-то форма единственного числа, то во множественном числе простой е заменяется на широкий є ( жены — идтъ жєны юны);
    • киевские издатели сверх того различают падежи личных местоимений, соответствующие русским формам «меня, тебя, себя»: менє, тебє, себє (родительный) — смотр на мен, на теб, на себ (винительный); в московских изданиях здесь в обоих случаях простой е;
  3. в качестве числового знака (со значением 5) используется почти исключительно широкое є.


Во многом похожие правила разграничивают использование букв он и омега, см. статью Омега (кириллица).

В старообрядческом изводе широкое є используется не только в этих случаях, но и вообще после гласных.

Є в украинском языке

В современной украинской письменности буква Є обозначает:
  • в начале слова, после гласной и после апострофа — пару звуков [je];
  • после согласных — звук [е] с палатализацией (смягчением) этой согласной.


Иначе говоря, буква Є используется аналогично русской букве Е, за исключением тех случаев, когда согласная перед русской Е не смягчается (после ж, ш, ц и в некоторых заимствованных словах); некоторое различие состоит и в том, что Є, как и вообще украинские гласные, меньше подвергнуто редукции в безударном положении (русские безударные Е, И, Я практически неразличимы).

Буква Є иногда используется для нарочито-точной передачи русских слов в украинской речи («Астанавісь, мґнавєньє, ти прєкрасно!»), а также для передачи русских фамилий с корневой буквой е, которой в украинском языке соответствует буква і: Бєлов, Дем’ян Бєдний, Рєпін.

Особая буква Є в отличие от Е была использована в альманахе «Русалка Днстровая» (1837): «є завсда в сил je або ье употребляєм». При издании украинских текстов русской азбукой (ярыжка) украинские Е и Є обычно одинаково передавались буквой Е (имелось в виду читать её йотированно в начале слов и после гласных, но без смягчения после согласных), лишь Є после согласных обозначали ятем ().

Замена для монгольской и тюркской буквы

Поскольку далеко не все компьютерные шрифты содержат букву , применяемую в ряде монгольских и тюркских алфавитов на основе кириллицы, то часто, особенно в интернет-общении (блоги, чаты, веб-форумы) Є применяется вместо этой буквы, что надо учитывать при чтении монгольских и тюркских текстов из интернета[источник не указан 1045 дней].

Таблица кодов
Кодировка Регистр Десятич-
ный код
16-рич-
ный код
Восьмерич-
ный код
Двоичный код
Юникод Прописная 1028 0404 002004 00000100 00000100
Строчная 1108 0454 002124 00000100 01010100
ISO 8859-5 Прописная 164 A4 244 10100100
Строчная 244 F4 364 11110100
KOI8-U Прописная 180 B4 264 10110100
Строчная 164 A4 244 10100100
Windows-1251 Прописная 170 AA 252 10101010
Строчная 186 BA 272 10111010


В HTML прописную букву Є можно записать как Є или Є, а строчную є — как є или &x454;. Некоторые системы позволяют ввести символ по десятичному или шестнадцатиричному коду.

Стандарт Юникода предусматривает, что древней кириллической букве «есть» в компьютерном представлении соответствует Є, а не Е. С другой стороны, если знак Є используется в современном русском тексте в качестве стилизации «под старину», то его следует кодировать как Е в сочетании со шрифтом, изображающим Е в виде Є.

Что касается церковнославянского языка, то стандарт Юникода предусматривает, что узкой или простой «есть» соответствует Е, тогда как Є используется для передачи «есть» широкого или якорного[2].

См. также

Примечания
  1. Церковнославянский язык : учебное пособие : [арх. 10 июня 2017] / Сост. А. Г. Стульцев. — Ростов н/Д, 2013. — 98 с. (Дата обращения: 30 января 2017)
  2. Church Slavonic Typography in Unicode Архивная копия от 4 августа 2019 на Wayback Machine, p. 13


Литература

Ссылки
  • Є на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • є на сайте Scriptsource.org (англ.)
Downgrade Counter