Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Проект:Избранные статьи/Кандидаты/Кубрик, Стэнли
Материал из https://ru.wikipedia.org

Содержание

Кубрик, Стэнли

Приветствую, дорогой редактор. Статья о величайшем режиссёре кинематографа прошлого века, снявшем не менее культовые фильмы. За основу статьи была взята информация из англоязычного раздела Википедии, переведена лично мной. Прошла небольшое рецензирование. Если будут замечания к тексту, прошу выписать их ниже, всё будет исправлено. Надеюсь на конструктивную критику и продуктивное оценивание. С уважением, Dan watcher 32 20:25, 27 июля 2024 (UTC)[ответить]

Поддерживаю

За, хо-хо-хо, вот это уровень! — Luckich (обс.) 18:23, 29 августа 2024 (UTC)[ответить]

Комментарии
  • как вы смотрите на вкючение раздела "фильмографии" в статью, с упрощенным перечнем-списком и ссылкой на соответствующую статью (помещенную сейчас в биографический раздел)? — Rael3 (обс.) 12:03, 28 июля 2024 (UTC)[ответить]
    • Этот вопрос уже поднимался на рецензировании. Зачем перегружать статью таблицей, которая уже есть в отдельной статье? Во-первых, возрастёт размер статьи: уже превышает 250К байтов, количество знаков на пределе (а таблица содержит немало шаблонов со знаками), во-вторых, согласно всё тому же требованию, «лишний текст при обоснованных замечаниях к превышению размера должен быть вынесен в более специализированные статьи». С уважением, Dan watcher 32 12:07, 28 июля 2024 (UTC)[ответить]
      • Полагаю, требованием является размер статьи в первую очередь в знаках (здесь около 80 тыс., предел — 100 тыс.), а килобайт текста во вторую (250 тыс. лишь эквивалент). Кроме того, из правила ВП:РТ следует, что таблицы, как и содержание, как и примечания с литературой, не влияют на объём в знаках. Jolt Slater (обс.) 12:02, 30 июля 2024 (UTC)[ответить]
  • Коллега, без обид, но текст ещё очень-очень сырой. Глобальные замечания: 1. не пытайтесь переводить, передавайте смысл своими словами. Лишнее не стесняйтесь выбрасывать. От вас требуется грамотный русский текст без потери смысла, а не перевод художественного произведения. Пока я вижу именно что очень много лишнего — понятного американцу и неясного русскоязычному, из-за чего вы начинаете объяснять непонятное и всё путается ещё больше. Я не сверял текст, но ощущение именно такое. 2. Сокращайте фразы, делите при необходимости на 2 или 3. В английском длинные фразы с кучей нанизанных друг на друга придаточных смотрятся достаточно естественно, но не в русском. А теперь конкретнее:
    - в больнице для лежачих больных[англ.] Манхэттена — если вы пройдёте по вашей же ссылке на английскую статью, вы прочтёте «Lying-in is an archaic term for childbirth» — то-есть нет там никаких лежачих больных, в манхеттенском роддоме он родился;
    - Он был первым из двух детей Джейкоба Леонарда Кубрика [...], известного как Джек (или Жак) — ну зачем это всё? «Александр Сергеевич Пушкин родился в семье Сергея Львовича Пушкина, известного как Серёга». Отец у вас в тексте всего несколько раз упоминается, вполне можно оставить полное имя или заменять синонимами.
    - женился на Гертруде Первелер, которая была ребёнком австрийско-еврейских[англ.] иммигрантов — женился на ребёнке? Ай, как нехорошо.
    - прадед режиссёра, Херш Кубрик, в возрасте 47 лет прибыл на остров Эллис — не на остров он прибыл, остров — это перевалочный пункт, где принимали иммигрантов. Это синекдоха — американцу понятно, русскому надо или объяснять, или заменить.
    - Кроме того, из текста вообще неясно — дед приехал к прадеду (который до этого оставил семью) или сам по себе? Если первое, это надо уточнить, если второе — зачем в статье вообще информация о прадеде?
    Это я только первый абзац разобрал. Рекомендую вам не торопиться, а внимательно вычитать и отредактировать весь текст. Без обид.     13:49, 28 июля 2024 (UTC)[ответить]
    • Коллега, я это понимаю, поэтому и требую куратора. Просто опишу Вам ситуацию и прошу не обижаться, это просто наблюдение. Выходит всё так: начинаю рецензирование только один участник слегка помог. Проходит полторы недели, я начинаю номинацию сразу «всё сыро». Текст я выписывал как раз так, как вы просите и разбирал каждое предложение. Я текст конечно перечитаю и перепишу где увижу, но пожалуйста, не нужно судить по одному лишь абзацу всю статью) А то в моих номинациях это слишком часто проявляется — люди читают абзац, находят его не совсем приемлемым, а потом выписывают, что всё плохо и в пример приводят только этот абзац, как будто дальше можно даже и не читать, и это неправильно. С уважением, Dan watcher 32 14:13, 28 июля 2024 (UTC)[ответить]
    • 1) «- в больнице для лежачих больных» — Исправлено
      2) «Он был первым из двух детей Джейкоба» — Исправлено
      3) «Это синекдоха» — уточнил, что в то время остров принимал мигрантов в США.
      4) «дед приехал к прадеду или сам по себе» — Элиас просто туда перебрался, а поехал он к прадеду или нет, неизвестно. С уважением, Dan watcher 32 14:37, 28 июля 2024 (UTC)[ответить]
      • Ружьё на стене висит с определёнными целями, не правда ли … нет. Читатель встречает весьма перегруженное предложение «27 декабря 1899 года…» и далее недоумевает. Есть прадедушка-ловелас, который всех бросил и свалил. Вот только он далее нигде не упоминается, и его похождения, судя по всему, ни на деде-Элиасе, ни на отце, ни на собственно Стенли никак не отразились. Так нужно ли было ружьё на стене? Если и да, то генеалогию лучше вести хронологически, а то сейчас там сначала ступеньки в прошлое (Стенли-отец-прадед) и обратно (прадед-дед-отец...). Retired electrician (обс.) 02:24, 29 июля 2024 (UTC)[ответить]
      • Коллега, без обид, но:
        1. поэтому и требую куратора — Википедия — это добровольный проект, которым занимаются неоплачиваемые добровольцы в той сфере и в том объёме, который они считают для себя возможным и интересным. Поэтому что-то требовать... ну, такое. Тем более, что ваша статья в её нынешнем виде требует (здесь уже как раз «требует») глубокой вычитки и редактуры. Что является обязанностью основного автора статьи, если он надеется на статус для своего текста. Потратить на вашу статью несколько целых дней лично я не готов.
        2. Я уже дал вам выше некие намётки, куда двигаться: «Лишнее не стесняйтесь выбрасывать [...] Пока я вижу именно что очень много лишнего — понятного американцу и неясного русскоязычному, из-за чего вы начинаете объяснять непонятное и всё путается ещё больше.» Вы же по-прежнему движетесь в прямо противоположном направлении. Возьмём фразу с прадедом и островом Элис. У вас после моих замечаний стало: «27 декабря 1899 года прадед режиссёра, Херш Кубрик, в возрасте 47 лет прибыл на остров Эллис, который в то время являлся пунктом приёма иммигрантов в США, из Ливерпуля на корабле, оставив жену и двоих взрослых детей (одним из которых был Элиас — дед Стэнли), чтобы начать новую жизнь с более молодой девушкой». Зачем это всё? Зачем этот остров Элис? Почему не написать просто: «Прадед бросил жену с двумя детьми и свалил в Штаты с молодой любовницей» — в несколько раз короче и грамматически проще, а смысл тот же. И вопрос, насколько вообще нужна информация о прадеде, которые никак не повлиял даже на судьбу деда, не говоря уже о герое статьи, остаётся открытым.
        3. Коллега Retired electrician выше уже указал на отсутствие хронологических и причинно-следственных связей. Беру наугад из следующего абзаца: «Летом он проводил большую часть субботы, наблюдая за игрой бейсбольного клуба «Нью-Йорк Янкис», а позже фотографировал двух мальчишек за игрой для журнала Look[англ.], чтобы повторить свой собственный детский восторг от бейсбола» Во-первых, фраза бессмысленна — что значит «повторить восторг»? Во-вторых, что значит «позже фотографировал» — позже в тот же день? через много лет? В-третьих, откуда у него фотоаппарат, если ему 12 лет (согласно предыдущей фразы), а фотоаппарат ему отец подарит в 13 лет (согласно следующей фразы)? В-четвёртых, ему 12 лет, то есть речь о 1940 годе, а с Look он начал сотрудничать в 1945 (согласно последующего текста). О чём это вообще всё? Рецепт тот же: УП! РО! ЩАЙ! ТЕ!
        4. Ещё одна фраза наугад (всё из того же 2-го абзаца): «У Трауба имелась своя тёмная комната». Вы уверены, что у него была именно темная комната? Если что, по-русски это называется «фотолаборатория» или «проявочная». ВЫ! ВЕ! РЯЙ! ТЕ!
        5. Я специально засёк время: на обработку 3 фраз из 576 знаков и написание этого комментария у меня ушло 28 минут. Таким образом на всю статью объёмом 82 652 знаков у меня должно уйти порядка 72 часов. Это чистых — без сна, еды и занятия любыми другими делами. Ещё раз предлагаю вам самостоятельно, внимательно и критично оценить своё творение. Может быть, отложить на несколько месяцев и потом снова прочесть свежим взглядом.     10:25, 29 июля 2024 (UTC)[ответить]
        • Никаких обид в Вашу сторону. Я уже не понимаю, зачем на КИС тогда нужна фраза о кураторе, если по итогу Вы мне пишете, что это бессмысленно... Я ещё раз Вам пишу, что статью сейчас вычитываю, но и Вы поймите. Я вижу это несправедливым, когда кто-то переводит также, и его статью разбирают до мелочей (даже не в рецензировании, а в номинации), а мне постоянно всё закрывают без разбора. Понятное дело, что это другой участник решил помочь, но почему-то всем помогают, а меня бракуют и никто не объясняет, что мне нужно исправить (фраза проста: «огрехи перевода», а каким люди хотят видеть перевод, конечно же, не пишут, ну и статья отлетает), при этом Вы первый участник, который нормально объясняет, что нужно сделать в этой области, спасибо! На рецензированиях статьи висят годами, и продвижений нет, ну тогда можно вообще ничего не делать... Поэтому иногда я сразу выставляю номинации, потому что смысла в рецензировании часто просто нет, все замечают статью только на номинации... И наблюдая за этими проектами и итогами некоторых моих номинаций, у меня начинаются вопросы о моём участии на этой платформе... Что-то пытаешься делать для проекта, а тебя пинают без объяснений.
          Но ладно, это небольшой выплеск эмоций, прошу прощения. И это не нападка на обсуждающих, если что, а то в последнее время моё мнение стали часто безосновательно приписывать к нападкам и хамству. Статью перечитаю. С уважением, Dan watcher 32 11:12, 29 июля 2024 (UTC)[ответить]
          • Коллега, вы серьёзно отождествляете переводную и самостоятельно написанную статьи? Вы переводили статью из английской Википедии, я же писал с нуля на основе найденных местных и зарубежных источников с большого количества сайтов, что отнимает гораздо больше времени, чем перенос уже имеющихся источников из английской Википедии. Поэтому каким образом она может быть переведена также если и вовсе не является переводной и не содержит информацию из английской или какой-либо ещё Вики? В вашем случае статья целиком и полностью переводная и критика направлена на дословный перевод, в моём случае были вопросы к оформлению, грамматике, пунктуации, построению предложений, хронологии и объёму, но никак не к переводу. — Xsetup (обс.) 17:04, 30 июля 2024 (UTC)[ответить]
            • В номинации вы писали, что изначально переводили её драфтом из агловики, а потом переписали, но суть не меняется в основном я имел ввиду, что даже переписанную статью вам помог довести до статуса участник Skorp24. Кстати говоря, в данной номинации, вопросы пока также только к грамматике, построению предложений, ну и так далее. По переводу вопросов не было. И не нужно пожалуйста обижаться, вы между прочим, хоть статью писали сами (как собственно и я), но информацию переводили и выписывали из англоязычных источников, так что ваша, как и любая статья на этом основанная, также может считаться в некоторой степени переводной.
              отождествляете переводную и самостоятельно написанную статьи
              Извините, но с каких пор перевод основной базы из англовики не самостоятелен? Источники-то тоже написаны не номинаторами) При этом я смотрел в источники и сверял с текстом базы. Давайте я вам объясню, как я делал, чтобы не было недопонимания: текст из базы заносил в переводчик, читал его, найдя его приемлимым я самостоятельно его выписывал в разделы своими словами (то есть не сплошной копипастой, как многие думают, а пальцами по клавиатуре.. Они просто сами не знают, как выглядела бы статья, если бы я так делал), чтобы было понятно. Чем в итоге мой метод отличается от Вашего? С уважением, Dan watcher 32 17:28, 30 июля 2024 (UTC)[ответить]
              Ну, вы, конечно сравнили перевод драфта 1 и собственную работу 2, написанную с нуля. Суть меняется, потому что вы указали, что статья переводилась точно также, но при этом не уточнили, что на КИС выставлялась не переводная версия, а оригинальная. Разница между нашими подходами заключается в том, что помимо перехода на источники я их прежде всего нахожу, причём в приведённом вами примере не только в английском гугле, но и в японском, а также российском яндексе. Можете мне поверить, из часов потраченных на один только поиск и отбор источников при работе над этой статьёй может сформироваться целая неделя, а то и больше. Далее эти источники необходимо перевести, отобрать информацию, сообразить что и в какие разделы добавить, определить общий вид статьи, опять же, без структуры из другой Вики перед глазами. Ту же самую преамбулу нужно сформулировать, а не переводить уже имеющийся материал, пусть и выборочно исключать какую-либо информацию. Далее, я не прибегаю к дословному переводу текста других авторов, только к цитированию в критике, я самостоятельно формирую текст из отобранных источников. Я не держу на вас обиды, лишь считаю, что приведённое вами сравнение некорректно, гораздо, более уместно сравнивать вашу статью с вот этой, так как она также переведена из другой Википедии. — Xsetup (обс.) 17:50, 30 июля 2024 (UTC)[ответить]
              • Ну да да, с Данте более точно, меня просто удивило количество комментариев в той статье, почти по сотку, поэтому и привёл её в пример. Я не сомневаюсь в вашей работе, и считаю её хорошей и что ваши статьи заслуживают свой статус. Я имею ввиду, что называть переводную статью несамостоятельной также некорректно. Ведь работа над текстом тоже велась (может, и не совсем профессионально, но велась). С уважением, Dan watcher 32 18:22, 30 июля 2024 (UTC)[ответить]
              Я с вами не спорю, так как сам в последнее время начал выставлять подобные статьи. Работа проделана, это факт, источники проверялись, тоже факт, текст обрабатывался, и это факт. Говоря о самостоятельной статье я не подразумевал, что перевод другой статьи не предполагает непростой труд, однако создать статью с нуля и перевести её с имеющейся базой — это кардинально разные подходы. Я вмешался в обсуждение, чтобы у других участников не создалось впечатление будто моя статья является переводом другой. — Xsetup (обс.) 18:29, 30 июля 2024 (UTC)[ответить]
              • С переводными статьями есть ещё одна проблема: никогда нельзя гарантировать, что написанное в статье основано на указанном источнике. Да, оригинальная статья имеет статус ХС в англовики, но получен он был в далёком уже 2015 году. С тех пор статья достаточно активно правилась, насколько сейчас она соответствует требованиям ХС в англовики, сказать трудно. Гарантировать, что туда не внесли какой-то орисс, никто не может. Как я понимаю, с источниками вы ничего не сверяли. Я не утверждаю, что там обязательно есть орисс, но я с подобным в переводных статьях неоднократно сталкивался. И вам нужно иметь в виду подобное. Vladimir Solovjev обс 06:50, 1 августа 2024 (UTC)[ответить]
          • Институт кураторов более или менее работал лет десять назад. Потом благополучно отмер, когда закончилась вики-активность заинтересованных в этом коллег. Dmartyn80 (обс.) 11:12, 30 июля 2024 (UTC)[ответить]
            • Понятно, я этого не знал. Ну тогда надо эту надпись удалять, смысла у неё там нет. С уважением, Dan watcher 32 11:19, 30 июля 2024 (UTC)[ответить]
              • Зачем же рушить потенциально полезный механизм? Dmartyn80 (обс.) 16:01, 30 июля 2024 (UTC)[ответить]
                • Я не сомневаюсь в его пользе, однако, насколько я видел, никто уже кураторов не просит, если участники хотят, то они сами помогают. Мне кажется, этой надписи место на странице «ВП:Рецензирование». Если кто-то сомневается в статье, просит помощи там и дорабатывает, потому что, исходя из требований, здесь желают видеть сразу готовую статью, без проблем и вычитки. Просто выходит так, что просить куратора, всё равно что «в ногу выстрелить» — ведь означает, что требуется доработка и доведение статьи до условий требований, которым, на момент номинации, статья уже должна обладать. С уважением, Dan watcher 32 16:15, 30 июля 2024 (UTC)[ответить]
                  • Ну вот не нашлось участника, который бы занялся этим вопросом. Выставляйте это предложение на форуме правил, или для начала на СО нашего проекта ИС. Dmartyn80 (обс.) 19:17, 30 июля 2024 (UTC)[ответить]
                  • Институт кураторов работал, когда было больше участников, желающих помогать в номинациях. При этом куратор не занимался рецензированием, он просто помогал в номинации, оценивал замечания, некоторые исправлял, на другие давал ответы. Ну и вычитывал на стиль, пунктуацию. Особенно это было полезно для тех, кто первый раз номинировал — куратор выступал своеобразным посредником. Сейчас в Википедии просто стало меньше участников: многие старожилы ушли, а у тех, кто ещё остался, хватает своих дел, а приток новых участников сократился. Теоретически, конечно, кто-то и сейчас может помочь, если тематика близкая, но обычно автор просто просит своих знакомых по Википедии посмотреть и дать замечания/предложения и этим всё ограничивается. Vladimir Solovjev обс 07:14, 1 августа 2024 (UTC)[ответить]
  • и имеет почти идеальный рейтинг 98 % на сайте-агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes, основанный на 91 отзыве по состоянию на ноябрь 2020 года - может убрать, и просто оставить, что рейтинг фильма высок до сих пор и входит во множество составленных топов... ну как-то обобщить не ссылаясь на агрегаторы в тексте? — Rael3 (обс.) 19:03, 28 июля 2024 (UTC)[ответить]
  • (мелочь) В фильме Кубрика Day of the Fight фамилия боксёра произносится с твёрдым -р в конце, Уолтер Картьер. Retired electrician (обс.) 02:27, 29 июля 2024 (UTC)[ответить]


комментарии
  • использовал кадр с обратным слежением для съёмки сцены — что такое «обратное слежение»?
  • и был разрекламирован только в последний момент, в качестве дополнительного фильма к вестерну «Бандидо[англ.] — «дополнительный фильм»?
  • с актёрским составом более 10 тыс. человек — вы, наверное, и сами догадываетесь, что в фильме не может быть 10 тыс актёров.
  • Спустя некоторое время, «Лолита» получила признание и высокие оценки от критиков — (таких ссылок несколько в статье) нельзя прямо ссылаться на Rotten Tomatoes, так как он неавторитетен в данном аспекте. - Saidaziz (обс.) 13:23, 3 августа 2024 (UTC)[ответить]
    • 1) Прямой терминологии на русском я пока не нашёл, но здесь имеется ввиду приём, когда актёры идут, а камера от них отдаляется. Подумаю.
      2) Исправлено
      3) Вопреки всему, это было так. Только одну фразу «Я — Спартак» выкрикивали 73 000 болельщиков местной футбольной команды. Поэтому массовки и статистов там было много.
      4) Ссылки новые добавил, к сожалению в 1962 году были только газеты. Но всё ещё не пойму, почему RT неавторитетен в данном вопросе. Многие избранные статьи также его упоминают и вопросов к ним нет. С уважением, Dan watcher 32 14:13, 3 августа 2024 (UTC)[ответить]
  • Скажите, вы при переводе вообще в источники заглядывали? Проверяли, что там написано?— SpeedOfLight / СО 12:53, 11 августа 2024 (UTC)[ответить]
  • «Был первым из двух детей Джейкоба «Джека» Леонарда Кубрика (21 мая 1902 — 19 октября 1985) и его жены Сэди Гертруды «Герт» Кубрик (урождённая Первелер; 28 октября 1903 — 23 апреля 1985).» — вы считаете, это не странно звучит? Гляньте: Александр Пушкин был ребёнком Сергея «Серёги» Пушкина и Надежды «Нади» Пушкиной.— SpeedOfLight / СО 12:53, 11 августа 2024 (UTC)[ответить]
  • Стиль оставляет желать лучшего.
    • Он назвал свои первые попытки в кинематографе очень ценными. Очень ценные попытки?
    • Обзванивая поставщиков пленки, лаборатории и пункты проката оборудования. Поставщики лаборатории?
    • Друзья стали замечать, что. Один из друзей заметил, что. Повторы.
    • Купил ему камеру Graflex, что послужило началом. Не по-русски.
    • Он вызывал уважение своим тихим, застенчивым образом. Тихим и застенчивым может быть человек, а не образ.
    • Фильм был "удивительно совершенным для первого фильма" и использовал кадр с обратным слежением... Тут и повтор и непонятная вторая часть. Как фильм мог использовать повтор?
    • Что ему было на по карману. Сленг, из той же серии, что "он был на мели".
    • Стал тем фильмом, который прославил Кубрика скрупулёзнвм вниманием к деталям. Не по-русски.
    • Объективы позволили освещать многие сцены только свечами с созданием двухмерных изображений с рассеянным светом, напоминающих картины XVII века. Не совсем понимаю, что из всего вышеперечисленного напоминало квартиры XVII века?
    • Собрав на американском рынке всего 9,5 млн долларов, что даже близко не соответствовало бюджету в 30 млн долларов, необходимых для получения прибыли. Не вижу согласованного чьи. Что было необходимо для получения прибыли? Если речь про 30 млн долларов, то как можно извлечь прибыль если сборы будут равны бюджету?
    • Что такое неустойчивость системы Steadicam?
    • Сексуальность в фильмах Кубрика обычно изображается вне супружеских отношений. Не по-русски.
    • Исключительный продукт обусловленности окружающей среды. Это как понимать?
    • Экспонаты выставки включали в себя. Выставка может включать в себя такие экспонаты как. Да и вообще зачем так сложно? На выставке были такие экспонаты как.
    • Кинематографисты всего мира... Среди операторов всего мира. Повторы. В общем, это только верхушка айсберга. Выписала то, что бросилось в глаза. — 2A00:1FA0:44E0:6719:0:5C:7C0E:B301 09:30, 5 сентября 2024 (UTC)[ответить]
      • Спасибо за ваши замечания. Где ж вы были, когда у статьи шло рецензирование? Ну да ладно, уже неважно, теперь о статье:
        1) Переформулировал, но не вижу тут ничего странного. Для него попытки эти оказались ценным опытом.
        2) Опять же в чем проблема.. Идёт перечисление. Переформулировано.
        3) Исправлено.
        4) Исправлено.
        5) Исправлено.
        6) Исправлено.
        7) Исправлено.
        8) Двухмерные изображения с рассеянным светом.
        9) Исправлено.
        10) Стендикам является устойчивой камерой, то есть при движении она не меняет своего положения. Кубрик сделал её менее устойчивой, чтобы добиться нужного ему эффекта. Исправлено.
        11) Исправлено.
        12) Исправлено.
        13) Исправлено.
        14) Исправлено.
        15) Исправлено. С уважением, Dan watcher 32 13:44, 5 сентября 2024 (UTC)[ответить]
        • Что значит "где вы были"? Сегодня наткнулась на статью и выписала несколько примеров непонравившегося перевода. Что за издевательский тон? — 2A00:1FA0:44E0:6719:0:5C:7C0E:B301 13:50, 5 сентября 2024 (UTC)[ответить]
          • Какой издевательский тон ?) Это был простой вопрос, который даже ответа от вас не требует... Я имел ввиду, что когда было рецензирование, вас при нём не было, и очень зря, помогли бы статье еще до номинирования) Я вас как-то оскорбил этим ?) Если да, то прошу прощения, ничего плохого в мыслях не было. С уважением, Dan watcher 32 14:03, 5 сентября 2024 (UTC)[ответить]
            • "Имел ввиду". Ясно, про грамматику можно даже не расписывать. — 2A00:1FA0:44E0:6719:0:5C:7C0E:B301 14:07, 5 сентября 2024 (UTC)[ответить]
              • Не расписывайте, это свободная энциклопедия, Вас никто не заставляет) Да и основываться на одном слове, ну такое) С уважением, Dan watcher 32 14:09, 5 сентября 2024 (UTC)[ответить]
                • Ну, если вы не знаете правописание, которое преподают в 5 классе, создаётся впечатление, что ваш текущий уровень русского языка не подходит для написания статей в энциклопедии. Тем более статусных. А учитывая, что как было сказано выше вы переводите текст с помощью гугл-переводчика, начинаю сомневаться и в уровне вашего английского, так как исходная статья написана не то что бы простым языком и плохо воспринимается при прямом переводе. — 2A00:1FA0:44E0:6719:0:5C:7C0E:B301 14:26, 5 сентября 2024 (UTC)[ответить]
                  • Это даже смешно, что вы судите всё мое правописание лишь по одному слову, которое я в спешке написал неверно... Ещё и в уровне английского сомневаетесь, хотя вообще меня не знаете, и как я пишу статьи тоже понятия не имеете. Человек не обязан обладать гениальным уровнем английского языка, чтобы написать статью, ну так, к слову. С уважением, Dan watcher 32 14:32, 5 сентября 2024 (UTC)[ответить]
                    • Вы не первый раз так пишете, даже в этом обсуждении. Мне не нужно вас знать, чтобы составить представление об уровне вашей работе на основе приведенных в пример выдержек из текста. "Гениального уровня" от вас никто не требует, но должны быть элементарные азы, а судя по комментариям выше вы не понимаете, что английский текст должен быть грамотно адаптирован, а не переведен дословно, так как в русском языке предложения конструируются иным образом. — 2A00:1FA0:311:558E:17F2:5F96:C7DD:D7D1 15:05, 5 сентября 2024 (UTC)[ответить]
                      • Удивительно, как быстро вы меняете IP адрес.. Лучше бы помогли со статьей, нежели меня и моё образование обсуждать... Мы здесь не ради меня собрались, а ради статьи... С уважением, Dan watcher 32 15:38, 5 сентября 2024 (UTC)[ответить]
            • Вам уже несколько человек писали, что статья крайне сырая. И сейчас мало что изменилось. Её нужно серьёзно вычитывать, а КИС не лучшее место для этого. Никто за вас это делать не обязан, поэтому не нужно высказывать здесь обиды. Если вы продолжите общаться подобным образом, то статью без какого-то сожаления отправят на доработку. Вам нужно не ждать у моря погоды, а найти кого-то, кто вам досконально вычитает статью. Vladimir Solovjev обс 14:27, 5 сентября 2024 (UTC)[ответить]
              • Какой обиды? Я делал всё по правилам, начал рецензирование, даже писал некоторым людям, чтобы оценили или помогли. Как итог помог только один человек и никто больше, а как статья появилась на КИС, так сразу миллион замечаний и рекомендации вообще не писать. Я не спорю, что в ней есть косяки и никого не заставляю, все работают как хотят и могут, и статью я пытаюсь по мере возможности вычитывать.. Замечания все исправил и даже спасибо сказал. При этом кстати многие статьи вычитываются на КИС, но мне же наоборот сейчас угрожают доработкой... Я знаю, что я всё сам должен делать, но не всегда нахожу время для этого. Вы как будто меня не слушаете.
                Если вы продолжите общаться подобным образом
                Скажите пожалуйста, а каким образом я общаюсь? Нападаю на кого-то? Нецензурно выражаюсь? Не воспринимаю замечания, не исправляю? Я просто отвечаю комментаторам и очень даже прилично. Это разве запрещено? Ничего плохого не говорю, ВП:ЭП не нарушаю, но когда мне говорят, что я не знаю правописание за 5 класс, и о моей грамматике вообще даже писать не стоит, то тут всё нормально, никакого ВП:ЭП и вопросы исключительно ко мне... Правило «Соблюдайте спокойствие и доброжелательное отношение к авторам статьи» тут не работает, я понял, как собственно и фраза о кураторе. Опять мне предъявляют за то, что я даже не делал...
                PS. В номинации про Алистера Кроули я указал номинатору на ошибку, которую стоит исправить согласно правилам, но номинатор меня просто проигнорировал и вообще перешёл на «Ты», и никто ему за это не предъявил.. Но тут же, при всём моем уважении к собеседнику, оказывается, что плохо общаюсь только я) С уважением, Dan watcher 32 15:19, 5 сентября 2024 (UTC)[ответить]
                • Вам участник сделал ряд замечаний по тексту, а в ответ получил фразу «Где ж вы были, когда у статьи шло рецензирование?», которую явно воспринял как переход на личности и, очевидно, обиделся на подобное. Но вы потом ещё и продолжаете достаточно агрессивно переходить на личности, отпуская в его сторону фразы вроде «Удивительно, как быстро вы меняете IP адрес» — вы явно не понимаете, что такое динамический IP при мобильном интернете, ip меняет не сам участник, он меняется автоматически. Подобное поведение, мягко говоря, весьма неконструктивное. Почитайте п.1 ВП:ЭП/ТИП. Правило ВП:ЭП — не только о том, что нельзя кого-то посылать матом, но и об общей вежливости. При этом вам в самом начале номинации указали на то, что статья сырая. То, что на рецензировании мало кто смотрел, это, к сожалению, серьёзна проблема механизма рецензирования, которое в Википедии работает плохо. Но факт есть: статья сейчас имеет откровенные проблемы со стилем. И у меня есть сильные сомнения, что статья в таком виде может получить статус. Но вы даже не пытаетесь ничего делать, ожидая, что кто-то за вас всё вычитает. И исправляете только конкретные замечания. Да, избирающие иногда вычитывают. Но до определённого предела, ибо если проблемы со стилем систематические, статью просто отправляют на доработку. Причём проблемы начинаются сразу же с преамбулы, в которой встречаются фразы вроде «Несмотря на дурную славу, многие его фильмы в наше время считаются великими и знаковыми». Поймите, что дословное калькирование статей из англовики — это не всегда хорошая идея, ибо русский и английский язык сильно отличаются. Статью нужно вычитывать, фразы переделывать так, чтобы избегать тавтологии, проблем с логикой изложения, тяжеловесностью стиля и т.п. Я уж не говорю о том, что по хорошему ещё и следует сверить текст с источниками. Единственный вариант, если самостоятельно сделать это не можете — найти кого-то, кто может вычитать статью. Не обязательно википедиста, может, кого-то из знакомых попросить. Vladimir Solovjev обс 17:53, 5 сентября 2024 (UTC)[ответить]
                  • Между прочим, я попросил прощения и вопрос был наоборот положительно настроен и после этого начался наезд на меня, но вы об этом, почему-то не упомянули. И если уж на чистоту, то заявления о безграмотности звучат намно-о-го обиднее, чем вопрос о рецензировании. При этом ничего плохого я ведь не написал, но в свою сторону зато много чего увидел с тем самым «издевательским тоном» (про IP это уже последствия). Удивительно, что только анонимы разгоняют бурю из-за одного слова/предложения, не забыв при этом нахамить, но в итоге они всё равно оказываются правы, поразительно... Как я уже писал, видимо правила работают только в сторону номинатора. Я также до этого прямым текстом написал, что ничего плохого не подразумевал, но сейчас выходит так, по вашим словам, что простой вопрос выглядит обиднее язвительных заявлений о безграмотности...
                    Подобное поведение, мягко говоря, весьма неконструктивное. но при этом обсуждать образование, уровень языка и грамматику номинатора видимо вполне конструктивно, явно не переход на личности... Понятно, я вас услышал. Всё, это обсуждение не для этого было создано. Если есть какие-то вопросы по моему поведению, пишите на моё СО, поговорим там.
                    А на счёт вычитки, я попросил участника Deinocheirus помочь. Он согласился посмотреть, как будет время. С уважением, Dan watcher 32 19:29, 5 сентября 2024 (UTC)[ответить]
                    • «однако шансы Вашей статьи на избрание будут падать, если Вы будете хамить обсуждающим и игнорировать замечания», ой смотри-ка. да. как история то развернулась. оказывается номинатор-то у нас не только хам, но и стрелочник. всегда веселило как такие про ЭП начинают распыляться, а потом когда у самого подгорит, то начинается: «дааа, вот это не ожидал, вот это просто нервы сдали, извините». смех, да и только. тебе тут на десять томов уже накидали, бумеранг вернулся за кавычечки. попкорн ем и читаю. --Jazzfan777 (обс.) 19:52, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
                      • Ешьте, не подавитесь) Как там с Кроули дела? Избрали, аль нет? Раз нет, то что вы тут строите из себя?) Кто из нас ещё стрелочник)
                        бумеранг вернулся за кавычечки пхах, какой бумеранг, не смешите) Ваши косяки как были, так и остались с вами, а я хоть как-то, но исправляю то, что мне говорят) С уважением, Dan Watcher 32, 20:07, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
                      • Между прочим, я вам сделал замечания по правилам, а вы же тут пытаетесь меня высмеять просто так.. Так что обижен тут точно не я)
                        Кстати да, поздоровайтесь с «ВП:ЭП», сейчас оно более чем описывает ваше натуральное хамское поведение) Да и я никому не хамил) И извинился согласно ВП:ИЗВИНИТЕ. Вы же тут подтвердили все мои слова, сказанные у вас в номинации, поздравляю! С уважением, Dan Watcher 32, 20:14, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
                        • ну, я ж говорю, стрелочник. нуууу дальше пытайтесь, молодой человек, себя обелить на фоне других. Мы тут уже давно поняли, кто вы и что вы. "вы же тут пытаетесь меня высмеять просто так", а просто человек, который постоянно переобуться пытается, действительно выглядит смешно и убого, с этими вот "я-то не ЭП, а вон тама вон было ЭП", уже времени сколько прошло, вот я о вас не вспоминал даже, потому что по барабану на таких как вы, а вы вот помните и кто тут обижен после этого?. ну в принципе по вашим репликам ответ очевиден, выж то 100% самый белый и пушистый. PS не буду уподобляться обиженный и тут воду разводить на пол страницы, как вы "вон тама вон развели", давай лучше куратора дальше ищи, не буду отвлекать от важных дел --Jazzfan777 (обс.) 20:39, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
                          • Да, лучше идите и за своими статьями присматривайте, а то вроде много избранных статей написали, а Кроули уже 3 месяца как висит) До вашего уровня общения ниже плинтуса я-то уж точно не дотянусь) С уважением, Dan Watcher 32, 20:47, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • За месяц автор статьи не произвёл её тотальную вычитку, ограничиваясь исправлениями замечаний со стороны других участников. А замечания там можно делать почти к каждой фразе, и совершенно понятно, что такую колоссальную работу делать за бесплатно никто не станет. Ткнул наудачу в 3 первые попавшиеся фразы:
    • Первая фраза: «Лоуренс Оливье сыграл роль его врага, римского генерала и политика Марка Лициния Красса» — использование слова «генерал» применительно к Древнему Риму — это очевидный анахронизм. Если бы автор не то что АИ поискал, но хотя бы почитал у нас про Красса (который в статье почему-то не викифицирован), он бы прочёл в самой первой фразе преамбулы: «древнеримский полководец и политический деятель».
    • Вторая фраза: «Фильм был запрещён во Франции до 1974 года за «нелестное» изображение французских военных, а в армии Швейцарии подвергался цензуре до 1970 года[68].» — вообще непонятно. В Швейцарии армия занималась кинопрокатом? Или речь идёт о прокате фильма в воинских частях/казармах? Смотрим английский оригинал фразы: «was censored by the Swiss Army until 1970» — то есть, не в армии (in), а армия подвергала фильм цензуре, или фильм был подвергнут цензуре по инициативе/просьбе/ещё чему-то армии. Смысл в корне иной. Получается, надо не только стиль проверять, но и с оригиналом сверять.
    • Третья фраза: «Стэнли познакомился и закрутил роман с немецкой актрисой» — это точно энциклопедический стиль?
    Увы, но нет. Я ткнул в 3 первые попавшиеся фразы, и все три имеют проблемы.     07:38, 9 сентября 2024 (UTC)[ответить]
    • Я конечно по специальности не филолог или лингвист, но скажите пожалуйста, а в чем разница между «в армии цензурилось» и «армия цензурила»? Ваш посыл я понял, но предложение замены не совсем. На той неделе я к тому же вычитывал первую часть статьи до раздела "Лолита" и на этой вычитаю остальное. Я ещё не писал до этого избранных статей и не знаю, какой её хотят видеть опытные участники. Знаю, что понятной и простой, но в отчитанной мной половине (до Лолиты) я лично не вижу ничего странного, нет у меня зоркого «Википедийного» глаза, как у вас, отчего я, между прочим, и просил куратора. Но в то же время, вы берете пару случайных фраз и на их основе делаете вывод о всей статье? Неужели абсолютно во всех разделах статьи всё так плохо? Слова «почти каждая фраза» говорят о том, что в статье нет почти ни одного нормального предложения.. С уважением, Dan watcher 32 08:20, 9 сентября 2024 (UTC)[ответить]
      • в чем разница между «в армии цензурилось» и «армия цензурила». Возьмём две фразы: «в Госдуме запрещено» и «Госдума запретила». Чувствуете разницу? В первой фразе речь идёт о чём-то, что запрещено в зданиях или среди сотрудников Госдумы, во втором случае запрет распространяется на всю подконтрольную госоргану территорию и население. не знаю, какой её хотят видеть опытные участники. Согласно ВП:ТИС, «Статья не должна содержать очевидных ошибок и неточностей». Ничего особенного здесь не требуется. просил куратора. Википедия — добровольный проект. Если нет желающих делать что-то, то с этим ничего не поделать. Попросите вычитать статью своих друзей или родственников. Или наймите профессионального редактора. Или отложите статью на полгода, потом вернитесь к ней не как автор, а как читатель — многие ошибки и корявости, которые вы сейчас не видите, сами бросятся в глаза. К сожалению, больше ничего посоветовать не могу.     09:49, 9 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «Будучи интровертом и застенчивым человеком, Стэнли нерегулярно посещал занятия и часто прогуливал школу, чтобы смотреть двухсерийные фильмы» — предложение построено так, будто первое — причина второго, что совершенно не обязательно. Не каждый, кто прогуливает школу ради киношки, интроверт и застенчивый человек. — Deinocheirus (обс.) 13:41, 9 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «Джейкоб Кубрик был разочарован тем, что сын не смог добиться в школе тех успехов, на которые, по его мнению, был вполне способен. Впрочем, Джейкоб разрешал Стэнли читать книги из семейной библиотеки, а также заниматься фотографией в качестве основного хобби» — тоже нелинейная логика. Выглядит, как будто должен был от разочарования запретить и послать разгружать вагоны. — Deinocheirus (обс.) 13:41, 9 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • Первый абзац раздела «Карьера фотографа»: первое предложение о должности школьного фотографа — второе об учёбе — третье опять о фотографии. Я вижу два варианта: убрать первое предложение (повторяющее информацию из предыдущего раздела) или убрать второе (возможно, как раз перенести в предыдущий раздел). — Deinocheirus (обс.) 13:41, 9 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «В 1945 году 1 фунт стерлингов был эквивалентен 4,03 доллара США» — этот комментарий должен сопровождать сумму гонорара, а её нет. — Deinocheirus (обс.) 13:41, 9 сентября 2024 (UTC)[ответить]
    • Готово. За свою первую серию Кубрик получил 100 долларов. И раз уж мы конвертируем их в фунты стерлингов, то в итоге он получил 24,81 фунта стерлингов, то есть 100 долларов по курсу того времени. С уважением, Dan watcher 32 16:27, 9 сентября 2024 (UTC)[ответить]
      • А почему, кстати, мы их конвертируем? Журнал, судя по статье в англоВики, издавался в Айове, HarperCollins — не британское издательство… — Deinocheirus (обс.) 20:48, 10 сентября 2024 (UTC)[ответить]
        • Я полагаю, для сравнения с бюджетами фильмов, которые он создавал в Великобритании после переезда в 1961 году, где всё исчислялось в фунтах стерлингов. Так, «Заводной Апельсин» (1971) обошелся ему в 2 млн фунтов стерлингов. Но поскольку именно в этот отрезок времени он всё ещё был в США, думаю уберу конвертацию, поскольку она и правда излишняя, и напишу в долларах. С уважением, Dan Watcher 32, 21:13, 10 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «Он был худым, тощим и каким-то бедным, как и все мы» — как это в оригинале? «Каким-то бедным» звучит странно. — Deinocheirus (обс.) 13:41, 9 сентября 2024 (UTC)[ответить]
    • В книге ЛоБрутто говорится: «He was thin, skinny, and kind of poor—like we all were», то есть если буквально, то «Он был худой, тощий и в некотором роде бедный, как и все мы.». Уберу «в некотором роде». С уважением, Dan watcher 32 16:34, 9 сентября 2024 (UTC)[ответить]
      • Здесь «kinda», скорее, стоило переводить каким-нибудь словом-паразитом, например, «в общем-то» (лучше всего это передаёт новорусское «типа», но оно вряд ли уместно в энциклопедическом тексте). Но убрать совсем — тоже вариант. — Deinocheirus (обс.) 20:48, 10 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «интерес режиссёра к запечатлению отдельных людей и их отношения в обыденной обстановке» — тоже странно. Ну, как избавиться от канцелярского «запечатления», я придумаю, но что такое «их отношение в обыденной обстановке»? — Deinocheirus (обс.) 13:41, 9 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «атлетические приёмы» — как в оригинале? — Deinocheirus (обс.) 13:41, 9 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «Его самая ранняя работа, „Prizefighter“, была опубликована 18 января 1949 года и запечатлела боксёрский матч и события перед ним» — одна фотография вряд ли могла запечатлеть и сам матч, и «события перед ним». — Deinocheirus (обс.) 13:41, 9 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «Кубрик внимательно изучал фильм в кинотеатре, когда стояла тишина, и возвращался к чтению своей газеты, когда начинались диалоги персонажей» — как в оригинале? — Deinocheirus (обс.) 13:41, 9 сентября 2024 (UTC)[ответить]
    • В источнике приводится так: «One friend, David Vaughn, said that Kubrick would watch a movie when it was Silent, to see how the story was told, and then go back to reading his paper when people started talking». Переформулирую фразу. С уважением, Dan watcher 32 17:08, 9 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «При поддержке Зингера он снял несколько короткометражных документальных фильмов» — непонятно, рассказывается ли об этих фильмах в следующих абзацах или это отдельные ленты. Нужно прояснить — если это было снято до «Дня схватки», хорошо бы годы и названия, если же это «День схватки» и дальше, нужно указать прямым текстом, что рассказ о конкретных работах ниже. — Deinocheirus (обс.) 20:06, 14 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «невероятно удивительным для первого фильма» — плохой русский язык, как в оригинале? — Deinocheirus (обс.) 20:06, 14 сентября 2024 (UTC)— Deinocheirus (обс.) 20:06, 14 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «кадр с обратным слежением» — я не нашёл этого термина не только в Википедии, но и вообще в сети. — Deinocheirus (обс.) 20:06, 14 сентября 2024 (UTC)[ответить]
    • Я уже писал ранее, что также не нашел терминологии на эту тему. «backward tracking shot» — быть может, «съёмка с обратным сопровождением»? Также особо не понятно. Просто обратной съемкой не назвать, потому что уже существует отдельная статья по этому термину, описывающая совершенно другой вид съёмки. Существует статья Tracking shot[англ.], которая частично описывает этот процесс, но всё же это обратный процесс. С уважением, Dan Watcher 32, 21:23, 14 сентября 2024 (UTC)[ответить]
      • Да, в оригинале стало понятнее. backward tracking shot — это безусловно не обратная съёмка, это следящая съёмка, только с камерой, отъезжающей назад. Я развернул описание. Но (обратите внимание) тогда слова насчёт того, что следящая съёмка тоже стала фирменным приёмом, через один абзац — это уже ненужный повтор, поскольку и то, и другое — просто варианты одного приёма. — Deinocheirus (обс.) 16:23, 15 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «Стэнли был очень стойким, бесстрастным, но обладающим воображением, человеком с сильными, образными мыслями. Он вызывал уважение своим тихим и застенчивым поведением. Чего бы он ни хотел, вы подчинялись, он просто очаровывал вас. Все, кто работал со Стэнли, делали только то, что хотел Стэнли» — ещё одна большая цитата со странными оборотами («человек с сильными мыслями», «вызывал уважение застенчивым поведением»). Я бы вообще советовал без крайней необходимости не давать прямых цитат, что чревато языковыми огрехами, а пересказывать своими словами. — Deinocheirus (обс.) 20:06, 14 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «Кубрик считал свою деятельность в кинематографе „очень ценным опытом“» — учитывая, что он вообще-то большую часть жизни работал в кинематографе, в таком виде фраза выглядит бессмысленной. — Deinocheirus (обс.) 20:06, 14 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «Изначально фильм планировалось назвать „Небесный пилот“ (англ. Sky Pilot) что является каламбуром, обозначающим священника» — поскольку даже после объяснения, что это каламбур, его смысл понятнее не становится, я бы это объяснение убрал. — Deinocheirus (обс.) 20:06, 14 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «В фильме показана логистика демократического профсоюза и больше внимания уделено удобствам мореплавания» — больше, чем где? — Deinocheirus (обс.) 20:06, 14 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «секретаря-казначея профсоюза SIU Атлантического и Персидского залива» — наверное, «Атлантического океана и Персидского залива»? Атлантического залива не существует. — Deinocheirus (обс.) 20:06, 14 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «По ходу фильма один из солдат увлекается привлекательной девушкой в лесу и привязывает её к дереву» — БДСМ какое-то получается, слишком жёстко для 1953 года. В описании фильма в посвящённой ему статье события описываются иначе, поэтому для понимания хотелось бы увидеть оригинальный текст. — Deinocheirus (обс.) 16:23, 15 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «добавление звуков, эффектов и музыки в итоге обошлось создателям фильма в 53 тыс. долларов, что существенно превысило имеющийся тогда бюджет» — я бы, наверное, сформулировал как «первоначально заложенный бюджет», но оригинал текста помог бы. — Deinocheirus (обс.) 16:23, 15 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • Цитату, начинающуюся с «художественно уловил гротескное отношение» нужно переписывать, сейчас это не русский язык. — Deinocheirus (обс.) 16:23, 15 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «совершенно неумелой диковинкой» — последнее слово выглядит неуместным. Как в оригинале? — Deinocheirus (обс.) 16:23, 15 сентября 2024 (UTC)[ответить]
    • Цитата: «bumbling, amateur film exercise ... a completely inept oddity, boring and pretentious». В данном случае слово «oddity» может переводиться по-разному (странность, нелепость; «диковинный» обозначает что-то странное), но я думаю здесь лучше подойдёт слово «нелепость». С уважением, Dan Watcher 32, 17:41, 15 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «паршивом фильме, очень самосознательном, легко различимом как интеллектуальное усилие, но очень грубо, плохо и неэффективно сделанном» — тоже очень плохая формулировка, нужен оригинал. — Deinocheirus (обс.) 16:23, 15 сентября 2024 (UTC)[ответить]
    • Цитата «a lousy feature, very self-conscious, easily discernible as an intellectual effort, but very roughly, and poorly, and ineffectively made». С уважением, Dan Watcher 32, 17:41, 15 сентября 2024 (UTC)[ответить]
      • Здесь self-conscious имеет примерно такой смысл: что-то, что делается с большой оглядкой на то, как это могут воспринять. Если одним словом, то я бы использовал «конъюнктурном». Про интеллектуальное усилие долго крутил на языке и в итоге превратил его в причастие. — Deinocheirus (обс.) 16:38, 17 сентября 2024 (UTC)[ответить]
        • "Конъюнктурный" не подходит, имхо. Недостаточно смелый, откровенный; компромиссный; может быть что-то связанное с самоцензурой, но не конъюнктурный. 62.176.28.243 20:59, 20 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «Изначально он решил записывать звук синхронно, но столкнулся с трудностями, связанными с тенями от микрофонных штанг, ограничивающими движение камеры» — как тени могут ограничивать движение камеры? — Deinocheirus (обс.) 16:23, 15 сентября 2024 (UTC)[ответить]
    • Ну как, тем, что их будет видно в кадре) Поскольку они оставляют тени, двигать камеру вниз или, смотря как установить шланги, вправо или влево, трудновато) С уважением, Dan Watcher 32, 16:49, 15 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «Стэнли — очаровательный персонаж. Он считает, что кино должно двигаться вперед, с минимумом диалогов, сексом и садизмом» — традиционно хочется увидеть оригинал (в частности, смущают «персонаж» и «двигаться вперёд») — Deinocheirus (обс.) 16:23, 15 сентября 2024 (UTC)[ответить]
    • Цитата источника: «Stanley's a fascinating character, wrote the film's star, Irene Kane. 'He thinks movies should move, with a minimum of dialogue, and he's all for sex and sadism.» — слово «move» может означать слово «трогать», то есть не «фильм должен двигаться вперед», а «фильм должен быть трогательным». Про персонажа пишут прямо. С уважением, Dan Watcher 32, 17:41, 15 сентября 2024 (UTC)[ответить]
    • Character — это вообще-то и фигура, и личность, что гораздо уместнее в переводе этой фразы. — Deinocheirus (обс.) 16:38, 17 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «историк кинематографа Александр Уокер считает фильм „странно убедительным“» — слова в кавычках опять производят впечатление неудачного перевода. — Deinocheirus (обс.) 16:23, 15 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «Критики издания The New York Times считали, что в картине проявился профессионализм режиссёра как фотографа, и что он отлично показал отношение солдат к смерти, их похотливые мысли и скотоложество.» скотоложество?! У слова bestiality есть и другие значения. — 62.176.28.2 16:11, 17 сентября 2024 (UTC)[ответить]
    • Это правда, однако, забив это слово в поисковик, мне выдает это слово + зверство, разврат, свинство. Думаю последнее тут больше подойдёт, как думаете? С уважением, Dan Watcher 32, 16:17, 17 сентября 2024 (UTC)[ответить]
      • Думаю, что нужно как можно скорее убрать из статьи анекдотическую чепуху о том, что в New York Times в 1953 г. якобы хвалили фильм Кубрика за отлично показанное скотоложество. Я сперва подумал, что это просто вандализм. А потом уже думать, как грамотно, правильно, литературно перевести на русский высказывание критика. 62.176.28.216 06:51, 19 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «однажды пригрозил уволить его после спора о камере» — хотелось бы более конкретной формулировки, в чём состоял предмет спора. — Deinocheirus (обс.) 16:38, 17 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «„Убийство“ не смогло выйти в широкий прокат на территории США, но смог заработать много денег и был разрекламирован только в последний момент в качестве дополнительного фильма к вестерну „Бандидо[англ.]“ (1956).» — непонятно. Без широкого проката хорошей кассы обычно быть не может, к тому же сейчас в изложении, похоже, нарушен логический порядок: сначала заработанные деньги и только потом реклама, что путает ещё больше. — Deinocheirus (обс.) 16:38, 17 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «рецензент журнала Time сравнил операторскую работу Кубрика с работой Орсона Уэллса» — так не было же операторской работы Кубрика! — Deinocheirus (обс.) 16:38, 17 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «нелинейное повествование и исполнение картины» — нелинейное повествование отдельно, «исполнение» отдельно? Тогда в чём заключались отличительные особенности «исполнения»? Если же «нелинейное» относится и к повествованию, и к исполнению, то второе просто лишнее, масло масляное. — Deinocheirus (обс.) 16:38, 17 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «по-прежнему считал режиссёра и продюсера „недалёкими от дна“ среди новых талантов того времени» — нужен оригинал. Если это near bottom, то лучше перевести как «одними из слабейших» и не оформлять как цитату. — Deinocheirus (обс.) 16:38, 17 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • Примечание, начинающееся со слов «Стэнли и Шэри согласились работать» я бы вернул в основной текст — оно достаточно важно для понимания событий. То же касается и следующего примечания с описанием роли Дугласа в решении о съёмках «Троп славы»; там ещё и разбита логика взаимных контрактов Дугласа и Кубрика/Харриса, которую нужно восстанавливать в любом случае. — Deinocheirus (обс.) 16:38, 17 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «Для сцены сражения были последовательно выстроены шесть камер вдоль границы безлюдной местности» — как-то режет глаз. Хотелось бы понять, как в оригинале. — Deinocheirus (обс.) 16:38, 17 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «Это оспаривает Карло Фиоре, который утверждает, что Брандо изначально не слышал о Кубрике, и что именно он организовал встречу между ними» — почему «оспаривает»? Обратился же. То, что Фиоре мог выступать посредником, этого факта не отменяет. Если вы считаете этот нюанс важным, я бы написал что-то вроде «Согласно Карло Фиоре, он был организатором этой встречи, так как сам Брандо о Кубрике до этого не слышал». — Deinocheirus (обс.) 16:38, 17 сентября 2024 (UTC)[ответить]
    • почему «оспаривает»? Обратился же.
      Тут имеется ввиду, что Брандо обратился, но Фиоре не согласен был с этим, поскольку, по словам Фиоре, первый не знал близко режиссёра и встречу организовал именно Фиоре. Но ваша формулировка мне нравится, поэтому я её и впишу. С уважением, Dan Watcher 32, 18:48, 20 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «с глубоким сожалением из-за своего уважения и восхищения одним из выдающихся художников мира» — что-то не так с этим «из-за». Как в оригинале? — Deinocheirus (обс.) 16:38, 17 сентября 2024 (UTC)[ответить]
    • Цитата из источника: «Kubrick told the press that his contract with Brando did not allow him to discuss the reasons for leaving the project. He issued a statement saying he resigned "with deep regret because of my respect and admiration for one of the world's foremost artists, Marlon Brando.» С уважением, Dan Watcher 32, 18:38, 20 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «Стэнли хотел снимать в медленном темпе — по две съёмки в день» и далее — по-моему, это тоже должно быть не комментарием, а частью основного текста. — Deinocheirus (обс.) 16:38, 17 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «Производство „Спартака“ обошлось в общей сложности в 12 миллионов, а заработал он всего 14,6 млн долларов» и абзацем ниже «Несмотря на проблемы на съёмочной площадке, „Спартак“ собрал 14,6 млн долларов за свой первый прокат» — дублирование информации. — Deinocheirus (обс.) 16:38, 17 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «Когда-нибудь он станет прекрасным режиссёром, если хотя бы раз упадёт лицом вниз» — как в оригинале? — Deinocheirus (обс.) 16:38, 17 сентября 2024 (UTC)[ответить]
    • Цитата из источника: «Faced with this implied slur on his frequent absences from the set, Douglas snarled of Kubrick, 'He'll be a fine director some day, if he falls flat on his face just once. It might teach him how to compromise». Вполне вероятно, что здесь будет лучше так: «если хотя бы раз упадёт в грязь лицом». С уважением, Dan Watcher 32, 17:12, 17 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «Марлон Брандо обратился к режиссёру с просьбой снять экранизацию вестерна Чарльза Нидера „Подлинная смерть Хендри Джонса“ (англ. The Authentic Death of Hendry Jones) с участием Пэта Гарретта и Билли Кида.» — возникает впечатление, что Гарретт и Билли Кид будто бы актёры. Так не пишут. — 62.176.28.243 23:18, 20 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «Периодические фильмы», «Были сделаны обширные фотографии», «проводил по двадцать или тридцать дублей одного и того же кадра», «считается его самой достоверной картиной», «сцены драк» (fight scenes), «сумму затраченного на него бюджета в 30 млн долларов» (где сказано, что бюджет был 30 млн?) «считается лучшим фильмом режиссёра» (кем, где считается вот прямо лучшим?) — 62.176.28.139 06:19, 23 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • сумму затраченного на него бюджета в 30 млн долларов Исправлено
  • Периодические фильмы — в самом тексте этого нет.
    • Имеется в виду en:Period movie — у нас есть статья. Исправил термин. — Deinocheirus (обс.) 18:12, 24 сентября 2024 (UTC)[ответить]
    • То есть вы свой же текст не помните. Сейчас этого в тексте нет, потому что Deinocheirus молча исправил это, не обращаясь сюда. Он и множество других нелепых ошибок исправил, не указывая здесь. Это уже никакая не «вычитка», Deinocheirus постепенно переписывает всю статью, которая его трудами понемногу приближается к энциклопедическому виду. — 37.1.40.91 11:20, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
      • Я не обязан до буквы наизусть помнить текст, у меня есть реальная жизнь и я не всегда могу уследить за исправлениями, которые производятся, когда я не в сети. Все, на подобные комментарии, не несущие в себе конструктива, я отвечать не буду. Только на замечания по статье и точка. С уважением, Dan Watcher 32, 11:59, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
        • Вам и не надо «наизусть помнить», есть история изменений. Совершенно бессмысленное название подраздела 1.3.6 «Периодические фильмы и фильмы ужасов (1972—1980)», результат машинного перевода, провисело в статье несколько месяцев, пока его не исправил Deinocheirus. И дальнейшие замечания по статье, которых будет еще очень много, имеет смысл адресовать ему. 37.1.40.91 12:41, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • Были сделаны обширные фотографии Исправлено
    • «исправлено» обширные на большие? Не думаю, что Extensive photographs were taken of locations and artwork переводится как «Были сделаны большие фотографии мест действия и произведений искусства». Более того, не уверен, что в enWiki корректно написано. Что сказано в источнике, книге LoBrutto, 1999, с. 381? — 37.1.40.91 11:20, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
      • Я формулировку переделал, но если вопрос встаёт о том, корректно ли передано содержание источника в англоВики, отвечать уже номинатору — по умолчанию предполагается, что у него есть доступ к цитируемой литературе. Deinocheirus (обс.) 16:50, 28 сентября 2024 (UTC)[ответить]
        • Согласно Лобрутто, «Kubrick and Adam had different approaches to the art direction of Barry Lyndon. Adam's work method involved extensive period research on a project. He then began to interpret from his experience and imagination, As Kubrick began a meticulous study of the paintings of the period, he intended to exactingly recreate the images from the masters of the time, using the paintings to render the precise look of sets, props, and costumes.». Если говорить по цитате, то Адам занимался обширным исследованием того периода времени, а Кубрик изучал живопись и картины. То есть, если вернуться к моей формулировке, то корректнее будет так: «Было проведено обширное исследование живописи и истории (периода) того времени». С уважением, Dan Watcher 32, 17:04, 28 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • проводил по двадцать или тридцать дублей одного и того же кадра — не вижу проблем. Объясните, что не так.
    • дублей одного и того же эпизода, а не кадра. — 37.1.40.91 11:20, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
    • Скорее одной и той же сцены. Как приеду к ПК, исправлю. С уважением, Dan Watcher 32, 12:02, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
      • Посчитайте, сколько раз сейчас в статье встречается слово сцена. Нетрудно догадаться почему, в оригинале повсюду scene, и если русская статья получена почти исключительно с помощью "инструментов перевода", то так оно и будет. А вот крайне употребительный в области кинематографии русский термин эпизод мы находим только 1 раз, и тоже понятно почему, да? Потому что ровно 1 раз в оригинале есть слово episode (при этом с несколько другим оттенком значения). 37.1.40.91 13:00, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
        • Зачем считать, сколько раз слово «эпизод» насчитывается в оригинале? Сколько насчитывается в русскоязычном разделе? Я лично не видел еще ни одной статьи, где вместо слова «сцена» пишут «эпизод». Имеется ввиду небольшая сценка, которую много раз переснимали, вряд-ли её можно назвать целым эпизодом. Эпизод это ряд сцен, а не только одна из них. С уважением, Dan Watcher 32, 13:07, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
          • То есть «небольшая сценка» «эпизодом» быть названа не может. Весьма интересно. Тогда давайте временно забудем про трудности перевода вообще и английский язык в частности. Скажите, пожалуйста, подробнее, на русском языке, языке специалистов кино (режиссёров, актёров, сценаристов, критиков, историков кинематографа, …) что есть «сцена» и «эпизод» в художественном фильме в вашем понимании. Для простоты пусть это будет фильм из одной серии. 37.1.40.91 13:45, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
            • языке специалистов кино я не специалист кино, но всё же поясню, как я это вижу: сцена отдельный короткий отрывок произведения, состоящий из кадров, который может обрываться в плане повествования (то есть контекстно и сюжетно). Эпизод это множество сцен, объединяющихся в одну из частей фильма (то есть законченная в плане повествования часть фильма, которая впоследствии объединяется с другими такими же частями, образуя полноценный сюжет / фильм). В некоторых случаях эпизодами называют сами фильмы, как например картины франшизы «Звёздные войны». Я уже изменил сцену на «отрывок» и «фрагмент» (что также подходит, как синоним «сцены»). Если у вас есть какие-то источники или статьи, которые опровергают моё мнение, то прошу, тогда я мгновенно заменю в некоторых местах сцену на «эпизод». С уважением, Dan Watcher 32, 13:59, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
              • Спасибо за ответ. Но я же специально подчеркнул, что спрашиваю о понятии «эпизод» внутри фильма из одной серии. И значения слова «эпизод» типа серия сериала / часть «франшизы» вынесены за скобки.
                «сцена отдельный короткий отрывок, состоящий из кадров» — а что такое тогда кадр?
                Можно вас попросить привести примеры двух-трёх эпизодов в вашем определении из каких-нибудь очень известных фильмов?
                Мой пример, из «Иронии судьбы, или С лёгким паром!», назовём отрывок условно «Лукашин в ленинградском аэропорту», это для вас не эпизод, правильно я понял? А что тогда?
                Теперь вопрос уже к сообществу, всех устраивает такое определение эпизода фильма: «множество сцен, объединяющихся в одну из частей фильма (то есть законченная в плане повествования часть фильма, которая впоследствии объединяется с другими такими же частями, образуя полноценный сюжет / фильм).» — ? 37.1.40.91 14:57, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
                • а что такое тогда кадр читайте на соответствующей странице, такие тривиальные вещи я не хочу объяснять...
                  примеры двух-трёх эпизодов извольте. Приведу один, будет достаточно. Фильм «Мстители: Война бесконечности» —
                  Эпизод: Брюс Бэннер прилетает на Землю, встречает доктора Стрэнджа, объявляя о прибытии Таноса. Стрэндж приводит Тони Старка и объясняет ему историю Камней Бесконечности и почему они нужны Таносу и зачем — полноценный эпизод, объясняющий мотивацию злодея и макгаффин, за которым он охотится.
                  Сцена: Брюс Бэннер прилетает на Землю, знакомится со Стрэнджем и говорит о Таносе. Всё вся сцена. Никаких объяснений, что, кто, куда и почему.
                  Теперь вопрос уже к сообществу, всех устраивает такое определение — вы так пишете, как будто есть строгое определение этого слова, в корни не совпадающее с моим мнением, хотя ваше определение эпизода тоже субъективно. Да и некрасиво осуждать человека за его мнение. С уважением, Dan Watcher 32, 15:11, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
                  • Здесь речь не про осуждение. Хотелось бы понять, может быть это я сильно заблуждаюсь относительно того, что есть эпизод фильма. И относительно того, что во многих случаях scene из статьи enWiki про Кубрика правильно переводить как раз эпизод.
                    А что касается разброса мнений, есть некоторые границы. К примеру, одно время в статье высказывалось мнение, что в New York Times в 1953 г. якобы хвалили фильм Кубрика за отлично показанное скотоложество. На основе таких мнений статьи писать нельзя. 37.1.40.91 15:43, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
                  • По поводу вашего определения и примера эпизода. Ограничения продолжительности экранного времени нет, пока не будет законченная в плане повествования часть, эпизод длится. Единства места нет, в примере места действия меняются внутри эпизода. Вот Старку объяснили про Камни и Таноса, эпизод закончился? Они дальше продолжают разговор и обсуждают, что делать, это начался другой эпизод? 37.1.40.91 03:29, 27 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • считается его самой достоверной картиной Дополнено
  • (кем, где считается вот прямо лучшим? — после этой фразы идет перечисление изданий, которые так писали. С уважением, Dan Watcher 32, 12:44, 24 сентября 2024 (UTC)[ответить]
    • Да неужели. Укажите точно, где именно перечисленные издания писали, что «Барри Линдон» лучший фильм Кубрика. Такое отношение к источникам и разбору ошибок уже выходит за разумные рамки. — 37.1.40.91 11:20, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
      • Да уж, я бы сказал, что ваше отношение к автору уже выходит за разумные рамки. Неужели вы не видите связи? Раз фильм внесли в списки лучших, значит те, кто его вносил (а именно эти самые издания) и считают фильм лучшим. Существует такой приём, как обобщение. В названии источников же пишут: «100 Best Films of the 20th Century», «TIME's Richard Corliss updates our All-TIME 100 list of the greatest films made since». И какое интересно это у меня отношение к разбору ошибок? Я что, игнорирую замечания и не участвую в редактировании? Не придирайтесь к словам, вас это не красит. С уважением, Dan Watcher 32, 13:26, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
        • Я так и не понял. Вы что же, так и не заглядывали в эти списки? А если вы их читали, неужели вы не видели, что в них представлены несколько фильмов Кубрика? Где в этих списках лучшим фильмом Кубрика объявлен именно «Барри Линдон»? 37.1.40.91 13:36, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
          • Заглядывал, но в этом разделе мы говорим именно о Барри Линдоне, а не о всех сразу. А раз мы говорим именно о нем, а в списках лучших фильмов он фигурирует, то это и указано в тексте. Вам не нравится, что этими источниками я обделил только Линдона? Так я и написал, что он считается «одним из величайших фильмов.» С уважением, Dan Watcher 32, 13:45, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
            • У вас в тексте (до того, как эту ошибку, наряду со множеством других, исправил Deinocheirus), было написано: « … репутация „Барри Линдона“ росла с годами, и сейчас он считается лучшим фильмом режиссёра, особенно по мнению кинематографистов и критиков.» 1. Это заявление не выводится из приведённых рядом списков лучших фильмов, там в каждом представлены несколько фильмов Кубрика. Вообще-то это называется подлог источников. 2. Заявления, что «Барри Линдон» считается лучшим фильмом Кубрика, нет и в enWiki. Вы разницу между «лучший» и «один из лучших» не видите что ли? 37.1.40.91 14:19, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
              • Мы сейчас что обсуждаем? То, что уже исправлено? О каком подлоге речь, если фраза была слегка неверной, и в итоге была исправлена?
                Вы разницу между «лучший» и «один из лучших» не видите что ли — конструктивные замечания, соответствующие нынешнему тексту будут или нет? Сами пишете, что в нём есть еще ошибки (или точнее «которых будет еще очень много», что уже смахивает на предвзятое отношение), но пока кроме уже исправленных ошибок прошлого ничего не предъявляете... Уже наблюдаю какое-то проявление троллинга с вашей стороны: ничего конкретного, но за то бесконечное количество фраз по типу «как эту ошибку, наряду со множеством других», «множество других нелепых ошибок» и так далее. Между прочим, тут можно и на «ВП:ЭП» попасть, а именно под «ВП:ЭП/ТИП» пункт 1, 4, а также «ВП:ГНЭ» пункт 1 и 2. Я жду от Вас конструктивных замечаний, призванных улучшать статью, а не обсуждения моего видения того или иного слова, которое при этом было уже давно исправлено... С уважением, Dan Watcher 32, 14:59, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
                • А я не знаю, что вы сейчас обсуждаете. Замечание о якобы лучшем фильме режиссёра было конструктивным, сделано оно было до того, как Deinocheirus исправил эту ошибку, вы не сказали в ответ, что ошибка была, но исправлена другим участником, а стали возражать по существу замечания, пытаясь доказать, что ошибки не было. Ошибка была, приведённое в статье заявление не содержалось в указанных источниках.
                  Конкретных ошибок на этой странице указано немало, в том числе и мной, и это не считая тех, что Deinocheirus исправил самостоятельно. Уж не хотите ли вы потребовать пересчитать их точное число.
                  Которое конечно же будет расти. Посмотрим на Содержание. П. 6.2 назван в одно слово - Почтение. В первом же предложении этого раздела Ирвинг Тальберг поставлен в ряд великих режиссёров. 37.1.40.91 16:08, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
                  • Я не понимаю, вас не устроило, что я не подтвердил ошибку после того, как её уже исправили? И кто вам сказал, что я не принял ошибку-то? Какой смысл писать о ней, если её уже исправили... Это обсуждение уходит куда-то не туда. Пишите уже по существу, сейчас я это расцениваю как нападки на автора и цепляние к словам. Я вам уже написал ранее, что отвечать на подобные провокационные вопросы и заявления не буду, только по статье. Выписывайте конкретно, что вас не устраивает, а не гадайте по типу Которое конечно же будет расти. и не цепляйтесь к автору...
                    Всё-таки фраза «Соблюдайте спокойствие и доброжелательное отношение к авторам статьи и участникам её обсуждения. Зачастую автор сильно привязан к своему творению, и излишне резкие и/или необоснованные замечания могут его задеть.» не просто так существует.
  • Ирвинг Тальберг поставлен в ряд великих режиссёров — Исправлено
С уважением, Dan Watcher 32, 16:32, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • Интересное «исправление», осталось слово режиссёр, но пропал бедный Тальберг… А по какому принципу отобраны перечисленные далее последующие лауреаты, полный список лауреатов после 2000 г. много длиннее. В некоторых источниках написано, что эта награда давно уже не вручается, комментарии в статье об этом будут?
    lifetime achievement award это не «премия за личный вклад в развитие». 37.1.40.91 17:27, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
    • интересное «исправление», осталось слово режиссёр, но пропал бедный Тальберг сначала вам не нравится, что он стоит в ряду режиссёров, коим не является, сейчас уже не нравится что его там нет... :|
      В некоторых источниках написано мы бы существенно ускорили процесс, если бы вы представили бы данные, о которых говорите, а то вдруг я вставлю не то, что вы имели ввиду, и вы опять будете меня обвинять в «игнорировании замечаний» и подлогах...
      по какому принципу отобраны перечисленные далее — выбирал по принципу известности и так, как написано в англовики, зачем перечислять всех номинантов? У меня нервы уже честно не вывозят, так что извините, если вдруг задел...
      комментарии в статье об этом будут? — будут, но позже. С уважением, Dan Watcher 32, 17:50, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • Первая фраза в подразделе «Лолита» — как ни переиначиваю первые две фразы, логика хромает. Права продюсеров надо указывать отдельно, а решение снимать в Англии — отдельно, вместе со списыванием налогов и контрактом с другой студией, дающим авторам свободу творчества. — Deinocheirus (обс.) 18:24, 23 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • Комментарий со слов «Кубрик и Харрис доказали, что могут адаптировать весьма спорный роман» выглядит как вполне нормальная часть текста, зачем его выносить вниз? — Deinocheirus (обс.) 18:24, 23 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • «Благодаря этому фильм вошёл в пятёрку самых успешных фильмов MGM того времени наряду с картинами» — и перечислены ещё три (то есть в общей сложности четыре). Или найти пятую, или убрать суммарное число. — Deinocheirus (обс.) 18:24, 23 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • "философия" не может быть подмножеством "режиссерского почерка", и вообще она не нужна, тут скорее "эстетика" или "киноэстетика", или что-то такое, но его надо вынсти отдельно. И там внутри почти ничего нет (если только последний абзац), и тема не раскрыта. Ouaf-ouaf2021 (обс.) 01:54, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
    • Про вынос в раздел я понял, так и сделаю. Однако про то, что тема не раскрыта не совсем понял. Внутри раздела описывается видение Кубрика при создании фильмов, его идеи и размышления по поводу аспектов фильма и жанра. Также о том, что исследуют его фильмы и так далее. С уважением, Dan Watcher 32, 17:15, 28 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • "лучшим способом драматизации" - изображения. Ouaf-ouaf2021 (обс.) 01:54, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • там, где про "порождение" и "превращение" (2 фразы про Одиссею) - удлинение, это эволюция же. И тема все же скорее всего не "порождение". и не интеллекта, а скорее разума, более космологически. Короче, там всё надо править (как и везде). Ouaf-ouaf2021 (обс.) 01:54, 26 сентября 2024 (UTC)[ответить]
    • Спасибо, превращение исправил на эволюцию, интеллект в двух случаях из трёх — на разум. «Искусственный интеллект» (ИИ) — это всё-таки устойчивое выражение, так что в отношении HAL формулировка сохранена. Deinocheirus (обс.) 16:54, 28 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • Смысл комментария «Ян Харлан в своей книге „Stanley Kubrick: A Life in Pictures“» я не понял. Это не стандартная сноска (нет страниц и библиографических данных), но в качестве комментария недостаточно развёрнуто. — Deinocheirus (обс.) 17:40, 28 сентября 2024 (UTC)[ответить]
    • Да, тут ошибка. Имеется ввиду документальный фильм Яна Харлана «Стэнли Кубрик: Жизнь в кино» (Stanley Kubrick: A Life in Pictures). По сути, это просто комментарий о проекте, где говорится о его смерти. Но если такого вида сноска неприемлема, я её уберу. С уважением, Dan Watcher 32, 18:09, 28 сентября 2024 (UTC)[ответить]
    • Название фильма Stanley Kubrick: A Life in Pictures весьма «коварное». Имхо, в него намеренно заложено несколько смыслов, и его вполне можно интерпретировать как Кубрик: Жизнь в картинках. Как тут следует поступить я не знаю, наверно вместе с вариантом перевода лучше сохранить как-то и оригинальное название тоже. Сходная ситуация и с упомянутой в статье выставкой Stanley Kubrick: Taming Light. Сейчас в статье это переведено как Стэнли Кубрик: Укрощение света. Это, конечно, очень поэтично, но совсем нет уверенности, что верно.
      Но есть другой вопрос — насколько это критически значимо для статьи и нельзя ли это просто опустить. Сейчас в статье описание различных мероприятий, организованных в память Кубрика после его кончины, заканчивается 2015 годом. Вполне можно предположить, что с тех пор прошло ещё немало, ясно, что все перечислить невозможно, на каком основании отобраны именно эти? Как Кубрик был связан с Дублином? 37.1.40.91 15:41, 30 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  1. Название фильма Stanley Kubrick: A Life in Pictures весьма «коварное» это предложение можете выдвинуть на ВП:КПМ и переименовать изначальную статью, этот вопрос не ко мне.
  2. Это, конечно, очень поэтично, но совсем нет уверенности, что верно. если у вас есть варианты получше, предлагайте)
  3. Как Кубрик был связан с Дублином — картины, вдохновлённые деятельностью Кубрика были представлены на выставке в Дублине, всё же прописано.
  4. на каком основании отобраны именно эти основание всё то же все они посвящены Кубрику.
С уважением, Dan Watcher 32, 16:10, 30 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • Просьба к коллегам пока не итожить, я в ближе время ещё посмотрю. Ouaf-ouaf2021 (обс.) 19:17, 29 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • подпись к фото: «Гостевой дом Стэнли Кубрика в Эбботс Мид[англ.] (Борехамвуд[англ.]), где он снимал свои самые значимые фильмы.» Вот прямо в доме и снимал, значит. И именно внутридомовые фильмы самые значимые, значит. Если это гостевой дом, то значит у Кубрика в усадьбе Эбботс Мид был вероятно и другой дом, где он жил с семьей. Тогда как в тексте сказано просто «В 1965 году Кубрики купили дом». — 37.1.40.91 13:24, 30 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • Уже давно здесь была указана весьма неудачная фраза из преамбулы: «Несмотря на дурную славу, многие его фильмы в наше время считаются великими и знаковыми», которая в «исправленном» виде теперь выглядит так: «Несмотря на плохую славу, многие его фильмы в наше время считаются великими и знаковыми.» — 37.1.40.91 14:14, 30 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • Посмотрим на Содержание. П. 6.2 назван в одно слово — Почтение. Просьба что-то сказать по этому поводу, на это уже указывалось.
    П. 3 Киноэстетика и видение. Вот просто «видение»? Видение чего? — 37.1.40.91 14:20, 30 сентября 2024 (UTC)[ответить]
    • А что не так с почтением? Как вы ещё можете назвать данный раздел? «Память»? Ну тогда воспользуюсь вашим вопросом, а «Память чего/кого?». В разделе указывается, что в его честь открывали выставки и переименовывали наград, то есть почитали.
    • Видение окружающей действительности или взгляды на жизнь, проецирующиеся в его фильмах. Поскольку ссылки со словом «Взгляды» уже есть в разделе «Личная жизнь», то читатель может задаться вопросом, а какие взгляды какие. С уважением, Dan Watcher 32, 14:32, 30 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • Вопрос общего плана. В статье весьма мало сказано о влиянии, оказанном на самого Кубрика. В английской статье этому посвящён целый раздел. Огромные куски из enWiki автор старался переводить буквально слово в слово и буква в букву (далеко не всегда успешно), но этот раздел исчез целиком, а вместе с ним имена Пудовкина и Станиславского в числе прочих. — 37.1.40.91 14:24, 30 сентября 2024 (UTC)[ответить]
    • Можно уже перестать писать, что перевод неуспешен, все уже давно всё поняли, повторять каждый раз не надо, спасибо...
    • По поводу влияния: Я не включил данный раздел, поскольку статья уже превышает прописанный в правилах размер, перейдя в допускаемое отклонение. Если раздел нужен, я его напишу. С уважением, Dan Watcher 32, 14:39, 30 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • И связанный с предыдущим вопрос, повёрнутый в другую сторону: а что, из известных деятелей кино СССР и стран бывшего СССР никто, никогда, ничего интересного и значимого о Кубрике не сказал? — 37.1.40.91 14:35, 30 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • Мне кажется статья достаточно информативной. Я всегда говорю, что Кубрик величайший американский режиссёр, но нравится мне именно его раннее творчество. Это я к чему веду: про Пудовкина сразу бросилось в глаза. Alex parker 1979 (обс.) 16:41, 30 сентября 2024 (UTC)[ответить]
Хотел про «Убийство» написать, но это очень сложный фильм. А ещё слежу за серией «Сеанса» «Лица». Очень интересует выпуск про Мельвиля. Из их «Кубрика» прочитал: самой полезной теоретической книгой о кино для меня стала «Техника кино» Пудовкина, в которой простым языком объяснялось, что монтаж — уникальная черта кинематографа, отличающая его от других видов искусства. [...] Пудовкин приводит множество наглядных примеров того, как хороший монтаж улучшает сцену, и я рекомендую его книгу всем, кто всерьез интересуется поэтикой кино. Alex parker 1979 (обс.) 16:48, 30 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • Не могли бы вы прочитать на этой странице обсуждение понятия эпизод фильма и высказать своё мнение, что есть эпизод и может ли во многих случаях в статьях о кино английское scene переводиться на русский как эпизод. Спасибо. 37.1.40.91 19:25, 30 сентября 2024 (UTC)[ответить]
  • Я готов содействовать избранию статьи, но есть одно существенное замечание. Сейчас раздел "Киноэстетика" на 40% (формальное нарушение) состоит из цитат, в основном Кубрика о себе. Это типа взгляды Толкина по его письмам. Такой подход для 1000 не допустим. То, что в англовики их не волнует, это их дело. Если угодно, это общая характеристика его творчества, базовый раздел по сторонним авторам, их реконструкциям, потому что "почерк", это уже стиль (это конечно пересекается в случае Кубрика) с заходами в фактуру (т. е. квазибиографию). Без содержательного раздела тема не раскрыта, и в таком виде я буду определенно возражать против избрания. Если с Полански еще можно было сказать, что попса (хотя и там тема не раскрыта), здесь другая ситуация. сейчас по минимуму раскрыта тема сексуальности, вот так должны быть описаны и остальные мотивы /темы. Возможно, что-то можно взять из других мест статьи, по мелочи, но это нужно знать материал; а так - предисловия / послесловия к компэнионам (сходу увидел три: The Bloomsbury Companion to Stanley Kubrick; Stanley Kubrick Companion; A Critical Companion to Stanley Kubrick; может есть обзорные статьи, что упростило бы работу). Навскидку объем этого раздела общего плана - раздел *2 (без цитат). Ouaf-ouaf2021 (обс.) 06:14, 2 октября 2024 (UTC)[ответить]
    • Хорошо, но что вы желаете тогда там видеть? Мнения других людей о его стиле? Но ведь они там есть: Дункан, Харлан, Джонсон, Тёрнер. Спрошу короче: как определить, что в данном разделе тема раскрыта? Есть какие-то критерии оценивания? С уважением, Dan Watcher 32, 12:57, 3 октября 2024 (UTC)[ответить]
      • Это не стиль, а скорее (основные) темы и мотивы. Или "общая характеристика". Сейчас под "почерком" понимается скорее его процесс работы, что важно, но не совсем то. Ouaf-ouaf2021 (обс.) 15:19, 3 октября 2024 (UTC)[ответить]
  • По какому принципу отбирались фильмы для упоминания в преамбуле? — 37.1.40.91 14:11, 2 октября 2024 (UTC)[ответить]
    • Во-первых, хронология. Во-вторых, популярность. Все 13 его фильмов в преамбуле незачем отмечать, тогда будет растянута. С уважением, Dan Watcher 32, 15:00, 2 октября 2024 (UTC)[ответить]
      • Во-первых, хронология она и в Африке хронология, все фильмы располагаются в ряд по времени. Во-вторых, а кто сказал и почему, что, к примеру, «Убийство» популярнее «Заводного апельсина», «Сияния» и «Цельнометаллической оболочки»? — 37.1.40.91 14:12, 3 октября 2024 (UTC)[ответить]
  • Кубрик снял не так уж много фильмов. При этом по каждому из них есть статья в руВики, из них 4 в статусе избранных, а по фильму Спилберга "Искусственный разум" - хорошая статья. Читал ли автор эти статьи (статусные в первую очередь)? Учитывался ли материал статей по фильмам при написании этой статьи? Проводился ли сравнительный анализ источников, хотя бы выбора источников? Если, к примеру, автор использовал здесь другие источники, другие отзывы других критиков, то почему? А если, к примеру, есть пересечения по англоязычным отзывам и цитатам, то автор здесь всё пытался заново самостоятельно переводить? если да, то почему? — 37.1.40.91 14:14, 2 октября 2024 (UTC)[ответить]
    • Статьи читал, сравнительный анализ не проводил. Опять же вы задаёте вопросы о том, что уже вычитано. Видите несостыковку или ошибку? Ну так напишите о ней, зачем вы устраиваете тут расследование, что я читал, а что нет? Не сравнил я источники разных статей, и? Это как-то помогло статье стать лучше? «пытался самостоятельно переводить... почему?» — опять же вопрос не о статье, а о авторе, ответ — потому, лучше пока не нашёл, прямой ответ на поставленный вопрос.
    • Кстати говоря вообще-то некрасиво и невежливо говорить о человеке в третьем лице, когда он при этом участвует в обсуждении. Складывается впечатление, что вы эти вопросы задаёте не мне, а другим участникам, которые в этом обсуждении также находятся... С уважением, Dan Watcher 32, 15:27, 2 октября 2024 (UTC)[ответить]
      • То есть ответ такой — статьи читал, но ничего не использовал, ничего не пригодилось. Все и всё что-то не то пишут… А насчёт того, что нечто как бы вычитано, то не стоит путать тёплое с мягким. Может быть идеально вычитанная, вылизанная статья ни о чём, красивая пустышка. Напротив, крайне важная и интересная статья может быть написана в некоторой степени сумбурно, с опечатками и пр., но без ошибок по существу. А бывают и комбинации.
        Что касается представленного текста, то он далеко ещё не вычитан, ошибок там хватает, только вот искать их и тыкать в них пальцем должен, по мнению автора, кто-то там. Важнее, однако, что к тексту возникают вопросы совсем не только по большому числу ляпов, которые он содержал и содержит. Есть замечания по самой сути дела, глубокого содержательного характера. В частности, только что чуть выше об этом сказал один из избирающих. — 37.1.40.91 14:12, 3 октября 2024 (UTC)[ответить]
        • Удивительно, как в номинации о Мэрилин Монро вы довольно активно и точно даёте замечания именно по тексту, а тут лишь язвительно пальцем в небо, по типу «ошибок там хватает», «замечания по самой сути дела» и ничего конкретного, в очередной раз. Повторяться о конкретизации не буду, надоело, писал уже много раз выше. Одни лишь нападки на автора... Уже давно понятно, что вы здесь лишь для того, чтобы меня как автора опустить (уже не говорю о том, что данный персонаж общается со мной в третьем лице), и даже если я отведу статью на доработку, вы уйдете и содействовать в ней не будете, это уже очевидно. А знаете, я вас поздравляю, вы своего добились, я закрываю номинацию на доработку только благодаря вам. Ваши замечания ниже я проработаю позже.
          Спасибо анониму 37.1.40.91, у него замечательная конструктивная критика, которая не ставит перед собой цели навредить делу или опустить самооценку автора, да-да, отлично получается, пусть продолжает в том же духе, а я устал выслушивать про себя разное, ведь получается, что данный человек тут обсуждает уже не статью, а меня. С уважением, Dan Watcher 32, 16:41, 3 октября 2024 (UTC)[ответить]
  • Автор заявил, что статьи о фильмах Кубрика читал. Перейдём к примерам, к статье о «Спартаке». Здесь в тексте хватает мелких фактических расхождений со статьей о фильме, но я подчеркну два момента. В статье о «Спартаке»:
     — сказано: «Поскольку общие затраты на картину, включая рекламу, превысили 25 млн долларов, „Спартак“ так и не вышел на показатели окупаемости». (источник там есть, книга Hall & Neale 2010, p. 179, p. 262);
     — приведена цитата Кубрика, оканчивающаяся так: «The only film [of mine] that I don’t like is Spartacus.» (Единственный [мой] фильм, который я не люблю — это «Спартак».)
    Почему эти важные данные не внесены в статью о Кубрике (или какие-то к ним хотя бы комментарии) понять нельзя. — 37.1.40.91 14:20, 3 октября 2024 (UTC)[ответить]
  • О фильме «Заводной апельсин» сказано всего несколько предложений, причем большая их часть о том, что было до и после съёмок. А что же собственно о фильме? «… гигантские белые пластиковые мужские гениталии — использование этих атрибутов, по замыслу режиссёра, должно было придать фильму „слегка футуристический“ характер[142].» И фото вставлено, для иллюстрации этого киноведческого положения. Вот и всё, собственно. Надо думать, замысел режиссёра на этом исчерпался, как и все его творческие достижения в связи с этим фильмом.
    Ну и маленький конкретный вопрос: «После премьеры Кубрик лично снял фильм с проката в Великобритании …». Так пишут, когда фильм убрали очень быстро после премьеры. Хотелось бы уточнить сроки, вроде как есть данные источников, что фильм шёл в Великобритании год и даже больше. — 37.1.40.91 15:13, 3 октября 2024 (UTC)[ответить]


Итог

По просьбе номинатора закрыто. Возможно, в будущем, после более неспешной и вдумчивой доработки, будет иметь смысл повторить номинацию.— Deinocheirus (обс.) 21:59, 3 октября 2024 (UTC)[ответить]
Downgrade Counter