Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Википедия:К переименованию/21 октября 2025
Материал из https://ru.wikipedia.org

К переименованию
17 октября
18 октября
19 октября
20 октября
21 октября
22 октября
23 октября
24 октября
25 октября
См. также
список всех статей для переименования
проекты
К улучшению
К объединению
К разделению
К удалению
К восстановлению
Содержание

Французские клубы

Арль-АвиньонАрлесьен

Авиньон ФутАвиньонне

По всем

Их современное название (ныне оба клуба играют в низших лигах).—Футболло (обс.) 06:21, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]

Эгертон Эджертон

Эгертон, Джон, 1-й граф БриджуотерЭджертон, Джон, 1-й граф Бриджуотер

Эгертон, Скруп, 1-й герцог БриджуотерЭджертон, Скруп, 1-й герцог Бриджуотер

Эгертон, Фрэнсис, 3-й герцог БриджуотерЭджертон, Фрэнсис, 3-й герцог Бриджуотер

Эгертон, ТэмсинЭджертон, Тэмсин

По всем

«Дебретт» даёт для аристократической семьи Edger-ton без вариантов. Фамилия вызывает трудности не только при передаче на русском, судя по этому фрагменту выступления министра сельского хозяйства Кении на заседании парламента в 1986 году. 'When my friend from Laikipia spoke he said he did not know whether the college is called "Egerton" with a hard or a soft "g". Let me take this opportunity to teach him how this name should be pronounced. It is pronounced with a soft "g" like the edge of a cliff is pronounced, and not with a hard "g". Egerton Agricultural College is named after Lord Egerton of Tutton [правильно Tatton], the original farmer who donated the land on which the college is built.' Mapple (обс.) 09:53, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]

И актрису сюда же — не знаю, из этой семьи она или нет, но 'Egerton (pronounced "Edge-erton")'. Mapple (обс.) 10:48, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]
  • Я обычно очен настороженно отношусь к переименованиям. Но в данном случае, как автор статьи "Эгертон, Фрэнсис, 3-й герцог Бриджуотер", совершенно не возражаю против переименования в более правильное фонетическое звучание. Лишь бы специалисты-филологи подтвердили правильность "дж" вместо "г". Максим Кузахметов (обс.) 15:23, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]
    • Благодарю за статью о «герцоге каналов»! Что до специалистов, то в словаре Рыбакина тоже «Эджертон» без вариантов. Тут скорее нужно было исключить ситуацию, когда в аристократической семье имеет место особое произношение фамилии в духе «произносится "Айртон", а пишется "Бен Джойс"». Надеюсь, мне это удалось. Mapple (обс.) 07:03, 22 октября 2025 (UTC)[ответить]


Валенсия, АнтониоВаленсия, Антонио (эквадорский футболист)

Коллеги, будем ли переименовывать по национальности? В проекте появилась сегодня, написанная мной статья о тёзке боливийском футболисте 1940-50-х годов. Он не менее значим. Обычно теперь тёзок-футболистов называют по национальности Граф Рауль Валуа (обс.) 10:05, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]

Мейерабиан, АльбертМеграбян, Альберт

Или Мехрабиан. Откуда нынешний вариант взялся? Футболло (обс.) 10:31, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]

Georg III (Виттгенштайн)Георг III (Виттгенштайн)

Чего не по-русски? Сам не переименовываю - может, какие правила специальные есть. Или в источниках по-другому. Schrike (обс.) 11:04, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]

Итог

Привёл в соответствие с правилами. Сама личность весьма тёмная, сами немцы не удостоили её отдельной статьи, поэтому можно пропустить через ВП:КУ для порядка.Ghirla -трёп- 21:04, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]

БубиштаБубиста

Участник:TenIslands исправил Бубишта на Бубиста. Прошу коллег высказать своё мнение. Футболло (обс.) 11:17, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]

Your Song (песня Риты Ора)Your Song (песня Риты Оры)

Склонение. См. также For You (песня Лиама Пейна и Риты Оры), Bang Bang (песня Риты Оры и Imanbek), Big (песня Риты Оры, Давида Гетта и Imanbek). 78.31.244.35 11:26, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]

Итог

Очевидный случай, нет никаких оснований для несклоняемости. Переименовано без оставления перенаправления. GAndy (обс.) 11:31, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]

Love AgainLove Again (песня Селин Дион)

Есть ещё Love Again (песня Дуа Липы). На месте Love Again сделать дизамбиг, куда включить ещё LOVE again, LOVE again, наверно, можно переименовать в Love Again (альбом Аюми Хамасаки) или Love Again (альбом). 78.31.244.35 11:51, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]

Итог

Тут очевидно, песня в исполнении Дион явно не является основным значением даже только в сравнении с композицией Луа Липы, а есть ещё и другие значения. Переименовано. GAndy (обс.) 13:11, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]

Шабо, ВиолеттаСабо, Виолетта

Вовсе не уверен, что её фамилию произносили, передавая sz на польский лад. Ваши мнения? Mapple (обс.) 14:16, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]
  • @Mapple: тем более, что Szabo это венгерская фамилия, что и указано в англовики. Так что нужно переименовать. Футболло (обс.) 14:19, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]
    • И? Тут нужно искать фонетику/транскрипцию конкретно про неё (от французов или англичан) и/или смотреть, как её имя закрепилось в русских книгах. Alex Spade 22:59, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]
      В ролике её музея в Англии её озвучили по-идее как Сабо (или, возможно, Забо) (около 4:35), а в ролике про неё от Би-би-си, прям спрашивая её дочь, Забо (смотреть с 20:15) или даже Забу. Alex Spade 23:39, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]
      Муж, хоть и из Ино.легиона, был уже не венгром, а потоком венгром, и в принципе при офранцуживании фамилия вполне могла перейти в Забо. Alex Spade 23:54, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]
      • Судя по Гуглбукс, с русскими книгами дело плохо — преобладают транскрипции «Шабо» и «Жабо» (!). «Сабо» вижу только в «Игра лисиц. Секретные операции абвера в США и Великобритании» Ладисласа Фараго («Центрполиграф», 2021), варианта «Забо» нет, похоже. Mapple (обс.) 08:39, 22 октября 2025 (UTC)[ответить]
        • Да, я видел, но количество источников столько мало (с учётом их уровня авторитетности, академичности и редакторско-издательского качества), что практическая транскрипция считает в таком случае передачу неустоявшейся/несложившейся, и при наличии фонетики (фонетической транскрипции) определяет, что следует руководствоваться фонетикой, оставляя прочие варианты для редиректа и/или преамбулы (в технич.реалий/возможностей/особенностей Википедии), см., например, Риди, Патриция. «Центрполиграф», как издатель-переводчик, это та ещё контора. Alex Spade 09:43, 22 октября 2025 (UTC)[ответить]


Йецира (каббала)Йецира

Вторая статья в дизамбиге Йецира называется Сефер йецира. И это тоже каббалистический термин. - Schrike (обс.) 18:06, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]

КлипотКлиппот

Клифот? Келиппот? В источниках по-разному. Если оставить нынешнее название, то нужно уточнение — есть сериал «Клипот». — Schrike (обс.) 18:25, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]

Адам КадмонАдам-Кадмон

В источниках, насколько вижу — так. — Schrike (обс.) 18:28, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]

Артём ВесёлыйВесёлый, АртёмилиВесёлый, Артём Иванович

Однозначно требуется обратный порядок по ВП:ПСЕВДОНИМ. В данном случае может быть это и не псевдоним вовсе, т.к. есть его дети -- Гайра Артёмовна Весёлая, Заяра Артёмовна Весёлая, Фанта Артёмовна Весёлая, Волга Артёмовна Весёлая, Артём Артёмович Весёлый. Плюс раз, два. — Адам Завиша (обс.) 20:58, 21 октября 2025 (UTC)[ответить]
Downgrade Counter