Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Каракалпакский язык (самоназвание: Qaraqalpaq tili, qaraqalpaqsha / араалпа тили, араалпаша) — язык каракалпаков, один из языков тюркской семьи. Распространён в основном Каракалпакстане (Узбекистан).
Первого декабря каждого года каракалпаки всего мира отмечают день предоставления каракалпакскому языку статуса государственного.
Содержание
Генеалогическая и ареальная информация
Генетически каракалпакский относится к кыпчакско-ногайской подгруппе кыпчакской группы тюркской семьи языков. Он сложился в среде кыпчакских племён, входивших в состав половцев, Золотой Орды и Большой Ногайской Орды[2]. Наиболее близкие языки — казахский и ногайский, вместе с которыми каракалпакский язык образует ногайский кластер. Некоторые исследователи (А. Н. Самойлович, К. Г. Менгес и др.) считают каракалпакский язык, который очень близок к казахскому языку (особенно северо-восточный диалект каракалпакского[3]), одним из диалектов казахского[4][5][6][7][8]. Каракалпакский литературный язык основан на северо-восточном диалекте[9].
Язык распространён преимущественно в Каракалпакстане (северо-запад Узбекистана), а также в Хорезмской и Ферганской областях Узбекистана, Дашогузском велаяте Туркменистана, в некоторых районах Казахстана, Астраханской области РФ и Афганистане в местах проживания каракалпаков.
Социолингвистическая информация
Число носителей — около 400 тыс. человек. Основная их часть проживает в Республике Каракалпакстан, где каракалпакский язык является официальным. Около 2 тыс. носителей живёт в Афганистане, меньшие диаспоры есть в России, Казахстане, Турции и других странах.
Литературный каракалпакский язык сложился в советское время, на основе северных говоров. Ранее ограниченно использовался литературный письменный язык на основе тюрки (грамотность — 2 %)[10]. На каракалпакском языке ведётся преподавание в начальной и средней школе, читаются некоторые дисциплины в Каракалпакском государственном университете им. Бердаха. В Нукусе издаётся газета «Erkin Qaraqalpaqstan». Основная регулирующая организация — Институт языка и литературы имени Нажима Давкараева.
Диалекты
Обычно различают два диалекта: северо-восточный и юго-западный. Существует предположение о третьем, на котором говорят в Ферганской долине.
Письменность
С 1924 по 1928 годы использовался арабский алфавит; с 1928 по 1940 — алфавит на латинской основе. В 1940 году, в рамках процесса кириллизации письменностей языков СССР, был разработан и введён алфавит на кириллической основе. Её реформированный вариант был утверждён в 1957 г.
Кириллический каракалпакский алфавит:
А а
|
|
Б б
|
В в
|
Г г
|
|
Д д
|
Е е
|
Ё ё
|
Ж ж
|
З з
|
И и
|
Й й
|
К к
|
|
Л л
|
М м
|
Н н
|
|
О о
|
|
П п
|
Р р
|
С с
|
Т т
|
У у
|
|
Ў ў
|
Ф ф
|
Х х
|
|
Ц ц
|
Ч ч
|
Ш ш
|
Щ щ
|
Ъ ъ
|
Ы ы
|
Ь ь
|
Э э
|
Ю ю
|
Я я
|
|
|
|
|
После провозглашения независимости Узбекистана для каракалпакского языка, вслед за узбекским, в 1994 г. был утверждён алфавит на латинской основе. Первоначальный вариант был близок к турецкому, однако вскоре и узбекский, и каракалпакский алфавиты были пересмотрены: вместо букв с диакритическими знаками введены диграфы и буквы с апострофами. Последние изменения в новый каракалпакский алфавит были внесены в 2016 году: вместо букв с апострофами введены буквы с акутами.
Современный каракалпакский алфавит:
А а
|
|
B b
|
D d
|
Е е
|
F f
|
G g
|
|
H h
|
X x
|
|
I i
|
J j
|
K k
|
Q q
|
L l
|
М m
|
N n
|
|
О о
|
|
P p
|
R r
|
S s
|
Т t
|
U u
|
|
V v
|
W w
|
Y y
|
Z z
|
Sh sh
|
C c
|
Ch ch
|
Переход на новую письменность должен был быть осуществлён к 2005 году[11].
Типологическая характеристика
Для каракалпакского языка характерны те же типологические особенности, что и для большинства других тюркских языков.
Тип выражения грамматических значений
Каракалпакский язык является синтетическим. Грамматические значения выражаются с помощью развитой системы аффиксов:
- Ata-m atz-a bar-a-d.
Отец-POSS.1SG поле-DAT идти-PRS-3 «Мой отец идёт в поле»
- Baratr-sa ald--nan bir tlki sh-a-d.
идти. PROGR-COND.3 перед-POSS.3-ABL один лиса выходить-PRS-3 «Идёт он, а навстречу ему выходит лиса»
В то же время каракалпакский язык, как и большинство других тюркских, богат аналитическими глагольными комплексами наподобие «деепричастие + глагол в личной форме». Эти конструкции, находящиеся на разных стадиях грамматикализации, выражают разнообразные значения, в том числе аспектуальные и модальные. Например, сочетание деепричастия на -p с глаголом jat- «лежать» в форме причастия на -r с аффиксами лица грамматикализовалось в прогрессивное настоящее время:
- Ne ql-p at-r-sa?
что делать-CONV лежать-PART-2SG «Чем ты занимаешься (сейчас)?»
Наиболее распространены в функции вспомогательных глаголы jr «идти», tur «стоять», otr «сидеть», jat «лежать», bol «быть», et «делать», al «взять», kel «приходить», shq «выходить»; qoy-, sal «ставить», «класть»; jiber «отпускать» и др.
- Pil bala-n jabay haywan-lar-dan saqla-p jr-e-di.
слон ребёнок-ACC дикий животное-PL-ABL сохранять-CONV идти-PRS-3 «Слон сохраняет мальчика от диких зверей (букв.: „сохраняя идёт“)»
- O-lar suw-a bat-p baratr-an-d qutqar-p qal-d
PRON.3-PL вода-DAT тонуть-CONV идти. PROGR-PFCT-ACC спасти-CONV остаться-PST «Они спасли утопающего»
Тип морфологической структуры
По характеру границ между морфемами каракалпакский язык является агглютинативным. Для него не характерна семантическая фузия (кумуляция) — каждое грамматическое значение, как правило, выражается отдельным аффиксом:
- bala «ребёнок»;
bala-lar «дети»; bala-lar-m «мои дети»; bala-lar-m-da «у моих детей».
На стыках морфем могут проходить фонетические процессы, например: iyt «собака» + n 'ACC' = iyt-ti «собаку» — прогрессивная ассимиляция согласного и гармонизация гласного.
В некоторых случаях возможны явления сандхи, то есть формальная фузия:
- не ql-p > nep «что сделав»;
qatn--na > qatna «его жене».
Тип маркирования
В именной группе основной тип маркирования — двойное. Вершинное существительное маркируется притяжательным суффиксом или изафетным показателем (совпадает с притяжательным суффиксом третьего лица). Зависимое маркируется показателем генитива:
- meni kitab-m
PRON.1SG.GEN книга-POSS.1SG «моя книга»
Однако в случае изафетной конструкции наблюдается варьирующее маркирование, связанное с категорией детерминации. Зависимое существительное маркируется только при референтном употреблении (обозначает конкретный объект), при его нереферентном употреблении (обозначает класс объектов в целом) маркирование вершинное:
bala-lar-d kitab- |
vs. |
bala-lar kitab-
|
ребёнок-PL-GEN книга-POSS.3 |
|
ребёнок-PL книга-POSS.3
|
«книга детей (принадлежащая конкретным детям)» |
|
«детская книга (предназначенная для детей вообще)»
|
В предикации маркирование в целом зависимостное: актанты получают различные падежные показатели, глагол согласуется только с субъектом (элемент вершинного маркирования). При этом в отношении прямого объекта используется стратегия, похожая на стратегию маркирования в именной группе: референтный объект маркируется аккузативом, нереферентный — не маркируется:
- arr duzaq sal-p jr-e-di
старик капкан ставить-CONV идти-PRS-3 «Старик ставит капканы (постоянно занимается установкой капканов)»
- arr duzaq-t sal-d
старик капкан-ACC ставить-PST.3 «Старик поставил капкан (один конкретный капкан)».
Типролевой кодировки
Каракалпакский язык, как и другие тюркские языки, является аккузативным:
- Tlki (Агенс) juwr-a-d
лиса бежать-PRS-3 «Лиса бежит»
- Tlki (Пациенс) uyqla-y-d
лиса спит-PRS-3 «Лиса спит»
- Tlki (Агенс) qus-t (Пациенс) je-di.
лиса птица-ACC есть-PST.3 «Лиса съела птицу»
Порядок слов в предложении
Базовый порядок слов в каракалпакском языке — SOV:
- Sapar (S) kitap-t (O) oq-y-d (V).
Сапар книга-ACC читать-PRS-3 «Сапар читает книгу»
Общие фонетические и морфологические особенности
Фонетика и фонология- 9 гласных фонем : /a/, //, /e/, /o/, //, /u/, /y/, /i/, //.
- Гласный [] более низкого подъёма, встречается, в основном, в словах арабского и персидского происхождения[2].
- Гласные [i], [], [y], [u] более узкие, неполного образования[2]. До орфографической реформы 1957 г. [i] и [] в ослабленной позиции в первом слоге не обозначались на письме: ktap [kitap] (совр. орфогр. — kitap), paq [paq] (pshaq), тли [tili] (tili)[12].
- Сингармонизм по ряду и огубленности, причём последний не отражается в орфографии (tlki [tylky] «лиса», qudq [quduq] «колодец»);
Гласный
|
Может следовать за:
|
a |
a,
|
|
e, i
|
e |
e, i
|
i |
e, i
|
o |
a, o, u,
|
|
e, i, , y
|
u |
a, o, u
|
y |
e, , y
|
|
a,
|
В заимствованиях из русского и других языков сингармонизм соблюдается не всегда.
- 25 согласных фонем, из которых 4 (отмечены скобками) встречаются только в заимствованиях:
- общетюркским [t] и [] соответствуют [] и [s] (qus «птица» против общетюркск. [qu], [qa] «убегать» против общетюркск. [qat]) — общая черта языков ногайского кластера;
- так же как в ногайском языке и, в отличие от казахского, аффиксы на -l- не имеют вариантов l/d/t (taslar «камни» против каз. тастар);
- в анлауте возможны звонкие [d] и [] — влияние огузских языков.
Морфология- Отсутствие префиксов и предлогов, только суффиксы и послелоги.
- Обилие междометий, звукоподражательных и образоподражательных слов (shr-shr «щебетание птиц», qum-qunt «шелест травы», lek-lek «равномеренное покачивание», mlja-mlja «измятое состояние предмета»).
- категория времени: настояще-будущее, будущее и прошедшее (в изъявительном наклонении);
- многочисленные синтетические и аналитические способы выражения аспектуальных и модальных значений;
- 5 форм залога (актантной деривации): основной, взаимно-совместный, возвратный, страдательный, понудительный (каузатив);
- неличные формы — несколько видов причастий, деепричастий, масдаров.
Лексика
Основу лексики каракалпакского языка составляет кыпчакский слой[2]. Примеры заимствований:
Числа
Bir — 1, eki — 2, sh — 3, trt — 4, bes — 5, alt — 6, jeti — 7, segiz — 8, toz — 9, on — 10, jz — 100, m — 1000, on jeti — 17, eki jz — 200, on eki m — 12000
Примечания
- Ethnologue (англ.) — 25, 19 — Dallas: SIL International, 1951. — ISSN 1946-9675
- 1 2 3 4 Тенишев, 1997.
- James Stuart Olson[англ.], Lee Brigance Pappas, Nicholas Charles Pappas. An Ethnohistorical Dictionary of the Russian and Soviet Empires. — Greenwood Publishing Group, 1994. — С. 344. — 840 с. — ISBN 9780313274978.
- Ferhat Karabulut, 2003, p. 11.
- Sociolinguistics, 2006, p. 1893.
- W. K. Matthews, 2013, p. 75.
- Gerhard Doerfer CENTRAL ASIA XIV. Turkish-Iranian Language Contacts — статья из Encyclopdia Iranica
-
-
- Н. А. Баскаков. Каракалпакский язык // Языки народов СССР. — М., 1966. — Т. II. — С. 31.
- Birgit N. Schlyter. Language Policies in Present-Day Central Asia (англ.) // International Journal on Multicultural Societies. — UNESCO, 2001. — Iss. Vol. 3, No. 2. — P. 130. — ISSN 1817-4574. Архивировано 10 апреля 2018 года.
- Мусаев, 1973.
Литература- Тенишев Э. Р. (отв. ред.). Тюркские языки. (Серия «Языки мира»). — Бишкек, 1997. — C. 264—272.
- Мусаев К. М. (отв. ред.). Орфографии тюркских литературных языков СССР. — М.: Наука, 1973.
- Johanson L., Csat . (eds.). The Turkic Languages. — London; New York, Routledge, 1998.
- Плунгян В. А.. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. — М.: РГГУ, 2011.
Ссылки
|
|