Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Восточноморавские диалекты
Материал из https://ru.wikipedia.org

Восточноморавские диалекты (моравско-словацкие диалекты, восточноморавская группа диалектов) (чеш. ne vchodomoravsk, ne moravskoslovensk, vchodomoravsk nen skupina, moravskoslovensk nen skupina) — группа диалектов чешского языка, распространённых в восточной и юго-восточной частях чешского языкового ареала (в восточных и южных районах исторической области Моравия). Является одной из четырёх традиционно выделяемых диалектных групп чешского языка наряду с собственно чешской, центральноморавской (ганацкой) и североморавской (силезской, или ляшской)[4][5][6]. В составе восточноморавской диалектной группы выделяют южный (словацкий) диалект, северный (валашский) диалект, западные периферийные восточноморавские говоры и копаничарские говоры[2][3].

Восточноморавские диалекты характеризуются такими языковыми чертами, как наличие старой системы долгих гласных, включая //, // на месте *, *; высокая частотность мягких согласных /n’/, /t’/, /d’/ перед согласными и в конце слова; различение /l/ — //; озвончение в группе /sh/; сочетание // на месте /st’/; отсутствие протетических /v/ и /j/; звонкий тип сандхи; формы существительных женского рода в именительном и винительном падежах типа ulica — ulicu; формы существительных мужского и среднего рода множественного числа в дательном и местном падежах с окончаниями -om и -och; формы глаголов 1-го лица единственного числа настоящего времени типа chcu и другие диалектные черты[7][8].

На основе местных говоров на территории распространения восточноморавской диалектной группы возникла наддиалектная форма — региональный восточноморавский (моравско-словацкий) интердиалект (чеш. vchodomoravsk (moravskoslovensk) interdialekt) или общеморавско-словацкий язык (obecn moravsk sloventina), используемый в повседневном общении населением восточной и южной Моравии. В настоящее время определённое влияние на восточноморавский интердиалект оказывает народно-обиходный чешский язык (obecn etina)[6][9].

Содержание

Классификация

В состав восточноморавской диалектной группы входят[3]:
  • Южный (словацкий) диалект (чеш. jin (slovck) podskupina).
  • Северный (валашский) диалект (severn (valask) podskupina):
    • Северные пограничные говоры северного диалекта (severn pomez severn podskupiny),
  • Западные периферийные восточноморавские говоры (zpadn okrajov seky vchodomoravskch ne):
    • Границкие говоры (hranick sek),
    • Кельчские говоры (ne kelesk),
    • Дольские говоры (ne dolsk),
    • Дольский тип говоров с дифтонгами ej, ou (dolsk typ s dvojhlskami ej, ou),
  • Копаничарские говоры (kopanisk ne).


Область распространения

Область распространения восточноморавских диалектов охватывает восточные и южные районы Моравии, главным образом территории исторических и этнографических областей Моравская Словакия и Моравская Валахия с исконно чешским (моравским) населением без новонаселённых районов. Данная территория охватывает полностью Злинский край, юго-восточную часть Южноморавского края и некоторые районы на востоке Оломоуцкого края.

На западе и северо-западе ареал восточноморавской диалектной группы граничит с центральноморавским диалектным ареалом (с говорами южного центральнословацкого диалекта, с коетинско-пршеровскими и славковско-бучовицкими говорами). С северо-востока к говорам восточноморавских диалектов примыкают говоры южного (моравского) диалекта североморавской диалектной группы. На востоке и юго-востоке восточноморавские диалекты граничат с областью распространения говоров западнословацкого диалекта (верхнетренчинских, нижнетренчинских, поважских и загорских). С севера и с юго-запада к восточноморавским диалектам примыкают новонаселённые области, в которых после второй мировой войны численно преобладавших носителей немецких диалектов сменили носители чешских диалектов, переселившихся из различных районов Чехии и отчасти Словакии. Также на небольшом участке граница восточноморавского ареала на юго-западе совпадает с государственной границей Чехии с Австрией, примыкая к области распространения немецкого языка[2][3].

Особенности диалектов

К языковым особенностям восточноморавских диалектов относят следующие фонетические и морфологические явления[7][8][10]:

Фонетика
  1. Наличие оппозиции долгих и кратких гласных, характерное также для чешских и центральноморавских диалектов, в североморавских диалектах отмечаются только краткие гласные.
  2. Сохранение долгой //: dobr «хороший» в отличие от чешских диалектов, которым присуще дифтонгическое сочетание /ej/: dobrej; центральноморавских (с // на месте *): dobr и североморавских (с краткой /y/): dobry.
  3. Сохранение долгой //: nes «(они) несут» в отличие от чешских диалектов, которым присущ дифтонг /ou/: nesou; центральноморавских (с // на месте *): nes и североморавских (с краткой /u/): nesu.
  4. Неразличение /i/ — /y/ как и в литературном языке и во всех диалектах, кроме североморавских.
  5. Различение /l/ — // (либо мягкого /l’/ на месте /l/ и губно-губного /u/ на месте //), как и в говорах североморавских диалектов, а также в некоторых периферийных (центральноморавских и чешских юго-западных и северо-восточных) говорах. Для литературного языка, большей части чешских и центральноморавских диалектов характерно неразличение /l/ — //.


См. также

Примечания

Источники
  1. Short, 1993, The main Czech dialect divisions..
  2. 1 2 3 Kuldanov, Pavlna. etina po sti. tvary eskho nrodnho jazyka. Tradin teritoriln dialekt (чеш.). Ostravsk univerzita v Ostrav (2003). — Mapka eskch ne (карта чешских диалектов). Дата обращения: 16 мая 2013. Архивировано из оригинала 3 октября 2012 года.
  3. 1 2 3 4 Bli, 1972, Pehled ne eskho jazyka.
  4. Short, 1993, с. 527.
  5. Широкова А. Г. Чешский язык // Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В. Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2.
  6. 1 2 Скорвид, 2005, с. 1.
  7. 1 2 Short, 1993, с. 530—531.
  8. 1 2 Скорвид, 2005, с. 34—36.
  9. Kuldanov, Pavlna. etina po sti. tvary eskho nrodnho jazyka. Interdialekty (чеш.). Ostravsk univerzita v Ostrav (2003). Дата обращения: 16 мая 2013. Архивировано из оригинала 3 октября 2012 года.
  10. Hodura, Quido. O eskm jazyce (чеш.). Nae e (1925). Дата обращения: 16 мая 2013. Архивировано 13 декабря 2012 года.


Литература


Ссылки
Downgrade Counter