Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
- К переименованию
- 14 сентября
- 15 сентября
- 16 сентября
- 17 сентября
- 18 сентября
- 19 сентября
- 20 сентября
- 21 сентября
- 22 сентября
- См. также
- список всех статей для переименования
- проекты
- К улучшению
- К объединению
- К разделению
- К удалению
- К восстановлению
Содержание
Нови ВинодольскиНови-Винодолски- Предлагаю переименовать статью в Нови-Винодолски. Соображения следующие:
- Составные географические названия пишутся через дефис.
- Поскольку не Винодољски / Vinodoljski, а Винодолски / Vinodolski — мягкий знак не нужен.
- 95.165.107.187 13:04, 8 июля 2009 (UTC) Momac
Почему-то вместо диалога или переноса сюда участники занялись откатами попыток Momac что-то изменить. Странно, наверное устали совсем. ·Carn !? 21:31, 8 июля 2009 (UTC)
Итог
Случай очевидный. Показано преимущество названия и подтверждающие его АИ. Переименовано. --Dimitris 16:23, 4 августа 2009 (UTC)
Скандалист (трансформер)Старскрим
Думаю, он больше известен по фильмам, где его называют Старскримом.--Ole Frsten (Обс.) 10:59, 8 июля 2009 (UTC)
- Не считаю это необходимым. Думаю, что будет предпочтительнее просто создать отдельную статью Старскрим, поскольку фактически Скандалист из ранних мультсериалов и, например, Старскрим из "Армады" и её продолжений - по сути дела, разные персонажи. -- He-l-en1959 (Обс.) 12:40, 8 июля 2009 (UTC)
- Против Когда два года назад вышел кинофильм «Трансформеры», вопрос с переименованием уже обсуждался (на примере Френзи) и было решено оставить существующий вариант (перевод 6 канала). В фильме фигурирует только малая часть трансформеров, остальные известны по мультсериалу. Было бы желательно соблюдать единообразие.--Fred 05:11, 17 июля 2009 (UTC)
- Против Скандалист известен именно по мультсериалу. То, что переводчики фильма оставили персонажа в английском варианте - это либо недоработка переводчиков, либо доказательство того, что персонажи фильма и мультсериала лишь немного походят друг на друга, не больше. То есть персонаж фильма может быть достоин отдельной статьи. Shrill scream 14:13, 15 октября 2009 (UTC)
Итог
Предложено создать отдельную статью о персонаже фильма. Не переименовано.--Victoria 18:35, 25 октября 2009 (UTC)
Артисты
Подборка артистов, которые русскоязычному читателю наиболее известны в оригинальном написании латиницей, так как подавляющее большинство авторитетных источников пишет их псевдонимы именно латиницей.
Кроме того, в некоторых случаях возможно несколько вариантов транслителяции псевдонима на русский, а Википедия не имеет права решать, какой из вариантов транслителяции - "правильный".
В русской Википедии допустимы названия статей на других языках. На эту тему было два опроса, и оба они показали консенсус относительно допустимости названий латиницей: Википедия:Опросы/Допустимые системы письма в названиях статей, Википедия:Опросы/Дополнение к ВП:ИС - использование латиницы в заголовках статей.
Ранее обсуждалось переименование аналогичных биографических статей по тем же причинам: Busta Rhymes, Warren G, Jay-Z, Lil' Wayne, Young Buck, Lady Gaga, Daddy Yankee, Snoop Dogg, Fergie. Все они были переименованы в написание латиницей, что можно считать прецендентом. Netrat 11:20, 8 июля 2009 (UTC)
Однозначно
Против. Айс Кьюб — устоявшаяся в русском языке форма.--Ole Frsten (Обс.) 11:01, 8 июля 2009 (UTC)
- Чем докажете? Я ровно противоположного мнения: большинство русских АИ пишут Ice Cube, а не это чудовищное "Айс Кьюб". Приведите ссылки, например, на музыкальные энциклопедии или подробные биографии. Netrat 11:23, 8 июля 2009 (UTC)
- На музыкальные энциклопедии не приведу, но на кинопоиске Айс Кьюб.--Ole Frsten (Обс.) 10:00, 9 июля 2009 (UTC)
- Какой же это источник? Это не биография, не интервью, не статья пусть даже киношной энциклопедии, не рецензия на алтьбом, а просто каталожная карточка, содержание которой исчерпывается сугубо статистическими данными.
- В подробных биографиях и рецензиях авторитетные источники пишут как раз Ice Cube. Netrat 14:06, 9 июля 2009 (UTC)
Страница была переименована 18 июля 2009 в 06:55 (UTC) в «Ice Cube» участником ТОЛЯНЫЧ. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 18:14, 18 июля 2009 (UTC).
АИ не приведено, не переименовано.--Victoria 18:43, 25 октября 2009 (UTC)
- Против. Тут нужно переименовывать, но только в Африка Бамбаата! — Hairovich 05:48, 4 июля 2009 (UTC)
- А какие будут аргументы? Или только мнение? Я из того, что возможно несколько вариантов транслителяции (Бамбата, Бамбаата, Бамбаатаа) сделал бы вывод, что следует оставить оригинальный. Netrat 11:20, 8 июля 2009 (UTC)
- За. «Музыка Африки Бамба(а)ты»... Так что ли? Неуместная, искусственная транслитерация.--Bandar Lego 15:43, 8 июля 2009 (UTC)
- За: я считаю неправильной транслитерацию Afrika Bambaataa как Африка Бамбата. Нужно либо оставить оригинальное название на латинице, как это делается в других источниках, либо сменить его на Африка Бамбаатаа. Насколько я знаю, слово Бамбаатаа не склоняется. С уважением, Владимир 12:22, 11 июля 2009 (UTC).
Несомненных АИ на транслитерацию нет, переименовано. Victoria 18:59, 28 ноября 2009 (UTC)
Переименован.--Victoria 19:58, 28 ноября 2009 (UTC)
Переименован.--Victoria 19:58, 28 ноября 2009 (UTC)
Переименованa.--Victoria 19:58, 28 ноября 2009 (UTC)
- Это как раз тот случай, где нет необходимости в названии латиницей. Догадаться, что за «Зэ Ху» кроется The Who - сложно. Но тут всё ясно. — Obersachse 05:11, 7 июля 2009 (UTC)
- За Я согласен с участником Netrat, что читатели не должны догадываться как правильно будет происходить траслитерация имени хип-хоп исполнителя на русский. Вообще правилен вариант Людакрис, ориентируюясь на произношение похожего по написанию слова «ludicrous» [1].--Александр Мотин 18:21, 27 июля 2009 (UTC)
- ЗаIMHO иностранные псевдонимы артистов должны использоваться as is, то есть на языке оригинала.
Приведу пару примеров:
50 cent Пятьдесят центов ака Фифти Сэнт ака Фидди итд
Xzibit Экзибит Иксзибит ... эээ Выставка? ну не знаю друзья.Алексей Жердзицкий 18:27, 27 июля 2009 (UTC)
Страница была переименована 13 ноября 2009 в 08:02 (UTC) в «Ludacris» участником Sigwald. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 02:57, 14 ноября 2009 (UTC).
Переименован.--Victoria 19:58, 28 ноября 2009 (UTC)
Страница была переименована 13 ноября 2009 в 08:04 (UTC) в «Sagopa Kajmer» участником Sigwald. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 02:57, 14 ноября 2009 (UTC).
Страница была переименована 7 декабря 2009 в 22:18 (UTC) в «Ceza» участником Mstislavl. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 01:50, 8 декабря 2009 (UTC).
Это же псевдоним. Как можно было умудриться записать его обратным порядком? Netrat 20:15, 8 июля 2009 (UTC)
Страница была переименована 13 ноября 2009 в 11:50 (UTC) в «Jayo Felony» участником Sigwald. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 02:57, 14 ноября 2009 (UTC).
Переименован.--Victoria 19:58, 28 ноября 2009 (UTC)
Peter Fox - не паспортное имя, а псевдоним.
АИ на русском о нём нет вообще. Соответственно, и транскрипция на кириллицу не используется ни в одном АИ. Как результат, Википедия оказывается единственным сайтом, использующим такое написание, что противоречит ВП:ИС. Netrat 11:52, 8 июля 2009 (UTC)
Страница была переименована 13 ноября 2009 в 08:05 (UTC) в «Peter Fox» участником Sigwald. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 02:57, 14 ноября 2009 (UTC).
Откровенный ОРИСС. Откуда, например, в этом имени появился девис? Нет ни одного русскоязычного источника, который бы систематиечки транскрибировал его имя, тем более таким образом. Netrat 12:57, 12 июля 2009 (UTC)
Переименован.--Victoria 19:58, 28 ноября 2009 (UTC)
Страница была переименована 11 сентября 2009 в 18:55 (UTC) в «DJ BoBo» участником Snch. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 02:03, 12 сентября 2009 (UTC).
Нет ни одного русскоязычного источника, который бы систематиечки транскрибировал её имя, тем более таким образом. Netrat 12:59, 12 июля 2009 (UTC)
Страница была переименована 13 ноября 2009 в 08:00 (UTC) в «Ivy Queen» участником Sigwald. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 02:57, 14 ноября 2009 (UTC).
Между прочим, его имя читает как "Шон Дог". Но АИ пишут не "Сен Дог" и не "Шон Дог", а "Sen Dog". Netrat 11:53, 8 июля 2009 (UTC)
Переименована. Victoria 19:58, 28 ноября 2009 (UTC)
Переименована. Victoria 19:58, 28 ноября 2009 (UTC)
Переименована. Victoria 19:58, 28 ноября 2009 (UTC)
Страница была переименована 27 октября 2009 в 13:20 (UTC) в «King ov Hell» участником Sigwald. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 02:57, 14 ноября 2009 (UTC).
Обсуждаемо
Переименована.--Victoria 21:02, 2 декабря 2009 (UTC)
Есть АИ на русское написание имени, не переименована.--Victoria 21:08, 2 декабря 2009 (UTC)
- Против. Ди Ди Рамон устоявшееся имя. С какой стати мы будем переименовывать на латиницу имена собственные? — Hairovich 05:48, 4 июля 2009 (UTC)
- Пожалуйста, приведите ссылки на АИ, из которых было бы видно, что Ди Ди Рамон - устоявшееся написание. Тогда я сниму эту номинацию. Авторизованная русская биография The Ramones была бы идеальным вариантом. Netrat 10:03, 8 июля 2009 (UTC)
АИ на русское написание нет. Переименована.--Victoria 21:17, 2 декабря 2009 (UTC)
Об этом артисте на русском языке вообще нет ни одного АИ. Есть только любительские фэн-сайты. На некоторых из них пишут "Гакт", на других - "Gackt".
Но АИ на русском нет ни одного. Только на японском, английском, немецком. Официальное имя артиста, даже в японском языке - Gackt.
Транскрипция на кириллицу не используется ни в одном АИ. Как результат, Википедия - единственный источник, использующий такое написание. Это противоречит ВП:ИС. Netrat 11:58, 8 июля 2009 (UTC)
За Это музыкальный псевдоним,поэтому думаю будет лучше английская версия Mistery Spectre 10:49, 8 июля 2009 (UTC)
Страница была переименована 7 декабря 2009 в 22:21 (UTC) в «Gackt» участником Mstislavl. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 01:50, 8 декабря 2009 (UTC).
Об этом артисте на русском языке вообще нет ни одного АИ. Есть только любительские фэн-сайты. На некоторых из них пишут "Мияви", на других - "miyavi".
Но АИ на русском нет ни одного. Только на японском, английском, немецком. Официальное имя артиста, даже в японском языке - miyavi.
Транскрипция на кириллицу не используется ни в одном АИ. Как результат, Википедия - единственный источник, использующий такое написание. Это противоречит ВП:ИС. Netrat 11:58, 8 июля 2009 (UTC)
За Это музыкальный псевдоним,поэтому думаю будет лучше английская версия Mistery Spectre 10:50, 8 июля 2009 (UTC)
Страница была переименована 7 декабря 2009 в 22:32 (UTC) в «Miyavi» участником Mstislavl. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 01:50, 8 декабря 2009 (UTC).
- Такое переименование до подведения итога на КПМ следовало отменить (переименовать обратно) и самому. А с учётом того, что переименовано с нарушением правил именования (в "Nelly(Нелли)"), получившийся после переименования редирект следовало выставить на быстрое удаление. Что я и сделал. -- AVBtalk 17:20, 9 июля 2009 (UTC)
Источников нет, как и во всех остальных. Переименована.--Victoria 22:48, 25 декабря 2009 (UTC)
Переменован.--Victoria 22:32, 25 декабря 2009 (UTC)
- Против. Однозначно против. Дайдо - уже устоявшееся и узнаваемое имя. Нет смысла переименовывать статью о ней.
SoulBoy 22:22, 19 июля 2009 (UTC)
Страница была переименована 25 декабря 2009 в 22:40 (UTC) в «Dido» участником Mstislavl. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 05:43, 26 декабря 2009 (UTC).
По всем
Все аргументы были высказаны и проанализированы в следующих обсуждениях:
- Никаких аргументов там не было, кроме «давайте наплюём на правила» и «латиница круче». Изложите вкратце, о чём речь. Чем вас не устраивает Кид Рок и с какой стати он причислен к «чтецам». --Ghirla -трёп- 18:59, 3 июля 2009 (UTC)
- Никаких аргументов не было? А это тогда что? Netrat 10:48, 8 июля 2009 (UTC)
- Против. В Википедиях всех стран все эти имена пишутся на национальном языке, с какой стати в Ру-Вики их переименовывать на латиницу? — Hairovich 05:48, 4 июля 2009 (UTC)
- Во-первых, не во всех языковых разделах они пишутся на национальном языке. Во-вторых, почитайте приведённые ссылки - там тчательно объяснено, с какой стати нужно их называть латиницей. Netrat 10:48, 8 июля 2009 (UTC)
- Если при обратном переводе на английский можно восстановить оригинальное название группы или певца, то, вероятно, надо оставить транслитерацию. Мне вариант с английскими названиями статей о певцах и группах нравится больше.
- Вот еще какой момент, в России есть певицы Земфира и Пелагея, а сами они считают себя солистками групп Земфира и Пелагея, просто состав групп меняется, а солистки -- нет. АИ про Земфиру не могу предоставить, но лично слышал на концерте, как Пелагея представляла своих музыкантов как "группа Пелагея". --Sirozha.ru 07:29, 5 июля 2009 (UTC)
- См. Земфира и Земфира (группа). Netrat 09:58, 8 июля 2009 (UTC)
- По вашей логике можно для любого сольного исполнителя сделать группу с одноименным названием. Против всех переименований (за исключением, возможно, псевдонимов, и то, это нужно обсуждать) — не вижу никакой необходимости в именовании персоналий в русской энциклопедии на языке оригинала. А в приведенных вами примерах итоги подводились либо ввиду неясной транскрипции/транслитерации, либо вообще ввиду заблуждения подводившего итог о том, что это название коллектива, а не псевдоним исполнителя (как в случае с Баста Раймс). Вообще, честно говоря, не понятна такая поддержка (в том числе и со стороны авторитетных администраторов) позиции именования статей о персоналиях на языке оригинала. Для чего все это в русской энциклопедии? Для оригинальных имен всегда есть перенаправления, но статьи, названные именами собственными (причем, псевдонимами в том числе) должны именоваться на русском языке, имхо. Amigovip 15:45, 8 июля 2009 (UTC)
- Я вообще не понял, при чём здесь группы и привел ссылки только чтобы показать, что Википедии известна разница между певицами и одноимёнными группами. По моей логике ничего такого не получается.
- Все предложенные переименования являются псевдонимами.
- В приведенных мною примерах в большинстве случаев переименования делалось по итогам анализа приведённых аргументов, главным из которых был тот, что русскоязычным читателям эти артисты наиболее извесны в оригинальной записи, ибо так их записывает большинство АИ.
- Вас же не удивляют названия статей Guf, Noize MC, Dino MC 47, N’Pans, will.i.am, The Streets, Squarepusher. А не уилл.ай.эм, Зе Стритс и Скуарепушер. Netrat 20:03, 8 июля 2009 (UTC)
- Переименовать всех. Обыкновенному читателю эти исполнители в большинстве своём известны на латинице. Насчёт Кида Рока Воздерживаюсь.
- Хоть я, как разъяснял недавно по другому поводу участник Amigovip, и не отношусь к числу авторитетных администраторов, но скажу, что массовые переименования этого рода (а они таки массовые) следовало бы обсуждать не здесь, а в рамках специального опроса. Напоминаю, что попытка написать общие рекомендации по данному вопросу уже предпринималась: Википедия:Именование статей/Музыкальные коллективы, альбомы и композиции - однако этот проект не дописан и не доведён до ума. И, на мой взгляд, следовало бы не вылавливать статьи со спорными названиями по одной, а как-то обобщить проблему в обсуждении того проекта и довести его до принятия - а уж потом на основании принятых решений принимать меры к конкретным статьям. Андрей Романенко 00:56, 20 июля 2009 (UTC)
- Это, в том числе, могут сделать те, кто голосует против.--Александр Мотин 05:04, 29 июля 2009 (UTC)
ЭкстрактЭкстракт (значения),Экстракт (фармакология)Экстракт
Сейчас статья Экстракт представляет собой разрешение неопределённости, но при этом на неё ведут многочисленные ссылки, которые должны вести на Экстракт (фармакология). Происходит это, очевидно, по той причине, что мало кто из викифицирующих знаком с микробиологическим термином экстракт, но практически все знакомы с основным значением этого термина. Можно, конечно, периодически проходить по статьям и исправлять ссылки, но, как мне кажется, рациональнее будет произвести предложенные переименования. Этот вопрос уже обсуждался полтора года назад: Википедия:К переименованию/8 декабря 2007#Экстракт Экстракт (химия); в том обсуждении итог подвёл Obersachse, написав, что случай очевидный; практика показывает, что вовсе не очевидный. --Bff 08:34, 8 июля 2009 (UTC)
- Раз так, то я не возражаю. — Obersachse 09:21, 8 июля 2009 (UTC)
Обсуждение
Ситуация не столь проста. Предлагаю к обсуждению след. вариант решения проблемы.
1. Статья Экстракт (биология) мне, к сожалению, не нравится. Ибо понятие Экстракт в химии, и в биологии - практически идентичное, имхо. А вот содержание этой статьи (Экстракт (биология)) - напоминает мне расшифровку некого, намного более частного понятия: "Клеточный экстракт". Должна ли быть такая статья, и как уточнить её название - решать отдельно, имхо она всё же имеет право на существование, только под названием (условно его можно назвать спецтермином?) - Клеточный экстракт - но не "Экстракт (биология)".
2. Т.к. все ссылаются - и будут ссылаться, что ни предприми, - прямо на Экстракт - то естественно оттуда дать редир, на Экстракт (химия) - как на основное значение. А влиде статей Экстракт (химия) и Экстракт (фармакология) - дать ссылки на дизамбиг Экстракт (значения) - созданный, согласно сегодняшнему предложению коллеги. В котором - перечислить все упомянутые, и другие необходимые, экстракты - включая Клеточный экстракт, и прочее, напр. названия известных фирм (если они есть).
Таким образом, я предлагаю выбрать в качестве основной статьи - ст. Экстракт (химия), дополнительной - Экстракт (фармакология) (а в ней сейчас укажу Мэйн-химия).
Alexandrov 12:19, 8 июля 2009 (UTC)
Переименовано согласно предложению Alexandrov. Victoria 18:58, 25 октября 2009 (UTC)
Автоматический итог
Страница была переименована 25 октября 2009 в 18:53 (UTC) в «Экстракт (значения)» участником Mstislavl. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 01:54, 26 октября 2009 (UTC).
Мисси ЭлиотвЭлиот, Мисси
Это настоящее имя. Мисси - краткая форма имени Мелисса, как Света - Светлана. Netrat 10:05, 8 июля 2009 (UTC)
Итог
Переименовано. --Blacklake 15:17, 3 августа 2009 (UTC)
Ману ЧаовManu ChaoилиЧао, Ману- Против. Он по паспорту Хосе-Мануэль Томас Артур Чао, то есть Ману Чао - это сокращённое имя Мануэль и фамилия Чао. Смысла писать ФИО артиста на латинице в таком очевидном соучае я не вижу. --Mheidegger 16:26, 8 июля 2009 (UTC)
Итог
Согласно правилам псевдонимы, следовательно, и сценические имена — а в обсуждении приведено полное написание, сохраняются при именовании статей. Оствалено прежнее название. Victoria 19:46, 27 октября 2009 (UTC)
ФриролФриролл
Я считаю, что нужно переименовывать, т.к. это слово произошло от английского freeroll, где две буквы «L». Да и в гугле при поиске слова «фрирол» пишет «Возможно, вы имели в виду: фриролл». Богдан (Обс.) 10:42, 8 июля 2009 (UTC)
- то, что в английском с двумя л, я считаю не главное, но если следить по количеству поисковых запросов у нас, то фриролл ищут в 3 раза больше, следовательно надо переименовывать Kovalev3000 18:54, 9 октября 2009 (UTC)
Итог
Существенных возражений не возникло, были приведены АИ в пользу переименования, статья переименована. --Акутагава 11:09, 16 октября 2009 (UTC)
- Ну наконец-то! :) Богдан 11:22, 16 октября 2009 (UTC)
|
|