Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Википедия:К переименованию/27 октября 2025
Материал из https://ru.wikipedia.org

К переименованию
23 октября
24 октября
25 октября
26 октября
27 октября
28 октября
29 октября
30 октября
31 октября
См. также
список всех статей для переименования
проекты
К улучшению
К объединению
К разделению
К удалению
К восстановлению
Содержание

Хар Хэйр, Блэкенхем Блейкенем

Виконт БлэкенхемВиконт Блейкенем

Хар, Джон Хью, 1-й виконт БлэкенхемХэйр, Джон, 1-й виконт Блейкенем

Хар, Майкл Джон, 2-й виконт БлэкенхемХэйр, Майкл, 2-й виконт Блейкенем

Хар, Уильям, 1-й граф ЛистоуэлХэйр, Уильям, 1-й граф Листоуэл

Хар, Уильям, 2-й граф ЛистоуэлХэйр, Уильям, 2-й граф Листоуэл

Хар, Уильям, 3-й граф ЛистоуэлХэйр, Уильям, 3-й граф Листоуэл

Хар, Ричард, 4-й граф ЛистоуэлХэйр, Ричард, 4-й граф Листоуэл

Хар, Уильям, 5-й граф ЛистоуэлХэйр, Уильям, 5-й граф Листоуэл

Хар, Фрэнсис, 6-й граф ЛистоуэлХэйр, Фрэнсис, 6-й граф Листоуэл

По всем

Для «Хара» оснований нет, у Рыбакина «Хэр» без вариантов, в Кембридже /her/. Судя по Гуглбукс, первый виконт, министр-консерватор, стандартно упоминался в советское время как «Хэйр». Брат первого виконта и пятого графа Ричард, специалист по русской литературе и переводчик Тургенева, оставил на удивление мало следов в русских текстах — он «Хайр (Хэйр)», «Хэйр». Склоняюсь к «Хэйр» для этой семьи. Виконтский титул вообще не нашёл в АИ. На карте Генштаба для связанной с титулом территории указано «Литл-Блейкенем»; за неимением лучшего предлагаю следовать ей. Не вижу повода для двух имён в названии статей виконтов. Mapple (обс.) 08:28, 27 октября 2025 (UTC)[ответить]

Чанчжэн (ракеты)Великий поход (ракеты)

Более известны под переведённым именем. 10:05, 27 октября 2025 (UTC)[ответить]
  • Кому известны? Во всей известной мне современной русскоязычной тематической литературе встречается исключительно название «Чанчжэн». В сообщениях русскозячных СМИ — ну если только гуглотестом проверить. Например у ТАСС, судя по гугло-поиску — название «Великий поход» употребляется на порядок реже, чем «Чанчжэн» и даже чем «Long March». Тоже и с "Российской газетой" (там еще Long March не любят), Интерфаксом и проч. А как ещё тут можно оценить «известность» — я даже и не знаю. Vsatinet (обс.) 10:29, 27 октября 2025 (UTC)[ответить]


Зюйдтироль (футбольный клуб)Зюдтироль (футбольный клуб)

Sdtirol — при транскрипции с немецкого должно быть Зюдтироль. Darkhan 12:10, 27 октября 2025 (UTC)[ответить]

Райли, ДэйвРайли, Дэйв (блюзмен)

Возможно потребуется переименование, так как есть ещё en:Dave Riley, на которого у нас уже идут ссылки, например со списка умерших. Как этот второй у нас будет, (басист), (рокер), (панк)? Если он вообще значим. Igor Borisenko (обс.) 12:27, 27 октября 2025 (UTC)[ответить]

Алексеев, Евгений НиколаевичАлексеев, Евгений Николаевич (баскетболист)

Есть как минимум значимый Алексеев, Евгений Николаевич (физик). - 178.67.251.31 20:08, 27 октября 2025 (UTC)[ответить]

Вонг-А-Сой, Кей-Шон?

С какого языка вообще передавать нужно Key-Shawn Wong-A-Soij? Футболло (обс.) 21:13, 27 октября 2025 (UTC)[ответить]
Downgrade Counter