Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Каракалпакский язык
Материал из https://ru.wikipedia.org

Каракалпакский язык (самоназвание: Qaraqalpaq tili, qaraqalpaqsha / араалпа тили, араалпаша) — язык каракалпаков, один из языков тюркской семьи. Распространён в основном Каракалпакстане (Узбекистан).

Первого декабря каждого года каракалпаки всего мира отмечают день предоставления каракалпакскому языку статуса государственного.

Содержание

Генеалогическая и ареальная информация

Генетически каракалпакский относится к кыпчакско-ногайской подгруппе кыпчакской группы тюркской семьи языков. Он сложился в среде кыпчакских племён, входивших в состав половцев, Золотой Орды и Большой Ногайской Орды[2]. Наиболее близкие языки — казахский и ногайский, вместе с которыми каракалпакский язык образует ногайский кластер. Некоторые исследователи (А. Н. Самойлович, К. Г. Менгес и др.) считают каракалпакский язык, который очень близок к казахскому языку (особенно северо-восточный диалект каракалпакского[3]), одним из диалектов казахского[4][5][6][7][8]. Каракалпакский литературный язык основан на северо-восточном диалекте[9].

Язык распространён преимущественно в Каракалпакстане (северо-запад Узбекистана), а также в Хорезмской и Ферганской областях Узбекистана, Дашогузском велаяте Туркменистана, в некоторых районах Казахстана, Астраханской области РФ и Афганистане в местах проживания каракалпаков.

Социолингвистическая информация

Число носителей — около 400 тыс. человек. Основная их часть проживает в Республике Каракалпакстан, где каракалпакский язык является официальным. Около 2 тыс. носителей живёт в Афганистане, меньшие диаспоры есть в России, Казахстане, Турции и других странах.

Литературный каракалпакский язык сложился в советское время, на основе северных говоров. Ранее ограниченно использовался литературный письменный язык на основе тюрки (грамотность — 2 %)[10]. На каракалпакском языке ведётся преподавание в начальной и средней школе, читаются некоторые дисциплины в Каракалпакском государственном университете им. Бердаха. В Нукусе издаётся газета «Erkin Qaraqalpaqstan». Основная регулирующая организация — Институт языка и литературы имени Нажима Давкараева.

Диалекты

Обычно различают два диалекта: северо-восточный и юго-западный. Существует предположение о третьем, на котором говорят в Ферганской долине.

Письменность

С 1924 по 1928 годы использовался арабский алфавит; с 1928 по 1940 — алфавит на латинской основе. В 1940 году, в рамках процесса кириллизации письменностей языков СССР, был разработан и введён алфавит на кириллической основе. Её реформированный вариант был утверждён в 1957 г.

Кириллический каракалпакский алфавит:
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё
Ж ж З з И и Й й К к Л л М м Н н
О о П п Р р С с Т т У у
Ў ў Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ
Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я


После провозглашения независимости Узбекистана для каракалпакского языка, вслед за узбекским, в 1994 г. был утверждён алфавит на латинской основе. Первоначальный вариант был близок к турецкому, однако вскоре и узбекский, и каракалпакский алфавиты были пересмотрены: вместо букв с диакритическими знаками введены диграфы и буквы с апострофами. Последние изменения в новый каракалпакский алфавит были внесены в 2016 году: вместо букв с апострофами введены буквы с акутами.

Современный каракалпакский алфавит:
А а B b D d Е е F f G g H h X x
I i J j K k Q q L l М m N n О о
P p R r S s Т t U u V v W w Y y
Z z Sh sh C c Ch ch


Переход на новую письменность должен был быть осуществлён к 2005 году[11].

Типологическая характеристика

Для каракалпакского языка характерны те же типологические особенности, что и для большинства других тюркских языков.

Тип выражения грамматических значений

Каракалпакский язык является синтетическим. Грамматические значения выражаются с помощью развитой системы аффиксов:
  • Ata-m atz-a bar-a-d.
    Отец-POSS.1SG поле-DAT идти-PRS-3
    «Мой отец идёт в поле»
  • Baratr-sa ald--nan bir tlki sh-a-d.
    идти. PROGR-COND.3 перед-POSS.3-ABL один лиса выходить-PRS-3
    «Идёт он, а навстречу ему выходит лиса»


В то же время каракалпакский язык, как и большинство других тюркских, богат аналитическими глагольными комплексами наподобие «деепричастие + глагол в личной форме». Эти конструкции, находящиеся на разных стадиях грамматикализации, выражают разнообразные значения, в том числе аспектуальные и модальные. Например, сочетание деепричастия на -p с глаголом jat- «лежать» в форме причастия на -r с аффиксами лица грамматикализовалось в прогрессивное настоящее время:
  • Ne ql-p at-r-sa?
    что делать-CONV лежать-PART-2SG
    «Чем ты занимаешься (сейчас)?»


Наиболее распространены в функции вспомогательных глаголы jr «идти», tur «стоять», otr «сидеть», jat «лежать», bol «быть», et «делать», al «взять», kel «приходить», shq «выходить»; qoy-, sal «ставить», «класть»; jiber «отпускать» и др.
  • Pil bala-n jabay haywan-lar-dan saqla-p jr-e-di.
    слон ребёнок-ACC дикий животное-PL-ABL сохранять-CONV идти-PRS-3
    «Слон сохраняет мальчика от диких зверей (букв.: „сохраняя идёт“)»
  • O-lar suw-a bat-p baratr-an-d qutqar-p qal-d
    PRON.3-PL вода-DAT тонуть-CONV идти. PROGR-PFCT-ACC спасти-CONV остаться-PST
    «Они спасли утопающего»


Тип морфологической структуры

По характеру границ между морфемами каракалпакский язык является агглютинативным. Для него не характерна семантическая фузия (кумуляция) — каждое грамматическое значение, как правило, выражается отдельным аффиксом:
  • bala «ребёнок»;
    bala-lar «дети»;
    bala-lar-m «мои дети»;
    bala-lar-m-da «у моих детей».


На стыках морфем могут проходить фонетические процессы, например: iyt «собака» + n 'ACC' = iyt-ti «собаку» — прогрессивная ассимиляция согласного и гармонизация гласного.

В некоторых случаях возможны явления сандхи, то есть формальная фузия:
  • не ql-p > nep «что сделав»;
    qatn--na > qatna «его жене».


Тип маркирования

В именной группе основной тип маркирования — двойное. Вершинное существительное маркируется притяжательным суффиксом или изафетным показателем (совпадает с притяжательным суффиксом третьего лица). Зависимое маркируется показателем генитива:
  • meni kitab-m
    PRON.1SG.GEN книга-POSS.1SG
    «моя книга»


Однако в случае изафетной конструкции наблюдается варьирующее маркирование, связанное с категорией детерминации. Зависимое существительное маркируется только при референтном употреблении (обозначает конкретный объект), при его нереферентном употреблении (обозначает класс объектов в целом) маркирование вершинное:
bala-lar-d kitab- vs. bala-lar kitab-
ребёнок-PL-GEN книга-POSS.3 ребёнок-PL книга-POSS.3
«книга детей (принадлежащая конкретным детям)» «детская книга (предназначенная для детей вообще)»


В предикации маркирование в целом зависимостное: актанты получают различные падежные показатели, глагол согласуется только с субъектом (элемент вершинного маркирования). При этом в отношении прямого объекта используется стратегия, похожая на стратегию маркирования в именной группе: референтный объект маркируется аккузативом, нереферентный — не маркируется:
  • arr duzaq sal-p jr-e-di
    старик капкан ставить-CONV идти-PRS-3
    «Старик ставит капканы (постоянно занимается установкой капканов)»
  • arr duzaq-t sal-d
    старик капкан-ACC ставить-PST.3
    «Старик поставил капкан (один конкретный капкан)».


Типролевой кодировки

Каракалпакский язык, как и другие тюркские языки, является аккузативным:
  • Tlki (Агенс) juwr-a-d
    лиса бежать-PRS-3
    «Лиса бежит»
  • Tlki (Пациенс) uyqla-y-d
    лиса спит-PRS-3
    «Лиса спит»
  • Tlki (Агенс) qus-t (Пациенс) je-di.
    лиса птица-ACC есть-PST.3
    «Лиса съела птицу»


Порядок слов в предложении

Базовый порядок слов в каракалпакском языке — SOV:
  • Sapar (S) kitap-t (O) oq-y-d (V).
    Сапар книга-ACC читать-PRS-3
    «Сапар читает книгу»


Общие фонетические и морфологические особенности

Фонетика и фонология
  • 9 гласных фонем : /a/, //, /e/, /o/, //, /u/, /y/, /i/, //.
  • Гласный [] более низкого подъёма, встречается, в основном, в словах арабского и персидского происхождения[2].
  • Гласные [i], [], [y], [u] более узкие, неполного образования[2]. До орфографической реформы 1957 г. [i] и [] в ослабленной позиции в первом слоге не обозначались на письме: ktap [kitap] (совр. орфогр. — kitap), paq [paq] (pshaq), тли [tili] (tili)[12].
  • Сингармонизм по ряду и огубленности, причём последний не отражается в орфографии (tlki [tylky] «лиса», qudq [quduq] «колодец»);
Гласный Может следовать за:
a a,
e, i
e e, i
i e, i
o a, o, u,
e, i, , y
u a, o, u
y e, , y
a,


В заимствованиях из русского и других языков сингармонизм соблюдается не всегда.
  • 25 согласных фонем, из которых 4 (отмечены скобками) встречаются только в заимствованиях:
Лабиальный Альвеолярный Палатальный Велярный Увулярный Глоттальный
Взрывной p b t d k g q
Аффриката () ()
Щелевой (f) (v) s z x h
Носовой m n
Дрожащий r
Боковой l
Скользящий w j
  • общетюркским [t] и [] соответствуют [] и [s] (qus «птица» против общетюркск. [qu], [qa] «убегать» против общетюркск. [qat]) — общая черта языков ногайского кластера;
  • так же как в ногайском языке и, в отличие от казахского, аффиксы на -l- не имеют вариантов l/d/t (taslar «камни» против каз. тастар);
  • в анлауте возможны звонкие [d] и [] — влияние огузских языков.


Морфология
  • Отсутствие префиксов и предлогов, только суффиксы и послелоги.
  • Обилие междометий, звукоподражательных и образоподражательных слов (shr-shr «щебетание птиц», qum-qunt «шелест травы», lek-lek «равномеренное покачивание», mlja-mlja «измятое состояние предмета»).
  • категория времени: настояще-будущее, будущее и прошедшее (в изъявительном наклонении);
  • многочисленные синтетические и аналитические способы выражения аспектуальных и модальных значений;
  • 5 форм залога (актантной деривации): основной, взаимно-совместный, возвратный, страдательный, понудительный (каузатив);
  • неличные формы — несколько видов причастий, деепричастий, масдаров.


Лексика

Основу лексики каракалпакского языка составляет кыпчакский слой[2].
Примеры заимствований:

Числа

Bir — 1, eki — 2, sh — 3, trt — 4, bes — 5, alt — 6, jeti — 7, segiz — 8, toz — 9, on — 10, jz — 100, m — 1000, on jeti  — 17, eki jz — 200, on eki m — 12000

Примечания
  1. Ethnologue (англ.) — 25, 19 — Dallas: SIL International, 1951. — ISSN 1946-9675
  2. 1 2 3 4 Тенишев, 1997.
  3. James Stuart Olson[англ.], Lee Brigance Pappas, Nicholas Charles Pappas. An Ethnohistorical Dictionary of the Russian and Soviet Empires. — Greenwood Publishing Group, 1994. — С. 344. — 840 с. — ISBN 9780313274978.
  4. Ferhat Karabulut, 2003, p. 11.
  5. Sociolinguistics, 2006, p. 1893.
  6. W. K. Matthews, 2013, p. 75.
  7. Gerhard Doerfer CENTRAL ASIA XIV. Turkish-Iranian Language Contacts — статья из Encyclopdia Iranica
  8. Н. А. Баскаков. Каракалпакский язык // Языки народов СССР. — М., 1966. — Т. II. — С. 31.
  9. Birgit N. Schlyter. Language Policies in Present-Day Central Asia (англ.) // International Journal on Multicultural Societies. — UNESCO, 2001. — Iss. Vol. 3, No. 2. — P. 130. — ISSN 1817-4574. Архивировано 10 апреля 2018 года.
  10. Мусаев, 1973.


Литература
  • Тенишев Э. Р. (отв. ред.). Тюркские языки. (Серия «Языки мира»). — Бишкек, 1997. — C. 264—272.
  • Мусаев К. М. (отв. ред.). Орфографии тюркских литературных языков СССР. — М.: Наука, 1973.
  • Johanson L., Csat . (eds.). The Turkic Languages. — London; New York, Routledge, 1998.
  • Плунгян В. А.. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. — М.: РГГУ, 2011.


Ссылки
Downgrade Counter