Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Википедия:К переименованию/14 ноября 2013
Материал из https://ru.wikipedia.org

К переименованию
17 сентября
18 сентября
19 сентября
20 сентября
21 сентября
22 сентября
23 сентября
24 сентября
25 сентября
См. также
список всех статей для переименования
проекты
К улучшению
К объединению
К разделению
К удалению
К восстановлению
Содержание

Маринер-6 и -7Маринер-7

В Инкубаторе существует практически полноценная статья про этот аппарат. После объединения не вижу смысла иметь старое название. --ScriptMaster 17:39, 14 ноября 2013 (UTC)
  • Статья Маринер-6 имеет минимальные отличия с Инкубатор:Маринер-7, может не стоит всё-таки две почти эквивалентные статьи иметь? А то читатель посмотрит сначала одну, потом откроет другую и будет долго думать: читать от начала до конца — написано тоже самое, что он только что читал, читать только то, что отличается, но как найти отличия? Хотя конечно с точки зрения структурирования информации две статьи — лучше. — Ivan A. Krestinin 19:51, 14 ноября 2013 (UTC)
По большому счёту это уже вопрос Инклюзионизма. Помню я читал про всех дочерей Николая II и после прочтения всех этих статей казалось, что читал одну статью несколько раз (это было давно, возможно это поправили уже). Можно поступить например так: слить статью про Маринер-6 и Маринер-7 из Инкубатора, подчеркнув где нужно различия, в частности, научные данные. --ScriptMaster 14:41, 15 ноября 2013 (UTC)


Автоматический итог

Страница была переименована 6 декабря 2013 в 18:14 (UTC) в «Маринер-7» участником Andrej 1950. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 20:28, 8 июня 2014 (UTC).

Крест Военных заслуг (Австро-Венгрия)Крест Воинских заслуг (Австро-Венгрия)

Предлагаю переименовать, т.к. считаю, что Militrverdienstkreuz на русский язык более точно переводится как крест Воинских заслуг. Крест служил наградой не только в военное, но и в мирное время. В то время как крест Военных заслуг скорее будет Kriegsverdienstkreuz, т.е. относящийся к войне. По аналогии Kriegsmedaille - Военная медаль, Militr-Verdienstmedaille - Медаль За воинские заслуги.

Как аргумент можно привести пример о существовании наград одного государства Croix de guerre и Croix militaire, название которых в обеих случаях на русский язык можно перевести как Военный крест.

В целом предлагаю переводить Militr (Military, Militare, Militaire и т.д.) в названиях наград как Воинский. Георгий Палкин 03:35, 14 ноября 2013 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 8 июня 2014 в 09:22 (UTC) в «Крест «За военные заслуги» (Австро-Венгрия)» участником Ghirlandajo. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 20:28, 8 июня 2014 (UTC).
Downgrade Counter