Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Среднеперсидский язык (пехлевийский, пехлеви (букв. «парфянский»); самоназвание — prsk или prsg «персидский») — мёртвый среднеиранский язык юго-западной группы. Является продолжением (отличия носят диалектный характер) древнеперсидского языка и предшественником новоперсидского. Первоначальный ареал — южная часть Ирана — Парс (Фарс), затем — литературный и официальный язык всего Ираншахра во времена Сасанидов (III—VII века). С VII века, после завоевания Ирана арабами, сохранялся в зороастрийских общинах в Иране и Индии.
Различают:
- книжный среднеперсидский — язык духовной (зороастрийской) и светской литературы;
- манихейский среднеперсидский — язык документов манихейских общин.
Использовались две системы письма[1], основанные на различных разновидностях арамейской графики:
Древнейшие памятники — легенды на монетах правителей Парса (II век до н. э.).
Важнейший литературный памятник среднеперсидского — перевод Авесты с авестийского языка. Более позднюю форму среднеперсидского представляет язык парси (пазенд), переходный к новоперсидскому языку, сохранявшийся как исключительно литературный[2] у парсов, так и у «бехдинов» или гебров Ирана, которые, однако используют также в качестве литературного чаще классический персидский литературный язык.
Содержание
Переход к классическому фарси
Современный потомок среднеперсидского — новоперсидский. Изменения между поздним средневековым этапом фарси и ранним новоперсидским были очень постепенными, и в X—XI веках среднеперсидские тексты были вполне читаемыми (конечно, имеется в виду вслух) и понятными для носителей ранненовоперсидского. Однако есть определённые различия, которые уже имели место примерно с конца X века:
- падение начальных безударных гласных;
- эпентеза гласного в начальных скоплениях согласных;
- потеря -g в конце слов;
- замена начального w- на b- или же (gw- g-);
- существенные изменения в глагольной системе, главным образом потеря ряда форм субъюнктива и оптатива (некоторые окаменелые формы их употребления сохранились в классическом поэтическом языке), возросшее употребление глагольных префиксов;
- изменения в лексике, особенно замена большого количества исконных слов на арабизмы, тюркизмы и, с XIX века — на слова английского, французского и даже (редкие — самовар, эстакан) русского языка.
- Замена пехлевийского и манихейского письма, первое из которых было логографическим, на арабский алфавит, к которому было добавлено четыре буквы.
Лингвистическая характеристика
Морфология
Имя существительное- Число
Среднеперсидский различал единственное и множественное число, реликты двойственного исчезли. Множественное число маркировалось посредством суффикса -n, вероятно, из древнеперс. -nam
-h, вероятно, из древнеперсидского -wa
Формы единственного числа могли следовать за числительным 2 или больше, так же, как за местоимением множественного числа:
Например:
d bunistag «2 главных принципа, 2 архетипа»
was kas «много людей»
Кроме того, среднеперсидский язык знал абстрактный суффикс -h, который фигурировал иногда в качестве коллективного множественного:
zanh «женщины»
gurgh «волки»
dasph «римляне, византийцы» («имеющие белых коней»)
- Падеж
Различаются 2 формы в раннем периоде языка, но в более поздних формах прямой падеж стал исчезать (прямой падеж был продолжением номинатива ед. числа др.-перс. -a, авестск. -), а позже стали пропадать и формы косвенного падежа ед. числа (из древнеперс. или генетива -ahy, авестск. -ahe; род. мн. на -//nm):
*as «конь» |
Singularis |
Pluralis
|
прям. |
as |
as
|
косв. |
as |
asn
|
в случае r- основ было следующее склонение:
brd «брат» |
Singularis |
Pluralis
|
прям. |
brd |
brdar
|
косв. |
brdar |
brdarn
|
duxt «дочь» |
Singularis |
Pluralis
|
прям. |
duxt |
duxtar
|
косв. |
duxtar |
duxtarn
|
*xwh «сестра» |
Singularis |
Pluralis
|
прям. |
xwh |
xwhar
|
косв. |
xwhar |
xwharn
|
Прилагательные изменяются как существительные. Порядок слов не соблюдается строго:
frstagn wuzurgn = wuzurgn frstagn
- Порядок слов (Имя)
A) Управляющее существительное предшествует определяющему существительному или иному определению:
1. С относительной частицей (изафетом):
xwady xwadyn «господин господ, бог богов»
dn weh «благая вера»
pus man «мой сын»
2. Без относительной частицы:
pusn rnn «сыны света»'
ahryr wuzurg «великий князь»
Когда управляющее существительное отмечено неопределённым артиклем, изафет устраняется:
dast- jm «горсть трофеев (немного трофеев)»
kanzag- weh «добрая девушка»
B) управляющее существительное предшествует управляемому:
rn ahr «страна иранцев»
darn ah «король огней»
garm xwarin «горячая еда»
man pus «мой сын»
Пример относительного местоимения как прямого объекта:
u-mn m bar gumngarh «и не введи нас во искушение»
Имя прилагательное
Имеют степени сравнения, как во многих индоевропейских языках:
A) Ср. форма: -tar, -dar (после гласных, r, m и n)
В качестве частицы сравнения употребляется az и k
az wad wattar «худшее из худших»
kam wattar ast k «менее плохо, чем (как)»
B) Превосходная: -tom, -dom (после гласных, r, m и n)
Некоторые прилагательные принимают суперлативный суффикс -ist, например окаменелое: wahit (досл. — «лучшее»), "behet теперь окаменело и значит в классич. и совр. фарси — «рай».
Глагол
Глагольные окончания в настоящем времени (Praesens)
|
Indik. |
Konj. |
Imper. |
Opt.
|
1. Sg. |
-m |
-n |
-tom |
-n
|
2. Sg. |
-h |
-y |
- |
|
3. Sg. |
-d |
-d |
|
-h
|
1. Pl. |
-om, -m |
|
|
|
2. Pl. |
-d |
-d |
-d |
|
3. Pl. |
-nd |
-nd |
|
|
Связка
быть |
действит. |
конъюнктив |
желат. |
повел. |
имперфект
|
1. Sg. |
hm |
|
|
|
|
2. Sg. |
h |
|
|
b |
|
3. Sg. |
ast |
hm |
h |
|
and
|
1. Pl. |
hm |
|
|
|
|
2. Pl. |
hd |
hn |
|
bwd |
|
3. Pl. |
hnd |
hnd |
|
|
annd
|
Причастие настоящего времени
-g и -n, и окаменелые остатки форм на -and.
Причастие долженствования или отглагольное существительное -in.
Причастие прошедшего времени -t, -tag.
С их помощью образуются формы прошедшего времени аналитически, используя связку.
Инфинитив: -tan
Примечания
- Nyberg H. S., A manual of Pahlavi, pt. 1, Texts, alphabets, index…, Wiesbaden, 1964; pt. 2, Ideograms, glossary…, Wiesbaden, 1974
- Разговорный у парсов — гуджарати, английский и хиндустани в форме урду или хинди, у гебров свой диалект «габри» — не родственный персидскому.
Литература- Молчанова Е. К. Основные вопросы синтаксиса среднеперсидского языка (книжного пехлеви): Автореф. дис. на канд. филол. наук. М., 1966.
- Расторгуева В. С. Сравнительно-историческая грамматика западноиранских языков. Фонология. М., 1990.
- Расторгуева В. С. Среднеперсидский язык. М., 1966.
- Расторгуева В. С., Молчанова Е. К. Среднеперсидский язык // Основы иранского языкознания. Среднеиранские языки. М., 1981.
- Пехлеви // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Ссылки
|
|