Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
- К переименованию
- 17 октября
- 18 октября
- 19 октября
- 20 октября
- 21 октября
- 22 октября
- 23 октября
- 24 октября
- 25 октября
- См. также
- список всех статей для переименования
- проекты
- К улучшению
- К объединению
- К разделению
- К удалению
- К восстановлению
Содержание
- 1 Трагедии
- 2 Приблудный, Иван Петрович Иван Приблудный
- 3 Старик-гора Олд-Ман-оф-те-Маунтин
- 4 Звёздные войны: Эвоки (мультсериал) Эвоки (мультсериал)
- 5 Росси, Луций Росси, Лучус
- 6 TODD
- 7 Бун, Марк (младший) Бун, Марк
- 8 Блюмхен Вагнер, Ясмин
- 9
Земская, Милица Измаиловна Земская, Милица Измайловна
- 10 Задняя (приток Лысьвы) Заимка (приток Лысьвы)
- 11 Кински, Антонин Кински, Антонин (1975), Кински, Антонин (футболист, 2003) Кински, Антонин (2003), Кински, Антонин (значения) Кински, Антонин
- 12 Смит, Анна Смит, Анна (теннисистка); Смит, Анна (значения) Смит, Анна
- 13 Санчес, Мария Санчес, Мария (американская теннисистка); Санчес, Мария (значения) Санчес, Мария
- 14 Мюллер (футболист) Мюллер (бразильский футболист, 1966)
Трагедии
Трагедия на «Авиамоторной»Обрушение эскалатора на «Авиамоторной»
Нейтральный стиль, конкретизация. — Schrike (обс.) 06:40, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
- Что ненейтрального (и в чью сторону) и «нестильного» в слове «трагедия», не рассуждая уже об упоминании в АИ сугубо и только его, а «обрушение» — это определение (то есть трагедия вследствие обрушения)? Что именно здесь «конкретизируется» (и что вообще значит)?— TheDanStarko (обс.) 22:33, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
- Если трагедия - это не само обрушение, а следствие обрушения, то тем более надо переименовать, потому что в статье описывается само обрушение, а не эмоциональная реакция родственников пострадавших. Vcohen (обс.) 09:52, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]
- В статье описываются как события, так и их последствия, это необязательно реакция (хотя почему не описывается-то? Сказано про преувеличение масштабов из-за замалчивания. Это же тоже реакция). К тому же у нас есть статья Катастрофа в Московском метрополитене, которую никто не предлагает назвать «крушением поезда» или «сходом с рельсов между станциями Парк Победы и Славянский бульвар
(кстати, если переименовывать, то надо добавить «на станции», но для этого номинатору надо закрыть текущую заявку и создать новую).— TheDanStarko (обс.) 15:39, 22 октября 2025 (UTC)[ответить]
- Переименовать Полностью согласен! А. Кайдалов (обс.) 21:48, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
- Однозначно Переименовать SecondThirdAndSixth (обс.) 02:33, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]
Трагедия на реке ЮрункашГибель туристов на реке Юрункаш
Прошлая номинация — Википедия:К переименованию/9 декабря 2016#Трагедия на реке Юрункаш (2007) Трагедия на реке Юрункаш Лес (Lesson) 17:49, 21 октября 2025 (UTC) [ответить]
Нейтральный стиль, конкретизация. Да, я статью уже выставлял на переименование, но вот, например, в источниках в статье — «Хроника событий», «Справка о разборе несчастного случая». Не везде это называется трагедией. — Schrike (обс.) 06:47, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
По обеим
Согласен с аргументами. Vcohen (обс.) 14:28, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
Приблудный, Иван ПетровичИван Приблудный
По-моему, участник @Adam Zawisza: поспешил, переименовав без обсуждения страницу Иван Приблудный. Из биографии поэта видно, каким образом Яков Петрович Овчаренко стал Иваном Приблудным. А «Приблудный Иван Петрович» — это из расстрельного списка 1937 года[1]. — Vladimir Sem (обс.) 09:05, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
- Расстреливают по паспорту, а не по псевдонимам. Очевидно, что имела место смена официального имени. Адам Завиша (обс.) 09:37, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
- Факт официальной смены имени и фамилии требует доказательства, а приговорить к расстрелу могли и без паспорта. Однако название статьи должно быть «наиболее узнаваемым и распространённым именем человека», и надо следовать правилу ВП:ПСЕВДОНИМ. — Vladimir Sem (обс.) 12:07, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
- Вы ещё Билана, Диму Николаевича переименуйте в Диму Билана. Да что там, и Путина, Владимира Владимировича в Владимира Путина. Узнаваемей ж. Адам Завиша (обс.) 18:07, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
- И вообще, по ВП:Псевдоним тут Приблудный, Иван. Адам Завиша (обс.) 18:08, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
- Чем Иван Приблудный отличается от Максим Горький? -- 2A00:1FA0:4701:AAB2:1870:3799:ACF3:5FF0 18:21, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
- Если предполагать, что первый — Яков Петрович Овчаренко (что совсем не похож на факт), то ничем. Кроме консенсусом, наверное. По правилам августа 2024-го надо и Горький, Максим, и Бедный, Демьян, и Чёрный, Саша и Весёлый, Артём (у последнего и дети — Артёмовичи и Артёмовны Весёлые). Адам Завиша (обс.) 18:26, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
- А по текущей версии ВП:ПСЕВДОНИМ у Горького должен быть обратный порядок именования; нет ни малейшего сомнения, что Горький использовался в качестве фамилии. GAndy (обс.) 20:48, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
- Некоторые есть: фамилия — это то, что передаётся от отца к детям; дети Горького, как известно, были Пешковы. -- 2A00:1FA0:4530:D64:1870:4656:A688:87AB 09:35, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]
- Хорошо, процитирую дословно: «которая в АИ используется в роли фамилии». В любом библиографическом рубрикаторе, в любом энциклопедическом словаре Максим Горький будет на букву Г, с выделением Горький как фамилии. GAndy (обс.) 09:47, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]
- Кстати, по теме: фамилия Приблудный передалась потомкам Ивана Приблудного. «Наша с Иваном внучка, сохранившая фамилию своего деда, будучи студенткой Медицинского института, сдавала некий экзамен. Закончив вопросы по билету, преподаватель спросил: «Ну, а теперь последний вопрос; кто был ваш однофамилец?» «Поэт Приблудный, это мой дедушка», – ответила она.» (стр. 79 воспоминаний Милоновой) Адам Завиша (обс.) 20:46, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]
- Из воспоминаний жены: «Нам много раз звонили по телефону и напоминали. Отец мой, наконец, недовольным голосом выговорил Ивану. Было это во время обеда. Иван смутился, вскочил, стал искать бумагу и ручку. «Я сейчас…» бормотал он. «Ну, Иван Петрович, это несерьезно…», — с раздражением заметил мой отец.» Иван Петрович — точно не выдумка сталинских палачей. Адам Завиша (обс.) 18:15, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
- Очередное доказательство, что официальность не должна играть роли. В других случаях этот принцип давно действует. Vcohen (обс.) 14:24, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
Старик-гораОлд-Ман-оф-те-Маунтин
Название Олд-Ман-оф-те-Маунтин было дано статье по результатам обсуждения. Итог там не оспорен, новое обсуждение открыто не было, источников на название Старик-гора не предъявлено. — Schrike (обс.) 09:53, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
Или Олд-Ман-Оф-Те-Маунтин. Schrike (обс.) 14:01, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
Звёздные войны: Эвоки (мультсериал)Эвоки (мультсериал)
Например, mirf.ru, kinopoisk.ru/series/542503. - Schrike (обс.) 10:31, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
Росси, ЛуцийРосси, Лучус
С чего бы он Луций, непонятно — не древний римлянин, чтобы передавать имя с латыни. Русскоязычных АИ я не нашёл, так что нельзя говорить, что вариант устоялся. По транскрипции будет Лучус. 10:41, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
- О, ещё один Lucius, но теперь «итальянский» (в кавычках, потому что имя не итальянское по форме, итальянец был бы Lucio/Лучо, наверное). См. также Википедия:К переименованию/26 декабря 2023#Кэри, Люшиус, 2-й виконт Фолкленд Кэри, Луциус, 2-й виконт Фолкленд или Кэри, Луциус, 15-й виконт Фолкленд Кэри, Люшиус, 15-й виконт Фолкленд. This is Andy 10:48, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
- Он, похоже, и был Lucio, а Lucius-ом стал после переезда во Францию. '...Lucio (modified in France to "Lucius") Rossi (1846-1913)...]' (Karen L. Carter and Susan Waller, eds. Foreign Artists and Communities in Modern Paris, 1870-1914: Strangers in Paradise, Ashgate, 2015). «Люсьюс» на французский лад выглядит ужасно, предлагаю оставить как есть. Mapple (обс.) 12:06, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
выглядит ужасно, предлагаю оставить как есть А по мне, так нынешнее смешение французского с нижегородским смотрится ужасно. Мнение против мнения, не основанные на правилах проекта. Но может быть с французского надо передавать, да — не обратил внимания, что он во Франции жил. 12:47, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
- Русский "натурализированный " вариант Лукий также встречается. 46.34.193.44 14:30, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
TODD
TODDТодд (мюзикл)
Причины для капса и латиницы я не вижу. вот в книге за авторством одного из авторов мюзикла нормальная кириллица и нормальное склонение слова в соответствии с правилами русского языка. 12:42, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
TODD (альбом)Тодд (альбом)
Саундтрек к мюзиклу выше. Причина к переименованию та же. 12:43, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
По обеим- В рецензиях в статье об альбоме его называют Todd — латиницей, но без капса. — Викиенот (обс.) 13:02, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]
- Официальные источники всегда использовали написание названия латиницей капсом TODD, так на старом сайте организаторов, новом сайте организаторов, страницах в соцсетях, сайте концертной версии, на обложке оф. альбома, на стримингах, на афишах, мерче, официальных буклетах и тп. — Zaqqq (обс.) 17:23, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]
- Там, смотрю я, большие знатоки русской орфографии сайты делали: «Рок-Мюзикл», «Концерный Зал „МОСКВА“», «ЛУЧШИЕ МЕСТА во всех ценовых категориях БЕЗ НАЦЕНКИ и Сервисных сборов!», « На сайте Генерального Распространителя». В топку, не АИ на орфографию, а Визгливый Маркетинг. 21:50, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]
Бун, Марк (младший)Бун, Марк
Уточнение "младший" бессмысленно - статьи про старшего не только нет, но и не будет, это псевдоним Mark Boone Junior. Может быть, слово "младший" или "Джуниор" и нужно, но не в качестве уточнения, а в качестве части имени. Vcohen (обс.) 14:20, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
БлюмхенВагнер, Ясмин
Известна не только под псевдонимами Blmchen/Blossom, но и под настоящим именем. — Schrike (обс.) 16:46, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
Земская, Милица ИзмаиловнаЗемская, Милица Измайловна
Здравствуйте! Встречаются оба варианта — в мемуарной литературе о Земской не один раз встречается "Измаиловна". Однако после проверки написаний по выходным данным её собственных книг, кажется что более верное написание — Земская, Милица Измайловна. Предлагаю переименовать статью, и поставить переадресацию с текущей версии названия. — LiliaMoskaleva (обс.) 16:59, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
Итог
Переименовано уже. В принципе, и не надо было сюда нести, только что созданную статью. — Vulpo (обс.) 18:58, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
Задняя (приток Лысьвы)Заимка (приток Лысьвы)
По ГВР и ГКГН река называется Задняя, но в жизни — на большем протяжении называется Заимка ([4], [https://maps.app.goo.gl/1T5x1gm6vhgSCxSp8]), и лишь у самого истока — Задняя ([5]). Как на картах Росреестра, не знаю (таких подробных у меня нет), но даже если там текущее название, предлагается всё-таки переименовать в вариант из реальной жизни и добавить, при необходимости, в ВП:ГН-И. — Mike Somerset (обс.) 18:56, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
- Вот карта - там Задняя. Как понимаю, реку "в жизни" переименовали по посёлку в составе Лысьвы, в котором у нее устье. Но дорожный знак меня смущает... Пороюсь в краеведческих источниках ещё. Vulpo (обс.) 19:17, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
- Не переименовывать. Давайте следовать все таки правилам, а не реальной жизни - табличкам на дороге, которые на обум ставят дорожники (мой населенный пункт, к примеру, на указателе подписан названием которого уже нет почти 80 лет). Дорожники в отношении топонимов не АИ. На всех картах река называется Задняя [6], [7]. Serzh-Levy Ignashevich (обс.) 06:29, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]
Давайте следовать все таки правилам, а не реальной жизни Так, вроде, правила не ради самих правил, а в том числе для того, чтобы как можно лучше соответствовать реальной жизни. Разве не так?На всех картах река называется Задняя [4], [5]. Не на всех, я же скинул ссылку на Яндекс-карты. Думаете, им тоже дорожники нарисовали? Кстати, я так и не смог понять, чем отличаются приведённые вами ссылки, и на какие карты, чьего издания ведут? — Mike Somerset (обс.) 08:48, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]
- А с каких пор Яндекс-карты стали АИ?? Не знаю как сейчас, но раньше это тоже было "народное творчество" - типа Опенстритмапа, сам там что то правил. Serzh-Levy Ignashevich (обс.) 09:04, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]
- Вы написали «на всех картах», я вам привёл пример карты, где это не так.
Я нигде не настаивал, что яндекс-карты — это АИ (собственно, как и вы не подтвердили статус карт по вашим ссылкам). Я лишь привёл её как пример двойного названия объекта «в реальной жизни».По поводу «народного творчества»: топонимы на яндекс-картах нельзя так просто поменять. — Mike Somerset (обс.) 09:21, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]
- А Вы считаете, что топографические карты требуют "подтверждения" своего статуса? "Я нигде не настаивал, что яндекс-карты — это АИ", но на их основе и еще фотографии с табличкой на мосту (ее, к стати, уже могли и поменять или она отвалилась, ну как предположение, что местные реку называют по другому) не известного года издания Вы сделали выводы, что река де называется по другому и ее нужно срочно переименовать, хотя бесспорные АИ - ГКГН, ГВР, топокарты говорят, что у нее иное название. Serzh-Levy Ignashevich (обс.) 10:48, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]
А Вы считаете, что топографические карты требуют "подтверждения" своего статуса? Не я так считаю, а ВП:ГН, где сказано, что нужны не просто атласы и карты, а «…изданные Росреестром». Поэтому я в третий раз спрашиваю: изданы ли приведённые Вами карты Росреестром, Роскартографией или ГУГК СССР?По поводу моих мотивов: да, я сделал такие выводы и поделился своим предположением со всеми, а не втихую переименовал. И да, ВП:ГН-И создан именно для того, чтобы именовать статьи вопреки ВП:ГН. И я сразу в номинации об этом указал, поэтому странно обвинять меня в том, что предлагаю название не по ГКГН и ГВР. — Mike Somerset (обс.) 12:30, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]
- К стати, вот "исследование" местного краеведа [8], у него притоком Лысьвы является река Задняя + в деревне Заимка на реке Задняя упоминается водоем. А вот в комментариях к видео с упоминанием реки Заимка, местные как раз говорят, что такой реки не существует, а есть река Задняя Serzh-Levy Ignashevich (обс.) 10:59, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]
Кински, АнтонинКински, Антонин (1975),Кински, Антонин (футболист, 2003)Кински, Антонин (2003),Кински, Антонин (значения)Кински, Антонин
Отец и сын полные тёзки. Лучше уточнить обоих (сын «легенды РПЛ» в текущем году перешёл в «Тоттенхэм» — 6 матчей в АПЛ, 5 — в кубках). Не футболистов нет. 78.31.244.35 20:34, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
Смит, АннаСмит, Анна (теннисистка);Смит, Анна (значения)Смит, Анна
Есть тёзки, включая актрису Смит, Анна Николь, ещё актрису Смит, Анна Дивер и ряд других, в том числе крикетистку сборной Новой Зеландии. Ничем не выдающаяся теннисистка не заслуживает основного значения. Igor Borisenko (обс.) 22:03, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
Санчес, МарияСанчес, Мария (американская теннисистка);Санчес, Мария (значения)Санчес, Мария
Есть немало тёзок, а в ен-вики ещё больше, включая испанскую теннисистку, которая в целом по заслуженнее будет. Основным значением очевидно тут должен быть дизамбиг. Igor Borisenko (обс.) 22:10, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
Мюллер (футболист)Мюллер (бразильский футболист, 1966)
Мюллеров-футболистов в мире — вагон и маленькая тележка. У него есть значимый брат с таким же прозвищем. Футболло (обс.) 23:40, 20 октября 2025 (UTC)[ответить]
|
|