Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
(капительная B) — буква расширенной латиницы. Использовалась в качестве строчной формы буквы B в ряде алфавитов во время латинизации. Также используется в международном фонетическом алфавите для обозначения губно-губного дрожащего согласного. В уральском фонетическом алфавите обозначает частично оглушённый губно-губной взрывной согласный[1][2].
Использовалась и в письменности средневекового исландского языка для обозначения геминированного B[3].
Содержание
Использование во время латинизации
Чтобы не возникало омоглифов с буквой , во время латинизации алфавиты саамского, абазинского, коми, цахурского, азербайджанского, курдского и башикрского языков, а также Новый тюркский алфавит, Единый северный алфавит и проект реформы удмуртской письменности использовали как строчную форму буквы B. Буква также использовалась в адыгейском и еврейско-таджикском алфавитах, хотя в них отсутствовала .
-
Саамский алфавит 1933 года
-
Абазинский алфавит 1930-х годов
-
Коми алфавит 1934 года
-
Цахурский алфавит 1934 года
-
Курдский алфавит 1929 года
-
Новый тюркский алфавит
-
Единый северный алфавит
-
Проект реформы удмуртской и коми письменностей 1931 года
-
Адыгейский алфавит 1927 года (первая страница)
-
Еврейско-таджикский алфавит (1930 год)
Юникод
Буква присутствует с самой первой версии стандарта Юникод и находится в блоке «Расширения МФА» (англ. IPA Extensions) под кодовой позицией U+0299.
См. также
Примечания
- Sovijrvi, Antti; Peltola, Reino. Suomalais-ugrilainen tarkekirjoitus (неопр.) // Helsingin yliopiston fonetiikan laitoksen julkaisuja. — University of Helsinki, 1970. — № 9. — С. 12. Архивировано 31 августа 2021 года.
- Setl, E. N. ber transskription der finnisch-ugrischen sprachen (нем.) // Finnisch-ugrische Forschungen : magazin. — Helsingfors, Leipzig, 1901. — Nr. 1. — S. 41.
- Hreinn Benediktsson. The First Grammatical Treatise: introduction, text, notes, translation, vocabulary, facsimiles. — Reykjavk: Institute of Nordic Linguistics, ed. 1972.
Ссылки
|
|