Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
- К переименованию
- 13 сентября
- 14 сентября
- 15 сентября
- 16 сентября
- 17 сентября
- 18 сентября
- 19 сентября
- 20 сентября
- 21 сентября
- См. также
- список всех статей для переименования
- проекты
- К улучшению
- К объединению
- К разделению
- К удалению
- К восстановлению
Содержание
Международная конференция марксистско-ленинских партий и организаций (Единство и борьба)
Странное уточнение по партийной газете. Кроме как уточнить по стране пока ничего предложить не могу. С уважением Кубаноид; 01:12, 12 мая 2017 (UTC)
Итог
Переименовано в Международная конференция марксистско-ленинских партий и организаций (ходжаистская). Mrs markiza (обс.) 19:00, 25 марта 2020 (UTC)
Красный бор (станция метро)Красный Бор (станция метро)
§ 175 Правил-2006 Красный Бор (Минск). С уважением Кубаноид; 01:23, 12 мая 2017 (UTC)
Итог
Возражений не поступило. Переименовано согласно аргументам. И вынесено на удаление. MisterXS (обс.) 14:05, 26 мая 2017 (UTC)
Каменная горка (станция метро)Каменная Горка (станция метро)
Аналогично номинации выше. Каменная Горка (Минск). С уважением Кубаноид; 01:24, 12 мая 2017 (UTC)
Итог
Раз никто не взялся. переименовано--Метеорич (болт.) 17:26, 25 мая 2017 (UTC)
Тайная Империя (Marvel Comics)Тайная империя (Marvel Comics)
Нет оснований для прописной. С уважением Кубаноид; 01:30, 12 мая 2017 (UTC)
Итог
переименовано Переименовал, но боюсь осталось перенаправление. Bogolub (обс.) 01:51, 13 июля (UTC)
Научно-технический комплекс «Электронприбор»Электронприбор
Других не видно. С уважением Кубаноид; 02:46, 12 мая 2017 (UTC)
- За--Unikalinho (обс.) 02:51, 12 мая 2017 (UTC)
- Против - ВП:НДА, киевское ОАО НТК "Электронприбор" является далеко не единственным предприятием, которое имеет название "Электронприбор". См. Держреестр юридических лиц Украины и ЕГРЮЛ РФ Shadowcaster (обс.) 04:38, 12 мая 2017 (UTC)
- Значит, надо уточнить сзади родовым словом и/или местоположением. С уважением Кубаноид; 04:49, 12 мая 2017 (UTC)
Итог
Статья переименована. Других значимых предприятий (пока) нет. -- La loi et la justice (обс.) 14:48, 16 марта 2020 (UTC)
Супер Сэнтай
В статье русскоязычных источников не встретил. По правилам должен быть дефис, если же «сэнтай» не имя собственное, то слитно. С уважением Кубаноид; 03:08, 12 мая 2017 (UTC)
- А где тут правило на "супер"? Вообще-то "супер" с основным словом пишется слитно: суперкубок, суперструдель, суперигра...--Unikalinho (обс.) 07:31, 12 мая 2017 (UTC)
- С именем собственным через дефис. Правило выше. С уважением Кубаноид; 09:13, 12 мая 2017 (UTC)
- На дефис нет правила. По первой ссылке браузер по запросу супер даже не находит ничего. Вторая говорит о слитном написании--Unikalinho (обс.) 05:49, 15 мая 2017 (UTC)
- «Недопустимы слитные написания с одной прописной буквой в середине слова». С уважением Кубаноид; 08:42, 15 мая 2017 (UTC)
- Из этого не следует, что надо именно через дефис--Unikalinho (обс.) 03:48, 17 мая 2017 (UTC)
- Из этого следует, что с именами собственными слитное написание «супер» заменяется дефисным. С уважением Кубаноид; 06:02, 17 мая 2017 (UTC)
- Не вижу связи--Unikalinho (обс.) 08:26, 18 мая 2017 (UTC)
- По правилам как раз не следует переименовывать. Это название телевизионного шоу, название пишется в кавычках.
См. [1]: Примечание. Данное правило не распространяется на передаваемые русскими буквами составные иноязычные названия литературных произведений, газет, журналов, предприятий и т. п., которые пишутся раздельно, если выделяются в тексте кавычками, например: «Стандарт Ойл», «Коррьеро делла Рома».. --Moscow Connection (обс.) 20:18, 12 мая 2017 (UTC)
- Это несколько другое. Иначе было бы газета «Нью Йорк таймс» и гостиница «Алма Ата». С уважением Кубаноид; 01:56, 13 мая 2017 (UTC)
- В смысле, что это одно слово? По-русски было бы, но...
Кстати, в японской Википедии статья называется «» (Super Sentai Series). так что даже страшно предположить, как это Вы предложите написать по-русски. Будет неузнаваемо. --Moscow Connection (обс.) 03:46, 13 мая 2017 (UTC)
- По-японски название «» (пробелы тут в японском не нужны), а по-английски официального варианта я сейчас не нашёл. Здесь в названии сайта пробел (дефис): http://www.super-sentai.net/.
Можно у Ле Лоя спросить совета. --Moscow Connection (обс.) 21:21, 12 мая 2017 (UTC)
- Я меня мысль.
Вот есть правило для аниме и манги: Проект:Аниме и манга/Статьи об аниме и манге#Именование статей. (Да, это не аниме, но...) Короче, переименовать в «Super Sentai», и проблем нет. --Moscow Connection (обс.) 03:52, 13 мая 2017 (UTC)
- Супер-Скрулл ещё попался. С уважением Кубаноид; 04:24, 16 мая 2017 (UTC)
Итог
Поскольку консенсусное решение было найдено, то статья переименована в Super Sentai. Dantiras (обс.) 03:54, 21 декабря 2018 (UTC)
Принятие группового решения.Принятие группового решения
Оформление. С уважением Кубаноид; 04:49, 12 мая 2017 (UTC)
Итог
Сделано. Trezvevatel 07:33, 12 мая 2017 (UTC)
Уголовная (криминальная) традицияУголовная традиция
Оформление. С уважением Кубаноид; 04:58, 12 мая 2017 (UTC)
Итог
Статья переименована. -- La loi et la justice (обс.) 14:52, 16 марта 2020 (UTC)
Семь МорейСемь морей
Нет оснований для прописной. С уважением Кубаноид; 05:49, 12 мая 2017 (UTC)
Итог
Нет оснований для прописной во втором слове. Переименовано в соответствии с правилами русского языка. GAndy (обс.) 20:41, 10 мая 2019 (UTC)
Мумбо-ЮмбоМумбо-юмбо
То ли племя, то ль всего лишь виденье. РГБ, «КиберЛенинка». С уважением Кубаноид; 06:17, 12 мая 2017 (UTC)
Итог
Очевидно. Russian translator (обс.) 21:49, 16 апреля 2018 (UTC)
СуперяйцоСуперъяйцо
Подпункт б) пункта 1 § 27 Правил-2006. Ни в РГБ, ни в «КиберЛенинке» не нашёл, в гуглокнигах пара суперяиц, есть и суперъяйцо (см. подписи ко второй и третьей картинке в статье; в школяре вроде бы про то же, но без ъ). С уважением Кубаноид; 07:13, 12 мая 2017 (UTC)
Итог
Переименовал. Это просто термин, который обязан подчиняться правилам русского языка (ещё не изжитый такой ъ пахнет стариной). И gramota.ru повторяет. И в руВП уже есть суперъячейка. Суперяйцо поэтому надо на КБУ.--Philip J.1987qazwsx (обс.) 09:56, 26 мая 2017 (UTC)
Ллевеллин, Джон Джастин, барон ЛлевеллинЛлевеллин, Джон Джестин, барон Ллевеллин
По идее Jestyn - это не Джастин, а Джестин. Но, может, есть этому какое-то объяснение? --Дарёна (обс.) 07:39, 12 мая 2017 (UTC)
Итог
Переименовано в Ллевеллин, Джон Джестин, барон Ллевеллин по аргументам номинатора и за отсутствием возражений--Francuaza (обс.) 09:57, 11 апреля 2019 (UTC)
ПАЛАТА №6 (театр)Палата № 6 (театр)
Оформление. С уважением Кубаноид; 09:08, 12 мая 2017 (UTC)
Итог
Статья быстро удалена. MisterXS (обс.) 11:10, 16 мая 2017 (UTC)
Мост через реку БелаяМост через реку Белую
Грамматика. Или Мост через Белую. С уважением Кубаноид; 09:17, 12 мая 2017 (UTC)
Итог
Вообще аргументы AndyVolykhov согласуются с правилами. Но в данном случае я склонен поддержать текущее положение, как мне кажется оно довольно консенсусно. Долгое время существовало название Мост через реку Белая и возражений ни у кого оно не вызывало в силу своей неточности, сейчас — уже более чем на протяжении полугода — существует название Мост через реку Белую и оно снова не вызывает возражений. В данном случае этим я итогом я пожалуй просто подтверждаю статус-кво в виде текущего состояния. При возникновении возражений данный итог может быть оспорен в обычном порядке, либо открыто новое обсуждение. Пока же переименовано.--Luterr (обс.) 11:26, 17 июля 2018 (UTC)
Кусбегы - дауылпаз (танец)Кусбегы-дауылпаз
Оформление. С уважением Кубаноид; 09:21, 12 мая 2017 (UTC)
Итог
Предложение по убиранию избычточного уточнения возражений не вызвало. Переименовано.--Luterr (обс.) 08:38, 17 июля 2018 (UTC)
Праздник Святого Власия в ДубровникеПраздник святого Власия в Дубровнике
Судя по Правилам-2006 и справочнику Розенталя, прописная не нужна. Также можно День святого Власия в Дубровнике или Власьев день в Дубровинке. С уважением Кубаноид; 09:38, 12 мая 2017 (UTC)
Итог
Предложение номинатора по переименованию возражений не вызвало. Переименовано.--Luterr (обс.) 08:46, 17 июля 2018 (UTC)
Конг: Остров черепаКонг: Остров Черепа
По корректному наименованию Остров Черепа (§ 169 Правил-2006). В сети встречается предлагаемый вариант, например подпись трейлера на оф-ютуб-канале кинокомпании (ссылка есть в статье, насчёт официальности могу ошибаться). С уважением Кубаноид; 11:46, 12 мая 2017 (UTC)
- Против, на сайте Министерства культуры Российской Федерации слово черепа пишется со строчной буквы. + у названия присутствует двойной смысл, так как остров имеет гору, напоминающую череп. Возможно, это и обусловило текущее написание. BoSeStan 13:42, 9 июля 2017 (UTC)
- Лучше посмотреть полное 3-D. С уважением Кубаноид; 02:05, 13 июля 2017 (UTC)
- Против. Оставить как есть. DENAMAX (обс.) 21:51, 14 июля 2017 (UTC)
- За. Извините, не хочу никого обижать, но "Оставить как есть" не является "веским" аргументом. Также не стоит выдумывать свои теории о задумке авторов. Лучше принять во внимание, что названия географических мест являются именами собственными. --Ячсмак (обс.) 19:55, 12 октября 2017 (UTC)
- Против. Оставить как есть. [Конг: Остров черепа (film.ru)] --Dota 2 (обс.) 23:30, 14 апреля 2018 (UTC)
Итог
Статья не переименована. Наиболее узнаваемо то название, что фигурирует в фильме, а в фильме оно с маленькой буквы. -- La loi et la justice (обс.) 14:57, 16 марта 2020 (UTC)
Города на Палестинских территориях
Согласно частному правилу, названия статей о перечисленных ниже городах должны именоваться иначе, нежели они именуются на данный момент. В профильных источниках названия этих городов последовательно передаются с их современных арабских форм, а в скобках приводится название исторического города: Ариха (Иерихон), Байт-Лахм (Вифлеем), Эль-Халиль (Хеврон). Интересно также как называются указанные выше города в БРЭ или в Энциклопедическом словаре 2011 года (ISBN 978-5-85270-352-1). Заголовки соответствующих статей в Российском энциклопедическом словаре (РЭС)* 2001 года не последовательны: Иерихон, Вифлеем (церк.-слав.; др.-евр. Бетлехем, совр. Бейт-Лахм), Эль-Халиль (Хеброн, Хеврон; древнее назв. — Кирьят-Арба).
* Российский энциклопедический словарь: в 2 кн. / гл. ред.: А. М. Прохоров. — М.: Большая Российская энциклопедия, 2001. — ISBN 5-85270-292-7, ISBN 5-85270-324-9.--178.34.160.15 13:01, 12 мая 2017 (UTC)
- В указанном выше Энциклопедическом словаре 2011 года есть статьи Иерихон («комплекс археол. и ист. памятников в долине р. Иордан, на терр. и в окрестностях совр. г. Ариха (Палестинская автономия)»), Вифлеем («(церк.-слав.; др.-евр. Бетлехем, совр. Бейт-Лахм)»), Эль-Халиль («(Хеврон; древнее назв. — Кирьят-Арба)»).--5.138.13.139 09:57, 4 августа 2017 (UTC)
ВифлеемБайт-Лахм
ИерихонАриха
ХевронЭль-Халиль
Итог
По всем - в данном случае есть устоявшиеся названия на русском языке, которые не совсем правильные в переводном значении (например вместо Вифлеем должно быть название Бейт-Лехем), но согласно приоритета узнаваемости статьи должны называться именно такими устоявшимися в русском языке названиями, а не "правильными переводами". Не переименовано. TenBaseT (обс.) 20:45, 12 мая 2017 (UTC)
- Ни к чему такие торопливые итоги, особенно когда номинация подкреплена источниками, а итог — только мнением участника. Оспаривать пока не буду, так же как и пенять на этику, но надеюсь, что этот итог не будет ниповским аргументом в виде «такова практика именования израильских ГН, сложившаяся на КПМ, поэтому Тверия и точка». С уважением Кубаноид; 02:27, 13 мая 2017 (UTC)
- Итог оспорен ввиду нарушения процедуры ВП:ПЕРЕ.--178.34.160.15 06:31, 13 мая 2017 (UTC)
-
Если Вам так угодно - явным образом обьясняю, что этот итог - административный. Оспаривание - в рамках процедуры, описанной в Википедия:Переименование страниц#Итог и его оспаривание. С Тверией/Тиверией тема непохожа - тут устоявшееся использование в русском языке, наподобие Париж/Пари, там малоизвестный НП. Тема закрыта. TenBaseT (обс.) 10:15, 13 мая 2017 (UTC)
- Раз непохожа, тогда тем более эту номинацию надо открыть:
«Администраторским» итог на КПМ является в следующих случаях: * итог по номинации администратора, который одновременно защитил страницу от переименования; * итог подведён при оспаривании итога в соответствии с предыдущим абзацем; * итог сложного обсуждения подведён администратором, который в явной форме сообщил при подведении итога, что действует в качестве администратора. Любой другой итог, подведённый администратором, не является «администраторским» и оспаривается в порядке, указанном в предыдущем абзаце. (Искусственная подгонка под второй пункт похожа на игру с правилами, два других пункта не подходят и так.) С уважением Кубаноид; 10:27, 13 мая 2017 (UTC)
-
-
- Для начала прочитайте Википедия:Переименование страниц#Порядок подведения итога, а именно (выделение моё):
Итог на КПМ подводится по результатам обсуждения, длящегося не менее недели. Ранее этого срока итог может быть подведён только в следующих случаях: * претензии к названию статьи однозначно урегулированы правилами; * обсуждение потеряло актуальность (например, вопрос о существовании основного значения термина снят удалением одной из статей по незначимости); * есть явный консенсус в отсутствие даже неаргументированных высказываний или переименований, свидетельствующих о несогласии с предполагаемым итогом, за последний год. Итак, какое основание у Вас для подведения итога?--178.34.160.15 11:15, 13 мая 2017 (UTC)
- Итог подтверждаю. Анонима сейчас проверю на прокси (ибо ip-адрес блокировался за это в своё время), если итог будет отрицательным — заблокирую за злонамеренное викисутяжничество и игру с правилами. --aGRa (обс.) 12:03, 13 мая 2017 (UTC)
- Здесь ситуация обратная, именно администратор действует вопреки правилам. Почему обвинения звучат в адрес участника с динамическим адресом?--Vestnik-64 11:20, 14 мая 2017 (UTC)
- Занятно. Т(и)верию больше года обсуждали, и до сих пор обсуждают а здесь за два дня всё решили. --Иона 19:30, 14 мая 2017 (UTC)
Английский Кеннел-клубАнглийский кеннел-клуб
Нет оснований для прописной. С уважением Кубаноид; 13:18, 12 мая 2017 (UTC)
Итог
В «Английский клуб собаководства» было бы понятнее для тех, кто не очень в теме. Но в источниках это название практически не встречается, там преимущественно «Английский Кеннел-клуб» (именно в такой орфографии). Либо можно просто «Кеннел-клуб» (так, например, в статье «Собаководство» в БСЗ или в статье «Вельш-корги» в БРЭ). Да и в общем-то это и есть собственное название клуба — они и называется просто The Kennel Club, без указания на принадлежность к стране. Принадлежность по стране имеют в оригинале другие организации, названные по образу Английского Кеннел-клуба. В общем, полагаю целесообразным переименовать в Кеннел-клуб. Переименовано. GAndy (обс.) 21:06, 8 мая 2019 (UTC)
- А читать Википедию могут лишь те, кто «в теме»? Или всё-таки должно быть понятно всем? Задайте на улице вопрос «Что такое Кенннел-клуб?» десяти владельцам собак. Ответ Вас удивит. Отползай! (обс) 12:30, 12 мая 2019 (UTC)
Кинологическая Федерация ГрузииКинологическая федерация Грузии
§ 189 Правил-2006. С уважением Кубаноид; 13:20, 12 мая 2017 (UTC)
Итог
Переименовано, нет оснований для прописной во втором слове. GAndy (обс.) 19:15, 8 мая 2019 (UTC)
Кинг чарльз спаниельКинг-чарльз-спаниель
Орфография. Кавалеру, получается, тоже нужны дефисы (в БРЭ они вообще зовутся Кинг Чарльз спаниель и Кавалер Кинг Чарльз спаниель соответственно). С уважением Кубаноид; 13:26, 12 мая 2017 (UTC)
- Ох ничего себе, да в собаках такого полкатегории: «Глен оф Имаал терьер», «Бишон фризе», «Вольпино итальяно», «Лхаса апсо», «Ка де Бо», «Као де кастро-лаборейро», «Норботтен шпиц», «Парсон Рассел терьер», «Поденко ибиценко», «Поденко канарио», «Чесапик бэй ретривер», «Энтлебухер зенненхунд», «Эпаньол бретон». Всё переименовать, разумеется. Stas 18:19, 13 мая 2017 (UTC)
Итог
Переименовано. Кавалер тоже. Томасина (обс.) 17:55, 15 мая 2017 (UTC)
Мыс страха
Мыс страхаМыс Страха (значения)
Мыс страха (фильм, 1962)Мыс Страха (фильм, 1962)
Мыс страха (фильм, 1991)Мыс Страха (фильм, 1991)
По всем (мыс страха)
По объекту — мыс Страха. В публикациях предлагаемое название фильма встречается (правда, в госрегистре и БРЭ строчная). С уважением Кубаноид; 13:37, 12 мая 2017 (UTC)
- Предлагаю оставить. Если в госрееестре и БРЭ строчная.
Кроме того, при предложенном здесь изменении, по-моему, потеряется игра слов в названии. (И кто сказал, что в название по-русски вынесено именно географическое название? «Мыс страха» — прекрасно подходит по смыслу. Назвали так по-русски, и всё.) И ещё я полистал Google Books [2], и там 25 раз «Мыс страха» и только 2 раза «Мыс Страха».) --Moscow Connection (обс.) 20:05, 12 мая 2017 (UTC)
- Пока источника на игру слов нет (можно сказать, что и «Мыс Страха» игра — не просто страх, а суперстрах). Госрегистр и БРЭ в основном не ведают ни правил русского языка, ни ВП:ИС#Регистр букв. С уважением Кубаноид; 03:06, 13 мая 2017 (UTC)
- Можно и нужно изменить. В названии отчётливо присутствует указание на географическое наименование. Игра слов при этом никуда не денется - напротив, заглавная буква в слове «Страх» масштабирует понятие. По поводу госрегистра (вот его вполне уместно писать со строчной) - целиком и полностью согласен с ув. Кубаноидом. От чиновников знания тонкостей языка и перевода не требуется - у них совершенно иной функционал. Tockman (обс.) 20:33, 10 июля 2019 (UTC)
Итог
В каких публикациях встречается «Мыс Страха»? Прошерстила поиск и нашла в первый раз на 10-й странице, а дальше опять с маленькой. Фильмы вошли в историю кино с названием с маленькой буквы. Не переименовано. Mrs markiza (обс.) 16:30, 25 марта 2020 (UTC)
Ким Пять-с-Плюсом
На офсайте «Ким Пять-с-Плюсом» и «Ким пять-с-плюсом». В программах встречается также «Ким Пять-с-плюсом» (так сейчас называется категория и напоминает Мальчика-с-пальчика). Предлагаю определиться. С уважением Кубаноид; 13:54, 12 мая 2017 (UTC)
Итог
В обсуждении участники сошлись на варианте Ким Пять-с-плюсом, переименовано.--Luterr (обс.) 14:33, 5 сентября 2017 (UTC)
Сообщество (субкультура)Фэндом/Фандом/Фанатское сообщество/Фанатское братство
Определение при таком (существующем) раскладе всегда будет выглядеть как бред.— Ирука13
1, 2, 3.
- Тут нечего особенно обсуждать.
Переименовать в «Фэндом». [3] Статья была без обсуждения (и без описания правки) переименована из «Фэндом» в «Сообщество (субкультура)» участником NightShadow23 28 декабря 2014 года. (Почему никто до сих пор не прореагировал, я не знаю.) Хотя «Фандом» — тоже прекрасный вариант. Можно и его выбрать. Только нужно посмотреть, как пишут в АИ, что профилем повыше и поближе тематикой. --Moscow Connection (обс.) 20:31, 12 мая 2017 (UTC)
- Кстати. у меня сейчас появилась мысль, что всё это переименование («Фэндом» «Сообщество (субкультура)») очень похоже ещё на одно, тоже очень странное и тоже без обоснования, которое я когда-то давно отменил. И точно, вот: [4] («Брони (фэндом)» «Поклонники My Little Pony»). Тот же участник. И тоже никто ведь не реагировал почти два месяца. --Moscow Connection (обс.) 23:20, 12 мая 2017 (UTC)
- Переименовать в фандом или фэндом. Лично мне больше по душе первый вариант, ибо в гугле, по запросу "фандом" 229 миллионов результатов, а по "фэндому" только 40,5.--SeinaruPasuta 20:07, 5 января 2018 (UTC)
Итог
Переименовано в Фэндом. Lugimax (о · в) 22:50, 23 января 2018 (UTC)
|
|