Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Обсуждение участника:Subvert/Архив/1
Материал из https://ru.wikipedia.org

Содержание

Добро пожаловать

Здравствуйте! От имени участников Википедии — приветствую Вас в её разделе на русском языке. Надеемся, Вы получите большое удовольствие от участия в проекте.

Ниже приведены некоторые полезные ссылки для начинающих:

Обратите внимание на основные принципы участия: правьте смело и предполагайте добрые намерения.

Вы должны знать, что содержимое Википедии (в том числе и то, которое добавите в неё вы) распространяется на условиях лицензий Creative Commons Attribution/Share-Alike 3.0 и GNU Free Documentation License, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.

Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Википедию запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав!

Статьи в Википедии не подписываются (их авторы — мы все), но если вам захочется принять участие в беседе на Форуме или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (~~~~), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.

На своей странице участника Вы можете сообщить некоторые сведения о себе — например, владение языками или интересы.

За время существования Википедии её участники привыкли пользоваться в повседневном общении определёнными «профессиональными» выражениями и терминологией, которые Вам могут быть непонятны. В нашем глоссарии они расшифрованы.

Для работы над статьями по определенной тематике участники википедии объединяются в тематические википроекты. Приглашаем Вас принять участие в одном из них.

Если у Вас возникли вопросы, просмотрите список часто задаваемых вопросов или воспользуйтесь системой помощи. Если Вы не нашли ответа на Ваш вопрос, задайте его на форуме или на нашем IRC-канале. Также для привлечения внимания опытных участников можно отредактировать личную страницу обсуждения, вписать туда {{helpme}} и текст вопроса — Вам помогут.

И ещё раз, добро пожаловать!  :-)

Hello and welcome to the Russian Wikipedia! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that's no problem. We have an embassy where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!

Автопатрулирование

Здравствуйте, Subvert! Я обратил внимание на то, что Вы создаёте качественные и хорошо оформленные, но неотпатрулированные статьи. Скажите, не хотите ли Вы получить флаг автопатрулируемого? Для этого нужно подать заявку на ВП:ЗСАП. 11:56, 31 июля 2010 (UTC)[ответить]

Файлы

Уважаемый участник! При автоматической проверке описаний недавно загруженных Вами файлов обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что описание каждого файла обязательно должно содержать указание на его автора, источник и шаблон лицензии — это необходимо для того, чтобы данным файлом было возможно пользоваться. Подробнее о правильном описании и лицензировании файлов Вы можете прочитать на страницах «Википедия:Правила использования изображений» и «Википедия:Лицензирование изображений». Если Вам непонятно, как именно это следует сделать, вы можете задать вопрос на форуме по авторскому праву. Если статус данных файлов не прояснится в течение 7 дней, администраторы Википедии будут вынуждены их удалить. Поэтому, пожалуйста, не пожалейте времени, чтобы разобраться с их статусом.

--BotCat 16:04, 15 августа 2010 (UTC)[ответить]

Орден
Розеттская звезда
За раскрытие темы русских диалектов в РуВП и с надеждой на аналогичное раскрытие темы диалектов польских. 09:56, 7 мая 2011 (UTC)[ответить]


Орден
Труженику
За исключительно полезную и качественную работу на благо Википедии . VAP+VYK 13:36, 27 июня 2011 (UTC)[ответить]


Приглашение в проект

Уважаемый Subvert,

В своем вики-творчестве вы уделяете достаточно большое влияние Якутии - одному из регионов Дальневосточного федерального округа. Предлагаю вам присоединиться к Проект:Дальний Восток. --Maks Stirlitz 10:05, 1 июля 2011 (UTC)[ответить]

Флаг Патрулирующего

Добрый вечер, вы пишете замечательные статьи и явно уже более чем достаточно разбираетесь в правилах Википедии. Может пора получить флаги патрулирующего + откатывающего? Тут - ВП:ПАТ#Флаг патрулирующего/ВП:ПАТ#Флаг откатывающего можно узнать (если конечно не знаете), что они из себя представляют. Вкратце же: участник с флагом патрулирующего может устанавливать и снимать отметку «патрулированная версия», что может быть полезно, например, после внесения в вашу отпатрулированную статью правок анонимного участника или участник-новичка, не имеющего возможности автопатрулируемого. Флаг же откатывающего полезен в борьбе с вандализмом, стоить лишь помнить, что откатывается исключительно вандализм. Ошибочные правки и неверные правки отменяются, а не откатываются. Тут - ВП:ПТО#Исключения кратко описаны все случаи, когда быстрый откат оправдан. Если вы считаете, что эти флаги могут быть вам полезны и согласны с их получением, ознакомьтесь пожалуйста с соответствующими правилами и укажите ваше согласие тут же, я присвою флаги без дальнейшей бюрократии. --Letzte*Spieler 18:44, 14 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Я согласен. Subvert 04:51, 15 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Готово. Удачной работы --Letzte*Spieler 17:51, 15 сентября 2011 (UTC)[ответить]


Карты

Здравствуйте! У вас очень хорошие карты, однако почему-то не создаются миниатюры, как следствие они перегружают страницы. Не подскажите, как это можно исправить? Залить в другом формате или есть вариант попроще? Например, вот эта Файл:Наречия-русского-языка.png, она есть только в варианте 800 Кб.--Любослов Езыкин 05:50, 26 сентября 2011 (UTC)[ответить]
К сожалению не знаю, что можно сделать в этой ситуации. Как-то не придавал значения этому вопросу. Давайте, решим эту проблему вместе, что предложите Вы? - Subvert 12:21, 5 октября 2011 (UTC)[ответить]
Я и сам не знаю, без вас ничего даже предпринимать не стал. Попробовал в gimp'e сохранить как jpg, размер уменьшился, миниатюра 300px стала где-то 70 Кб. Правда она стала немного искаженной. И, кстати, я ошибся, png делает миниатюры, только они чуть больше, 300px=220 Кб. Хотя вариант jpg, несмотря на размер, всё-равно немного с замедлением грузится, даже не знаю в чём дело. Возможно, это не исправляется или я слишком придирчивый. Скорее всего ничего делать не надо, извините за беспокойство, если что. --Любослов Езыкин 21:36, 5 октября 2011 (UTC)[ответить]


И, кстати, хотел вас спросить. Вы в своих картах ссылаетесь в основном на Захарову, Орлову. Есть же ДАРЯ, который по-моему более подробен и полон, из него ведь можно информацию прекрасно черпать.--Любослов Езыкин 21:36, 5 октября 2011 (UTC)[ответить]
Карты с диалектами русского языка (группы говоров, диалектные зоны) встречал только в книге «Диалектное членение русского языка» Захаровой, Орловой и в «Русской диалектологии» 1989 г. под ред. Касаткина, но Захарова, Орлова — первоисточник (сосотавители карт), ссылаюсь на них, в ДАРЯ только карты отдельных языковых явлений (в сети нашёл только 1ый том с фонетикой), хотелось бы сделать карты и на основе карт ДАРЯ, но на всё не хватает времени. -- Subvert 06:08, 6 октября 2011 (UTC)[ответить]


ХС

Поздравляю с первой ХС! Надеюсь, будут ещё? 17:51, 3 ноября 2011 (UTC)[ответить]
Спасибо за поздравление и за помощь! Попробую доработать и выдвинуть в ХС Лехитские языки -- Subvert 16:54, 5 ноября 2011 (UTC)[ответить]
О, это бы было просто супер. Если что обращайтесь, буду рад помочь. 17:00, 5 ноября 2011 (UTC)[ответить]


Поздравляю!
Орден «Хорошая статья»
За написание хорошей статьи Ладого-Тихвинская группа говоров. Поздравляю! Зейнал 20:24, 5 ноября 2011 (UTC)[ответить]


Векторные исходники

Здравствуйте, хотел бы перевести часть ваших карт на английский (и другие). Хочу сделать обзорную карту по диалектам, не сильно подробную, но и достаточно информативную. У вас есть векторные исходники вот этих карт?
  1. Файл:Наречия-русского-языка.png
  2. Файл:Изоглоссы-южного-наречия.png
  3. Файл:Юго-западная-зона-I-пучок.png
  4. Файл:Южная-диалектная-зона.png


--Любослов Езыкин 13:49, 19 ноября 2011 (UTC)[ответить]
Это было бы просто отлично !!! Эти карты имеются в формате PSD (делал их в Adobe Photoshop). -- Subvert 05:43, 21 ноября 2011 (UTC)[ответить]


Эм, к сожалению, у меня есть только есть Inkscape и GIMP, а Adobe Photoshop у меня нет, и я даже никогда с ним не работал. Inkscape может открыть эти файлы? Их возможно сохранить в SVG? Чтобы было понятно, объясню, что я хочу сделать. Вообще же в нерусских разделах практически ничего не сказано о русских диалектах, карт, соответственно, тоже нет. Ваши карты очень хорошие, но мне кажется, для стороннего иностранного читателя они могут выглядеть излишне подробными. Переводить их все по отдельности не стоит. Поэтому я хочу их совместить в одной обзорной. За основу взять первую карту с делением на три главных диалекта. Поверх неё добавить важнейшие линии-изоглоссы «вырезанные» из других карт, а именно:
  • из второй карты:
  • аканье в 1-м предударном
  • во 2-м предударном
  • []
  • -ть у глаголов
  • из третьей — протетическое в-
  • из четвертой — яканье; тут, конечно, только диссимиляцтивное, лучше, если бы была общая изоглосса всех типов.


Конечно, всё это могу сделать я сам, но, возможно, вы как автор лучше разбираетесь в своих картах, и вам будет проще всё это совместить, потом результат загрузите на викисклад? Главное тут, чтобы был отдельный слой с надписями, которые можно будет легко редактировать. SVG формат, мне кажется, тут более подходящий. Я плохо представляю, как красиво менять надписи в растровых форматах.--Любослов Езыкин 13:31, 21 ноября 2011 (UTC)[ответить]
  • Спасибо, всё отлично! Попробую сделать надписи, должно получиться. Насчёт границ наречий: всё правильно сделали, достаточно только главных три, группы диалектов на такой карте действительно не нужны и были бы плохо видны.--Любослов Езыкин 04:52, 28 ноября 2011 (UTC)[ответить]
  • Забыл спросить насчёт яканья. Вы обозначили только диссимилятивное. Как вы считаете, стоит оставить как есть, или обозначить общую границу яканья? Такая вообще есть карта? Хотя, если не ошибусь, граница всех видов яканья в общих чертах совпадает с границей аканья. Возможно, линию аканья стоит подписать «аканье и яканье»? --Любослов Езыкин 05:02, 28 ноября 2011 (UTC)[ответить]
Яканье — часть аканья в широком его понимании, разница только в мягкости-твёрдости согласных перед безударным слогом. Смотрите карту ДАРЯ № 3 (легенда), здесь тоже, но в общих чертах — ареал яканья совпадает с ареалом аканья + мелкие островки иканья на его территориии. Насчёт карты не знаю, что посоветовать, приемлем и тот, и другой вариант. Подписать одну изоглоссу как аканье и все виды яканья и иканья (или неразличение безударных гласных после твёрдых и мягких согласных), и оставить вторую с диссимилятивным яканьем. Так как диссимилятивное яканье — особый вид вокализма, в нём неразличение гласных зависит от того, какой гласный находится под ударением, в остальных видах яканья и иканья такой звисимомсти нет (кроме ассимилятивного, но оно очень редко встречается). -- Subvert 09:55, 28 ноября 2011 (UTC)[ответить]
1) Да, я эту карту и имел в виду. Правда, вроде иканье и на севере наблюдается. Значит, линию аканья подписать «Редукция гласных (аканье, яканье, иканье)»?
2) Что значит вторая линия «неразличение во втором предударном». Она заходит на оканье. Это по ДАРЯ № 9 и № 11?--Любослов Езыкин 21:23, 28 ноября 2011 (UTC)[ответить]
1) Оканье в широком смысле — различение в безударных слогах хотя бы части гласных неверхнего подъёма (оканье в узком смысле — произношение в безударном положении в соответствии с /о/ и // звука [о] и в соответствии с /а/ звука [а]), что по карте соблюдается в северном наречии, исключения очень редкие. После мягких согласных и произносится только в соответствии /е/, реже /о/ и никогда — /а/, слово гляди на севере никогда не произносится гл[и]ди как в литературном икающем языке. То есть иканьем все эти севернорусские случаи не называются. Иканье на севере по этой карте только в Ленинградской обл. на берегу Финского залива, но это земли финнов-ингерманландцев, ижорцев и води, массово заселены русскими недавно, можно их считать говорами позднего формирования. Мой вариант подписи «Совпадение гласных e, о, a в первом предударном слоге в а или и (аканье, яканье, иканье)»
2) Да, карты по ДАРЯ № 9 и № 11, граница между [молок] и [малак, мълак или мълок]. Она раполагается севернее оканья в первом предударном слоге. -- Subvert 07:58, 29 ноября 2011 (UTC)[ответить]


Файлы

Уважаемый участник! При автоматической проверке описаний недавно загруженных Вами файлов обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что описание каждого файла обязательно должно содержать указание на его автора, источник и шаблон лицензии (подробнее см. «Википедия:Правила использования изображений» и «Википедия:Лицензирование изображений»). Если Вам непонятно, как именно это следует сделать, вы можете задать вопрос на форуме по авторскому праву. Если статус данных файлов не прояснится в течение 7 дней, администраторы Википедии будут вынуждены их удалить. Поэтому пожалуйста, не пожалейте времени, чтобы разобраться с их статусом.

--BotCat 15:02, 27 ноября 2011 (UTC)[ответить]

Георгиу-Деж Лиски

Георгиу-Деж на картах надо заменить на Лиски.--Любослов Езыкин 08:27, 6 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Спасибо за найденную ошибку, обязательно в ближайшее время исправлю. -- Subvert 08:49, 6 декабря 2011 (UTC)[ответить]


КХС
Спасибо за орден! Пользуясь случаем, хочу спросить, не собираетесь ли Вы выставлять ещё что-нибудь на КХС? Многие из Ваших статей заслуживают статуса. 19:21, 16 февраля 2012 (UTC)[ответить]
Предлагаю эту. 10:01, 20 февраля 2012 (UTC)[ответить]
Спасибо за высокую оценку статьи. Согласен с Вашим предложением. Естественно, надо доработать статью, хотел ещё нарисовать карту 1914 года и добавить, но раньше 22 марта к сожалению не получится... --Subvert 12:03, 1 марта 2012 (UTC)[ответить]
Ничего, торопиться незачем:) 05:58, 2 марта 2012 (UTC)[ответить]
Поздравляю со второй ХС! Ну что, среднерусские говоры номинировать будете? 16:58, 15 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Спасибо за поздравление, статус получен во многом с Вашей помощью. Среднерусские говоры надо номинировать, уже начал дорабатывать эту статью. --Subvert 04:05, 16 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Ну, моя помощь была минимальна:) Хорошо, буду ждать номинации:) 08:33, 16 апреля 2012 (UTC)[ответить]


Приглашение

Добрый день! Позвольте пригласить:) 11:19, 26 марта 2012 (UTC)[ответить]
Спасибо за приглашение, не ожидал, что так всё будет быстро !!! --Subvert 13:13, 31 марта 2012 (UTC)[ответить]


Традиционный якутский костюм

Здравствуйте. Я убрала фото с музея Ярославского, который помещен на моей статье "Традиционный якутский костюм". Мне сказали по этому поводу обратиться к вам. Дело в том, что это юкагирский костюм. Возможно на фото действительно стоит надпись "якутский". Такое недоразумение к сожалению бывает часто. Одной из причин того, что я решила написать статью о якутском костюме в Википедии, как раз является факт несоответствия действительности, который встречается в интернете, относительно якутского костюма. Вообще надо заметить, что якутский костюм был мало изучен советскими учеными - исследователями. И этот факт тоже приводит к тому, что люди сами не замечая того, заменяют якутские костюмы костюмами других северных народов. Возможно между ними есть сходство, потому что проживая рядом естественно народы заимствую друг у друга различные элементы. С уважением ZinaZM 01:18, 6 мая 2012 (UTC)[ответить]
Человек же сам делал фото, зачем адресовывая сообщение ему, просто повторять реплику обращённую другим людям? Mistery Spectre 04:00, 6 мая 2012 (UTC)[ответить]


Если честно, не уверен, точно ли была в музее надпись под экспонатом именно о якутском костюме. Но если Вы хорошо разбираетесь в этнографии, то нет оснований Вам не верить. Хорошо, что ошибка была вовремя исправлена. Спасибо -- Subvert 04:23, 6 мая 2012 (UTC)[ответить]

Орден «Pro Wiklesia»
Орден «Pro Wiklesia»
За написание великолепной статьи Мазовецкий диалект польского языка. --- RasamJacek 15:49, 28 августа 2012 (UTC)[ответить]
Dzikuj bardzo! --Subvert 15:56, 28 августа 2012 (UTC)[ответить]


Полабский язык

Здравствуйте. Выдвинул вашу с Панини статью в кандидаты в Статьи года.--Soul Train 21:36, 15 ноября 2012 (UTC)[ответить]
Уже видел её в списках. Спасибо за то, что считаете эту статью достойным кандидатом. --Subvert 04:58, 16 ноября 2012 (UTC)[ответить]


Среднерусские говоры

Поздравляю!!! С уважением, Baccy 17:02, 26 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Большое спасибо! --Subvert 17:06, 26 декабря 2012 (UTC)[ответить]


Орден Хорошая статья
Орден «Хорошая статья» V степени
За создание 3 хороших статей. 3-й стала статья Мазовецкий диалект. Статус присвоен 4 октября 2012 года. Поздравляю! Zanka 17:28, 24 февраля 2013 (UTC)[ответить]


Несмотря на то, что орден учреждён только в этом году, было решено наградить всех, кто удовлетворяет критериям. --Zanka 17:28, 24 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Спасибо! --Subvert 17:45, 24 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Всегда пожалуйста! --Zanka 19:14, 24 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Орден «Хорошая статья» IV степени
За создание 5 хороших статей. 5-й стала статья Древнепольский язык. Статус присвоен 4 января 2013 года. Поздравляю! Zanka 19:14, 24 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Большое спасибо! --Subvert 03:55, 25 февраля 2013 (UTC)[ответить]


Берберские языки

Вижу, плотно Вы ими занялись :) Я ими несколько лет назад тоже занимался, в качестве результата хотел предложить немного недоделанный реестр — http://lingvarium.org/africa/Berber1.0.pdf + ещё есть довольно новая статья Милитарёва в БРЭ, могу её отсканить и прислать. Плюс есть почти доделанные карты, в некоторых местах довольно подробные. --Koryakov Yuri 17:57, 27 мая 2013 (UTC)[ответить]
Ну, не совсем уж плотно. Просто решил поделать заготовки по берберским языкам (некоторых статей о языках с более миллионом носителей, как шауйя, в рус. википедии до сих пор нет), отдохнуть от славистики :). За реестр огромнейшее спасибо !!! Очень много информации, прояснились некоторые вопросы: в частности были сомнения в различиях языка фигиг и диалектов южного Орана. Было бы интересно посмотреть карты и статью Милитарёва, заранее благодарен. Кстати, Юрий, хочу Вас спросить по поводу статьи Сонгайские языки — не совсем понятно — это статья о семье языков или о собственно языке сонгай. Если о семье, то стоит ли переименовать статью в Сонгай-зарма, как в ЛЭС, или оставить такое название, но дополнить данными как о семье языков? --Subvert 06:40, 28 мая 2013 (UTC)[ответить]


Приглашение в проект

Здравствуйте! Как основатель Проект:Панславизм хотел бы пригласить вас, участника братского проекта Славистика к участию :) Я искренне надеюсь, что ваши интересы не ограничиваются лингвистической стороной славянской темы, и что вы станете нашим сотоварищем в деле развития нашего проекта и, возможно, создания более крупных(например, Славяне). --Daemon2010 11:42, 15 июля 2013 (UTC)[ответить]

Приглашение в проект Панславизм

Здравствуйте! Как основатель Проект:Панславизм хотел бы пригласить вас, участника братского проекта Славистика к участию :) Я искренне надеюсь, что ваши интересы не ограничиваются лингвистической стороной славянской темы, и что вы станете нашим сотоварищем в деле развития нашего проекта и, возможно, создания более крупных(например, Славяне). --Daemon2010 11:42, 15 июля 2013 (UTC)[ответить]
Большое спасибо за приглашение, но в связи недостатком свободного времени вряд ли смогу быть чем-то полезным новому проекту. --Subvert 05:16, 16 июля 2013 (UTC)[ответить]


Орден
За кропотливое умножение статей по русистике
С надеждой на улучшение статей по общей лингвистике и за высокое качество работы над статьями. — kf8 23:03, 21 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Спасибо. --Subvert 09:15, 22 сентября 2013 (UTC)[ответить]


Письмо

Здравствуйте! Отправил вам письмо, проверьте почту, пожалуйста. --Dmitry Rozhkov 08:35, 30 ноября 2013 (UTC)[ответить]
Спасибо. Ответил. --Subvert 11:03, 30 ноября 2013 (UTC)[ответить]


Просьба с советом

Последние правки в статье про группу Pink Floyd о которых вы здесь говорили видимо принадлежат участнику Trent98. Коллега, как считаете может стоит откатить все его правки? Если, что можно будет какие-то трудности обсудить на СО статьи. P.S. одну правку данного товарища я уже откатил.--Mmlov 20:15, 1 декабря 2013 (UTC)[ответить]
Я, думаю, или откатить, потому что в таком состоянии статья находиться не может (это не специализированная статья, которую редко кто просматривает), или предложить на СО Trent98 привести переводы в нормальночитаемый вид (хотя времени на это нет), наверное, лучше всё-таки откатить. Кстати, там и со сносками проблема, которые никуда не ведут (шаблоны sfn). --Subvert 04:06, 2 декабря 2013 (UTC)[ответить]
Я откатил все его сомнительные изменения, но этот товарищ вновь продолжил и откатил мою стабильную версию. Устраивать войну правок с ним я не собираюсь. Что делать?--Mmlov 08:12, 2 декабря 2013 (UTC)[ответить]
Давайте напишем на его Страницу Обсуждения и объясним в чём вопрос. Может, он не понял причины отката? --Subvert 09:41, 2 декабря 2013 (UTC)[ответить]
Уже написал ему на ЛСО, чтобы обратил внимание на ваше замечание. Хотя он уже имеет подобное замечание--Mmlov 09:49, 2 декабря 2013 (UTC)[ответить]


Языковой континуум

Здравствуйте! Год назад при КХС Донской группы говоров спрашивал Вас о языковом континууме в российско-украинском пограничье. Тогда Вы ответили, что из-за переселенческого характера Донских говоров континуума нет. Но значит ли это (подумал я год спустя), что вообще нигде на пограничье нет континуума? И вот так обработал известные вам карты 1914 и 1965 года, наложив их. Получается что в современное Южнорусское наречие входят идиомы, которые за полвека до этого считались малорусскими (украинскими). И неужели они с говорами окрестностей Богучара (украинскими согласно мнению их носителей), говорами Чугуева (русскими по мнению их носителей) и говорами Изюма (снова украинскими) не образуют языкового континуума? Специалистам, которые назвали Донские, Вятские и Поморские говоры говорами позднего формирования, конечно видней. Но уж очень геометрична граница «говоров раннего формирования», чтобы на основании следующих из неё выводов окончательно прикрыть вопрос о плавном переходе украинского в русское. — А.Крымов 00:05, 24 декабря 2013 (UTC)[ответить]
Карта очень интересная — наглядно показывает как за полвека изменились представления о русских диалектах, как переместились границы.
По поводу русско-украинской границы. Наверное, я в чём-то повторюсь. Нужно учитывать, что у составителей карт 1914 и 1965 года были разные подходы к их созданию, разные теории, разные возможности и уровень развития диалектологии изменился за 50 лет значительно. Говоры украинского и русского языков отчётливо противопоставляются по фонетике (по характеру безударного вокализма, в употреблении твёрдых — мягких согласных, в соответствии гласных новых закрытых слогов и т. п.) и морфологии. Обратите внимание что от севернорусского оканья к южнорусскому аканью лежит полоса различных переходных типов — неполное оканье, оканье с с ассимилятивным аканьем и т. д., в русско-украинском пограничье таких переходных говоров нет — совершенно ясно: вот — окающие украинские говоры и вот — акающие южнорусские говоры. Украинские чередования задненёбных, например, нога — на нозі, муха — мусі совершенно явно противостоят русским нага — на наге, муха — мухе. Единственное сходство имеется только в лексике (причём в основном украинские лексические изоглоссы заходят на территорию южнорусского наречия). И это понятно — если русские и украинцы живут по соседству. Однако, наличие украинских слов в русских диалектах не вызывает колебаний при определении их языковой принадлежности. В связи с тем, что южнорусские и украинские говоры отчётливо противопоставлены — их (украинские) при составлении ДАРЯ вообще не картографировали, обследовали только русские сёла (поэтому на карте 1964 года исчезла зелёная украинская заливка, которая была на карте 1914 года), точно так же, как не картографировали чувашские, карельские, мордовские сёла, потому что это другие языки и к теме русского диал. атласа не относятся. То есть украинские сёла, допустим в Белгородской области, есть, но на карте русских диалектов они никак не отмечены. Совсем другое дело с русско-белорусской границей — вот там континуум — и определить где заканчиваются русские и начинаются белорусские говоры невозможно, поэтому для ДАРЯ картографировали все населённые пункты подряд до границы с Белоруссией.
Вопрос в том, почему авторы 1914 года отнесли территории современной России к малорусскому наречию: во-первых, потому что не картографировать малорусские говоры они не могли — так как они считались частью русского языка, во-вторых, вероятно, из-за недостаточности сведений из этих районов (выше я упоминал о том, что у составителей карт не было тех возможностей, что у авторов ДАРЯ), они нанесли зелёную малорусскую заливку даже там, где южнорусские говоры численно преобладали. Заметьте, что Дурново, Соколов, Ушаков выделили переходные малорусско-южнорусские говоры в районе Рыльска — Суджи (красная штриховка по зелёному), но на очень маленьком участке.
Теперь по вопросу близости. Совершенно естественно, что юго-западные южнорусские говоры намного ближе к украинским, чем все остальные южнорусские и тем более среднерусские и севернорусские. Во-первых, как уже говорилось, некоторые сходства в лексике, во-вторых общие белорусско-русские диалектные черты на самом деле могут являться общими белорусско-русско-украинскими, так как охватывают более широкие территории. Например, [w] (иначе [ў]) в конце слога и слова и у в начале слова (унук, у доме), произношение долгих согласных (суддя, свиння) и др. Но это не исключительно украинские черты — часто они имеют общезападный восточнославянский характер — например, то же [w], попавшее с потоком новгородской колонизации даже в онежские и вологодские говоры. Поэтому говорить о переходности нельзя, если только о позднем смешении, в том числе и во многом с влиянием русского литературного языка с образованием всевозможных суржиков, но это уже никакой не континуум. Если вспомнить определение континуума — «совокупность диалектов, образующих на определенной территории непрерывную пространственную последовательность с минимальными отличиями между отдельными диалектами» — это условие на русско-украинском пограничье не выполняется. --Subvert 11:16, 24 декабря 2013 (UTC)[ответить]
Спасибо за подробный и объясняющий многое ответ. Карта, которую я привел здесь, хороша для обсуждения, но не более. Карты 1914 и 1965 года выполнены в разных картографических проекциях, поэтому для любых важных целей границу ареала говоров раннего формирования из источника 1965 года нужно переносить на основу в виде карты 1914 года по точкам (по координатам). Если будет потребность в такой сравнительной картосхеме, напишите мне, я смогу сделать это более точно, чем сейчас. -- А.Крымов 18:25, 24 декабря 2013 (UTC)[ответить]
Я вот кстати тоже об этом много думал и как-то получается, что диалекты довольно близких восточнославянских языков изучаются каждые со своей колокольни (не считая карты 1914 г.), т.е. есть ДАРЯ, АУМ и как там называется белорусский атлас. Каждый из которых как бы игнорирует существование двух остальных языков. По-хорошему надо бы взять все восточнославянские изоглоссы и наложить их на общую карту. В районе русско-украинской границы это конечно м.б. мало что изменит, но вот на русско-белорусскую и наверно белорусско-украинскую границу было б интересно посмотреть. А также на то, скажем, к чему южнорусские будут ближе: к белорусскому или севернорусскому. Ну и много чего интересного. --Koryakov Yuri 18:16, 25 декабря 2013 (UTC)[ответить]
Белорусский атлас — ДАБМ — Дыялекталагiчны атлас беларускай мовы. В ОЛА можно посмотреть распространение явлений сразу на всей восточнославянский территории, не так, конечно, наглядно, как хотелось бы. В целом, пусть имеется три литературных языка, но диалектное пространство у восточных славян единое и это нужно учитывать диалектологам, конечно же. Кстати, интересна в этом отношении работа И. А. Букринской, О. Е. Кармаковой и А. В. Тер-Аванесовой, которые выделили городокско-невельский диалект, объединяющий говоры Витебской области Белоруссии и Псковской области России. --Subvert 19:11, 25 декабря 2013 (UTC)[ответить]
Думаю, получатся политически нежелательные выводы. Такие исследования безобидны только в пределах единого государства, когда в лингвистические границы ничего кроме научного смысла не вкладывается. Что я смутно подозреваю и пока с получением новых аргументов «контра» откладываю в долгий ящик, так это, что между линией Лозовая-Луганск (на юге) и линией Грайворон-Старый Оскол—Коротояк—Павловск (на севере) границы между идиомами можно провести 10 различными способами, а значит всё размежевание слободских украинцев и белгородских русских - дутое. Причем с более северными русскими языковая граница может быть хоть плавной хоть резкой, всё равно принадлежность «зеленого» и «красного» к русскому языку держится в первую очередь на убежденности жителей, что их язык называется русским. А с надднепрянским диалектом южноукраинского наречия у.я. слободской диалект может и образует диалектный континуум, только ментально там цивилизационный разлом, которого нет ни на российско-украинской границе (между зеленым и зеленым), ни на на границе зеленого с красным (усл. «белгородско-курской границе») -- А.Крымов 18:46, 25 декабря 2013 (UTC)[ответить]
Предполагаю, что в настоящее время исследовать диалектный континуум не имеет смысла, так как сельские жители (по крайней мере, в России) говорят на литературном или почти литературном языке. Никаких диалектов уже не существует. Не стоит забывать и то, что восточные украинцы живут в одном с русскими медийном пространстве, и на российской стороне живёт немало украинцев. --Subvert 19:23, 25 декабря 2013 (UTC)[ответить]
Мне понравилась работа Букринской, О. Е. Кармаковой и Тер-Аванесовой. Подход правильный — снизу. Без лишних оглядок на гос.границы и этническое самосознание. Кстати, я так понял, вполне в сельской местности есть ещё что исследовать, а параллельно в городах можно исследовать региональные разновидности лит.языка, которые у нас изучены гораздо меньше чем диалекты. --Koryakov Yuri 17:06, 26 декабря 2013 (UTC)[ответить]
Кстати, ещё такой момент западнобрянские говоры я так понимаю у нас как-то совсем выпадают - в русской диалектологии их относят к белорусскому, в Среднебелорусские говоры про них ни слова, ни на карте не обозначены, как впрочем и в лит-ре по белорусской диалектологии они по-моему не рассматриваются. Надо бы про них видимо отдельную статью писать? --Koryakov Yuri 17:06, 26 декабря 2013 (UTC)[ответить]
Согласен с Вами насчёт региональных вариантов русского языка, различия в речи есть вполне заметные, но исследований по этой теме очень мало. Кроме того интересны варианты русского в бывших республиках СССР, отличающиеся всё больше от российского русского. Насчёт западнобрянских говоров - лучше, я думаю, отметить в статье Среднебелорусские говоры о том, что среднебелорусские черты также отмечаются и в пограничных с Белоруссией говорах в России. На отдельную статью по западнобрянским нужен АИ. --Subvert 15:08, 27 декабря 2013 (UTC)[ответить]
Диалог навёл на мысль сделать заготовки Региолект и Региональные варианты русского языка. --Subvert 17:34, 30 декабря 2013 (UTC)[ответить]


С праздником!
Спасибо за поздравление! И я Вам желаю всего наилучшего в новом году! --Subvert 02:24, 1 января 2014 (UTC)[ответить]


Оскольские говоры

Здравствуйте! С Вами категорически не согласен с отменением правки. Кому как не мне как уроженцу этих мест(объездип всю центральную и восточную часть области) не знать каких населенных пунктов больше. Если исправите по количеству населения будет правильно, но не по количеству населенных пунктов. --SergeyiKo 18:46, 9 марта 2014 (UTC)[ответить]
  • Вполне возможно, что Вы и правы, но данные для абзаца (который Вы правили) взяты из книги «Диалектное членение русского языка» (Захарова К. Ф., Орлова В. Г.), стр. 35, где дважды повторяется: «говоры тех немногочисленных населённых пунктов с украинским населением на территории РСФСР» и «территория, где населённые пункты с украинским населением находятся между преобладающими в количественном отношении населёнными пунктами с русским населением…», то же сказано и в первом томе ДАРЯ. Это АИ и исправлять его по своему усмотрению мы не можем. Если у Вас есть данные по конкретным районам восточной части Белгородской области (например, данные переписи), то можем сделать сноску с указанием, что именно этот регион среди приграничных российско-украинских является исключением. Но для начала нужен АИ. --Subvert 17:06, 9 марта 2014 (UTC)[ответить]
    • Чисто для информации: по данным переписи 2002 года украинцы составляли заметную часть (>24 %) в 33 н.п. по всей Белгородской обл. (из где-то 1500). В том числе в 11 н.п. в Ровеньском р-не, в 8 — в Алексеевском, в 4 — в Корочанском, в остальных — по 1-2. --Koryakov Yuri 18:19, 9 марта 2014 (UTC)[ответить]
      • Судя по данным переписи, составители ДАРЯ не ошибались (не думаю, что 50 лет назад ситуация как-то резко отличалась от современной), а члены МДК использовали не совсем верные данные (что видно на наложении карты 1915 года на карту 1965 года в предыдущем обсуждении). --Subvert 03:48, 10 марта 2014 (UTC)[ответить]
    • http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/32/Map_bel_ukrainian1989.png Это для информации. Но статья называется Оскольские говоры, не о национальности, а о говорах Оскльского края. В моем Чернянском районе в данное время более 15 населенных пунктов украиноговорящие. И мой район в центре Белгородской области, тогда что там на юго-встоке области. Давайте редактировать правдиво, а не так как в советское время. С уважением --SergeyiKo 12:46, 10 марта 2014 (UTC)[ответить]
      • По карте максимальное число украинцев на востоке Белгородской области в процентном отношении в каждом из районов не превышает 7,5 % (за исключением Ровеньского района). Выше Юрий привёл данные переписи 2002 года, где из 1500 нас. пунктов только 33 села с украинцами > 24 %. Всё верно — русские численно преобладают над украинским меньшинством. Вопрос можно закрыть. Вы упомянули, что статья об оскольских говорах, добавлю, что об оскольских говорах южнорусского наречия. Об украинских говорах Оскольского края есть статья Слобожанский диалект. --Subvert 11:39, 10 марта 2014 (UTC)[ответить]


P*U*L*S*E

Здравствуйте.

Скажите, почему «Пульс» в этой статье пишется со звёздочками, а не с буллитами, как на обложке?

В обсуждении ничего не нашёл по этому вопросу, вот и решил спросить у патрулирующего. — Koenigsegg 15:16, 12 апреля 2014 (UTC)[ответить]
Не знаю почему. В английской википедии название статьи Pulse (1995 film), и только в преамбуле Pulse (stylised as P•U•L•S•E). В русской статье о концертном альбоме название Pulse (альбом). Участник, создавший статью, последний раз редактировал судя по вкладу в 2012 году — вряд ли есть смысл его спрашивать. Предлагаю этот же вопрос задать на странице обсуждения статьи P*U*L*S*E — там и выработать консенсуссный вариант её названия. Если никто не отзовётся, то переименуем статью. --Subvert 15:55, 12 апреля 2014 (UTC)[ответить]


File:Лехитские-языки-и-диалекты.png

Hey! Would you be able to make a Norwegian version of this file, if I provided you with translations? Michalite 18:30, 12 июня 2014 (UTC)[ответить]
YES, I can try, but will be able to start only one month later — from July 20. I am ready to make this map, if you agree with the terms. And what about of nynorsk or bokml differences? --Subvert 15:04, 13 июня 2014 (UTC)[ответить]
Dzie dobry! Podstawa mapy jest tutaj — Map of the Lechitic languages. Tumaczenie toponimw wziem z norweskiej Wikipedii — nie wiedziaem, e w jzyku norweskim nie zmiena si ortografii polskich nazew. Jeszcze trzeba przetumaczy legend mapy i sprawdzi, czy tam nie ma bdw. Jak si po norwesku nazywaj Nowe dialekty mieszane, Numery wskazuj martwe jzyki i dialekty lechickie? Czy jest potrzebne oznaczenie kreskowania w legendzie mapy? --Subvert 04:14, 13 августа 2014 (UTC)[ответить]


Древненовгородский диалект

Здравствуйте, Владислав. Вы написали интересную статью о древненовгородском диалекте. Как думаете, может стоит предложить её в хорошие? По-моему, вполне соответствует. --Чобат (обс) 10:41, 15 сентября 2014 (UTC)[ответить]
Здравствуйте. Статья ещё не дописана, пока на это нет времени. Надо существенно дополнить раздел «источники», «морфология», не дописана «фонетика» и т. д. Как только доработаю, обязательно выставлю в КХС. Спасибо за положительную оценку статьи и моего вклада в неё. С уважением. --Subvert (обс) 14:50, 15 сентября 2014 (UTC)[ответить]


Медаль «За первую добротную статью»
Медаль «За первую добротную статью»
За создание (участие в создании) 1 добротной статьи. Поздравляем! От имени и по поручению проекта,  borodun 10:01, 10 октября 2014 (UTC)[ответить]
Спасибо !!! Subvert 16:35, 10 октября 2014 (UTC)[ответить]


The Division Bell

Здравствуйте. Спасибо за дополнение. Я установил для шаблона {{Переход}} стандартный текстовый значок [], т.к. картинка может оказаться невидимой при некоторых обстоятельствах, например, если в браузере отключено отображение изображений. Также есть предложение по оформлению врезки со словами Дугласа Адамса. Поскольку она достаточно велика и сползает под карточку из-за близкого расположения к началу статьи, то, думаю, будет уместно оформить цитату в виде примечания. Если вы согласны, я оформлю. — Sozertsatel 15:40, 31 октября 2014 (UTC)[ответить]
Да, конечно. Пусть будет примечание. Сначала я хотел сократить эту цитату, но при этом терялся её смысл. Поэтому, сноска будет лучшим решением. --Subvert 15:43, 31 октября 2014 (UTC)[ответить]
Sozertsatel 16:06, 31 октября 2014 (UTC)[ответить]


Ся

Коллега, я полагаю, здесь мы имеем дело со статьёй о слове, а не о понятии, поэтому в лиде статьи должны показать в том числе и его написание, а это слово не пишется с заглавной буквы и в начале предложения стоять не может. Я сознательно написал именно со строчной и был бы Вам признателен, если бы Вы так и оставили - «ся», а не «Ся». Ся с прописной — это китайская фамилия, а не древнерусская энклитика :-) Грыгорий Хата 18:50, 24 декабря 2014 (UTC)[ответить]
Понятно. Спасибо за разъяснение. --Subvert 01:48, 25 декабря 2014 (UTC)[ответить]
Если Вы не против, то поставлю в начале статьи шаблон {{заголовок со строчной буквы}}. --Subvert 14:18, 10 января 2015 (UTC)[ответить]


Сербский музей в Будишине

Уважаемый коллега, Вы как-то меня награждали за статьи о лужичанах, за что благодарю. Помогите разобраться с этой проблемой — Википедия:К переименованию/24 декабря 2014 --Rartat 05:10, 30 декабря 2014 (UTC)[ответить]
Пользуясь случаем, поблагодарю Вас за создание огромного числа качественных статей по серболужицкой теме, и продолжение этой работы, за что хочется наградить Вас орденом повторно. Когда с участником писали статью Верхнелужицкий язык, были планы поработать над статьями о лужичанах, но дальше Горника, Смолера и Witaj я не продвинулся. По поводу переименования высказался на странице «К переименованию», из всех имеющихся определений наиболее удачное — серболужицкий — это мнение С. С. Скорвида. С уважением. --Subvert 06:55, 30 декабря 2014 (UTC)[ответить]


С Новым годом!

Коллега, поздравляю с праздником, и пусть у Вас всё сложится отлично в новом году! С уважением, Baccy 17:38, 31 декабря 2014 (UTC)[ответить]
Спасибо !!! Вас также с Новым Годом, желаю счастья и успехов в 2015-м !!! --Subvert 18:52, 31 декабря 2014 (UTC)[ответить]


Галцновский язык?

Здравствуйте, коллега! Обращаюсь к Вам снова, так как я не сведущ в лингвистике. Существует некий Вилямовский язык. В Польше также существовал подобный этнолект в бывшей деревне Галцнув (сегодня – часть города Бельско-Бяла). В Польской Википедии есть статья Etnolekt hacnowski. Возможно этот «язык» Вас заинтересует – есть красная ссылка в статье «Глухонемцы». --Rartat 16:50, 14 января 2015 (UTC)[ответить]
  • Спасибо за ссылку. Никогда о таком языке не слышал. Как я понял это один из вариантов смешанного польско-немецкого языка в Силезии. В польской википедии о нём написано всего пару строк, из английской статью (Haltsnovian language) удалили. Лично я думаю, что создавать статью об этом идиоме при отсутствии ссылок на серьёзные исследования пока рановато. Кстати, может быть, глухонемцев, раз они полонизированные немцы, можно как-нибудь вставить в этот шаблон (в группу малополян)? Возможно, Вас заинтересуют и другие субэтносы:


--Subvert 08:10, 15 января 2015 (UTC)[ответить]

Прародина индоевропейцев

День добрый! А прародина в версии Jain была сознательно опущена из Файл:Прародина-индоевропейцев.png или просто основы подходящей не нашлось? --Koryakov Yuri 09:01, 24 января 2015 (UTC)[ответить]
Когда делали эту карту (вместе с ), все версии прародин были более-менее известны, а по Джайну вот ничего не нашлось: решили поискать что-нибудь о нём в интернете, но не нашли такого учёного из-за обилия джайнов и джайнизма, да и не были уверены в том, как правильно транслитерировать Джайна. Решили в карту его вариант прародины не вносить. Потом, когда нашлась карта в учебнике Старостина и Бурлак, да и сам учёный обнаружился, как-то забылось, что нужно дорисовать. --Subvert 16:33, 24 января 2015 (UTC)[ответить]


Словацко-русская практическая транскрипция

Приветствую! Не хотите создать ли что-то подобное? Я, в частности, пишу про футбол и возникают сложности при транскрипции словацких имён собственных. Подобная же транскрипция помогла бы избежать ошибки участникам, не сведущим в словацком языке. --Villarreal9 23:38, 24 февраля 2015 (UTC)[ответить]
Да, статья нужная, постараюсь сделать в ближайшее время. --Subvert 03:57, 25 февраля 2015 (UTC)[ответить]
Готово. --Subvert 13:35, 25 февраля 2015 (UTC)[ответить]
Downgrade Counter