Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Википедия:К переименованию/24 октября 2025
Материал из https://ru.wikipedia.org

К переименованию
17 октября
18 октября
19 октября
20 октября
21 октября
22 октября
23 октября
24 октября
25 октября
См. также
список всех статей для переименования
проекты
К улучшению
К объединению
К разделению
К удалению
К восстановлению
Содержание

Жуниор (футболист)Жуниор (футболист, 1954)

Не единственный футболист с таким именем (прозвищем). В интервиках назван либо с годом рождения, либо Лео Жуниор, либо полным именем. — Igor Borisenko (обс.) 06:52, 24 октября 2025 (UTC)[ответить]

Роуз БирнРоуз Бёрн

Фамилия актрисы произносится как английское слово burn (бёрн), соответственно русскоязычное написание должно отражать максимально приближенное к английскому оригиналу произношение - Роуз Бёрн. Некоторые русскоязычные АИ используют более корректное написание, но через "е" - https://www.afisha.ru/people/rouz-bern-276269/. На 04 секунде подкаста Conan O'Brien Needs A Friend сама актриса произносит свою фамилию (будучи родом из Австралии, она делает это на австралийском акценте); на 21 секунде её фамилию произносит Конан О'Брайен (на американском акценте) - https://www.youtube.com/watch?v=UTJiE5apttc. — Эта реплика добавлена участником Livid Ram (ов) 08:17, 24 октября 2025 (UTC)[ответить]
  • Также на Википедии уже есть статья, в которой люди с фамилией Byrne, указаны как Берн:


1. Джерри Берн
2. Джек Берн
3. Дэвид Берн
4. Дэвид Берн
5. Роджер Берн
6. Ронда Берн
7. Томми Берн
8. Эдвин Винсент Берн
P.S. Почему на Википедии нет различия между написанием букв "е" и "ё"? Это же всё-таки энциклопедическая платформа. Livid Ram (обс.) 08:39, 24 октября 2025 (UTC)[ответить]
  • Различие есть, только буква есть не всегда. Ссылка на подход к использованию ё при транскрипции с английского мной приведена выше. Есть преобладание русских АИ с «Роуз Бёрн» — статья будет переименована, нет — не будет. Люди с одной и той же фамилией получают статьи в Вики согласно преобладанию в АИ — см. леди Гамильтон и Линда Хэмилтон. Или даже отец и сын Ренсимен/Рансимен — министра-капиталиста чехвостили в «Правде» с е, а у сына-историка на обложках книг а. Mapple (обс.) 09:00, 24 октября 2025 (UTC)[ответить]
  • Ни на перенаправление, которое зачам-то выставлено к переименованию, ни на статью Бирн, Роуз не установлен соответствующий шаблон. Анализа употребления фамилии в русскоязычных источниках не приведено («Некоторые русскоязычные АИ» со ссылкой на одну «Афишу» — не анализ). Как фамилию произносят австралийцы и американцы в данном случае вообще не аргумент. Не переименовывать. — Schrike (обс.) 11:19, 24 октября 2025 (UTC)[ответить]


ЕщёЖуниоры

Жуниор, ДоссаДосса Жуниор

Его полное имя: Досса Момад Омар Хассамо Жуниор (так написано и в базах внизу статьи, и в статьях на португальском, греческом, английском). Где «Досса» — имя, но «Жуниор» — это не фамилия. -- 2A00:1FA0:4500:4582:1871:603D:CFB1:C09B 09:26, 24 октября 2025 (UTC)[ответить]

Жуниор, АлдемирАлдемир Жуниор

Аналогично предыдущему: «Алдемир» — имя, а фамилии — «Гомис» и «да Силва». -- 2A00:1FA0:4500:4582:1871:603D:CFB1:C09B 09:32, 24 октября 2025 (UTC)[ответить]

Жуниор, ДаниэлДаниэл Жуниор

Аналогично: «Даниэл» — имя, «де Мело» и «Араужо» — фамилии. -- 2A00:1FA0:4500:4582:1871:603D:CFB1:C09B 10:44, 24 октября 2025 (UTC)[ответить]

Жуниор, МартинсМартинс Жуниор

Почти то же: имя — «Алессандро», фамилии — «Пиньейру» и «Мартинс». При этом основная (отцовская) фамилия — именно «Мартинс». -- 2A00:1FA0:4500:4582:1871:603D:CFB1:C09B 10:52, 24 октября 2025 (UTC)[ответить]

Жуниор, НатанНатан Жуниор

Имя — «Натан», фамилии — «Соарес» и «де Карвалью». -- 2A00:1FA0:4500:4582:1871:603D:CFB1:C09B 10:57, 24 октября 2025 (UTC)[ответить]

Жуниор, ЭлитонЭлитон Жуниор

Имя — «Элитон», фамилии — «Пардиньо» и «Торета». -- 2A00:1FA0:4500:4582:1871:603D:CFB1:C09B 11:04, 24 октября 2025 (UTC)[ответить]

По всем

«Жуниор» — это не фамилия, а некий идентификатор («младший»), который ставится в конце полного наименования португалоязычного мужчины, чтобы отличать кого-то от его родственника с теми же именем и фамилией/фамилияии. Аналогично бывает у англоязычных, чаще у американцев (англ. Jr.).
У футболиста может быть и отличием не только от родственника, но и от другого футболиста, которого принято называть тем же кратким именем. -- 2A00:1FA0:4500:4582:1871:603D:CFB1:C09B 11:07, 24 октября 2025 (UTC)[ответить]

Комиссия по расследованию неамериканской деятельностиКомиссия по расследованию антиамериканской деятельности

За последние 15 правок название статьи меняли 5 раз — никаких обсуждений по этому поводу не вижу, кроме комментариев к самой правке. Надо уже определиться с названием, а то это не дело. Рогволод (обс.) 15:41, 24 октября 2025 (UTC)[ответить]

Блокировка Telegram и WhatsApp в РоссииОграничение Telegram и WhatsApp в России

Это частичная блокировка,когда заблокируют возможность переписываться и т.д.,тогда будем называть блокировкой. (.) 15:54, 24 октября 2025 (UTC)[ответить]

СмердяковСмердяков

Создана новая неоднозначность. Коллеги, нужно перелить ссылки Смердяков в страницах на Павел Смердяков. Часть уже сделал вручную. Yerkegali Maxutov (обс.) 17:50, 24 октября 2025 (UTC)[ответить]

Итог

Переименование не требуется. GAndy (обс.) 18:39, 24 октября 2025 (UTC)[ответить]

Аль-Хамду ли-ЛляхТахмид

Название статьи должно опираться на АИ (ВП:ИС). Нынешнее же название статьи является транскрипцией соответствующей фразы на арабском. И оригинальную фразу, и то, что получается в попытках передать её кириллицей (а вариантов написания больше, чем один, вынесенный сейчас в заглавие) терминами назвать достаточно затруднительно.

Если обратиться к энциклопедиям, то можно обнаружить статьи «Тахмид» в турецкой Исламской энциклопедии и в английской энциклопедии ислама (тут).

И хотя русско-арабский словарь этого термина не знает, предлагая использовать слово «» (хаммада) в значении «произносить слова: " (вся) слава (хвала) Аллаху!"», вхождений термина «Хаммада» в основных русскоязычных энциклопедиях в области ислама мной обнаружены не были.

Таким образом, на «Тахмид» в качестве названия статьи есть по меньшей мере два крупных АИ, а кроме них — «Словарь исламских терминов», выпущенный издательством при ДУМ РТ в 2014 году (Страница 405). А (обс.) 19:53, 24 октября 2025 (UTC)[ответить]

Никифоров, Василий Васильевич (1866—1928)вКюлюмнюр

Кажется, более известен под якутским именем, чем под русским. — Ghirla -трёп- 21:55, 24 октября 2025 (UTC)[ответить]
Downgrade Counter