Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Сирийский язык
Материал из https://ru.wikipedia.org

Сирийский язык ( , len suryy) — мёртвый язык арамейской группы.

С I века н. э. использовался в качестве литературного и литургического в христианской общине Ближнего Востока. В качестве разговорного был вытеснен арабским к концу VIII века. В качестве литературного использовался до XIV века. Создана обширная литература, бытовавшая на пространстве от Египта до Китая.

Классический сирийский язык записывался сирийским письмом, производным от арамейского письма. Этот язык сохранился в большом объёме сирийской литературы, которая составляет примерно 90% существующей арамейской литературы[6]. Наряду с греческим и латинским, сирийский стал одним из трёх важнейших языков раннего христианства[7]. Уже с I—II веков нашей эры жители региона Осроена начали принимать христианство, а к III—IV векам носители эдесского диалекта арамейского языка создали особую христианскую культуру, которая стала известна как сирийское христианство. Из-за богословских различий христиане, говорящие на сирийском языке, в V веке разделились на Церковь Востока в Персидской империи, которая следовала восточно-сирийскому обряду и Сирийскую православную церковь в Византийской империи, следовавшую западно-сирийскому обряду[8].

Сирийский язык процветал с IV по VIII век и продолжал играть важную роль в течение следующих столетий, но к концу средневековья его использование постепенно сократилось до литургического, поскольку роль разговорного языка среди его носителей заняли арабские диалекты и новоарамейские языки[9][10][11][12][13].

В русской востоковедческой литературе сирийский язык иногда называется сирским или классическим сирийским.

Содержание

История

В основе сирийского языка — арамейский диалект города Эдесса, который был важным торговым и политическим центром, начиная с конца II в. до н. э. до середины III века н. э. Наибольшее распространение и разработанность сирийский язык получил, начиная со II века, когда на него была переведена Библия, так называемый перевод «Пешитта», ставший каноническим у христиан-сирийцев.

В течение нескольких веков сирийский язык был письменным языком народов, проживавших на территории от Средиземного моря до Персии. В Восточно-Римской империи он был важнейшим языком после греческого, а в персидском государстве Сасанидов этот язык занимал виднейшее место в качестве письменного. Сирийские торговцы занесли этот язык далеко на восток, до самого Китая и Монголии. В III—VII веках на сирийском языке существовала обширная литература, главным образом, церковная, как оригинальная, так и переводная с греческого и пехлевийского языков. Позже, с образованием арабского халифата, сирийский язык сыграл роль посредника между античной греческой наукой и арабской, так как на начальном этапе сочинения греческих авторов переводились на арабский язык не с подлинника, а с сирийского.

В период своего литературного расцвета сирийский язык не был широко распространённым разговорным языком, если не считать церковных и монастырских кругов. Однако он был весьма близок к некоторым арамейским диалектам, и в этом смысле он может на данном этапе считаться живым.

Начиная с VII века арабские диалекты начинают постепенно вытеснять и замещать арамейские, в том числе и сирийские. Таким образом, уже в конце IX века сирийский язык стал «мёртвым» языком. Сирийские церковные авторы X—XI веков часто писали свои сочинения, сопровождая их арабским переводом, либо сразу на арабском языке. Однако и позже, до конца XIII века на сирийском языке было написано довольно много оригинальных произведений. То обстоятельство, что сирийский был, главным образом, языком церковных кругов, и что на него было сделано много переводов с греческого, обогатило его многочисленными греческими терминами и словами. Влияние греческого языка на сирийский отмечается также в области синтаксиса и фразеологии, иногда нагромождение периодов по образцу греческого языка становилось настолько значительным, что сами сирийцы жаловались на непонятность.

Эдесское наречие, которое легло в основу сирийского языка, относится к восточной группе арамейских диалектов. Таким образом, к этой группе следует причислить и сирийский язык. Расхождения между сирийским языком и языком еврейско-арамейской литературы довольно многочисленны и касаются как лексики, так и грамматики и фонетики.

В самом литературном сирийском можно отметить влияние двух говоров — западного (собственно, сирийского) и восточного (месопотамского). Это влияние получило своё выражение в двух традиционных способах чтения гласных — западном (у христиан-яковитов) и восточном (у несториан).

Письменность

Сирийское письмо является ответвлением арамейского письма. До V века использовалось письмо эстрангело (от греч. — «округлый»). После распада в V веке единой Сирийской церкви на несторианскую и яковитскую, каждая из церквей разработала свой вариант письменности, отличающийся написанием графем и использованием огласовок.

Направление письма — справа налево. Сирийское письмо является консонантным, на письме обозначаются только согласные, долгие гласные и дифтонги обозначаются при помощи matres lectionis. Гласные факультативно обозначаются огласовками, системы огласовок — различны в трёх основных типах сирийского письма. Кроме того, при помощи диакритики обозначается качество согласных (смычный или щелевой вариант согласного), в безогласовочном варианте текста при помощи точек различаются омографы.

Сохранились около 10 тысяч средневековых сирийских рукописей.

Лингвистическая характеристика

Фонетика и фонология

Сирийские гласные различаются по долготе и по качеству. Количественно гласные разделяются на 3 типа: долгие, краткие и единственная сверхкраткая гласная. Не считая сверхкраткой гласной, в восточносирийском языке существует 7 монофтонгов (a, , i, o, u, e, ) и 4 дифтонга (ay, y, aw, w). Долгота гласных при произношении не учитывалась, но сохранялась при транслитерации.

Консонантизм типичен для арамейских диалектов. Характерно наличие эмфатических согласных. Выполняется «правило бегад-кефат»: смычные согласные /b/, /g/, /d/, /k/, /p/, /t/ в поствокальной позиции реализуются как соответствующие им спиранты.
Согласные сирийского языка
Лаб. Дент. Альвеол. Пост-
альвеол.
Палат. Веляр. Увуляр. Фаринг. Глотт.
простые эмфатич. простые
Носовые m n
Взрывные Звонкие b1 d3 2
глухие p5 t6 t k4 q
Фрикативные Звонкие (v)1 ()3 z ()2
Глухие (f)5 ()6 [s] s (x)4 h
Аппроксиманты l j w
Дрожащие r
  • 1 Звук [v] (v) выступает как позиционный вариант фонемы [b].
  • 2 Звук [] () выступает как позиционный вариант фонемы [g].
  • 3 Звук [] () выступает как позиционный вариант фонемы [d].
  • 4 Звук [x] () выступает как позиционный вариант фонемы [k].
  • 5 Звук [f] (f) выступает как позиционный вариант фонемы [p].
  • 6 Звук [] () выступает как позиционный вариант фонемы [t].
  • Эти щелевые варианты выступают в поствокальной позиции, за исключением тех случаев, когда смычный (но не щелевой) согласный удваивается после краткого слога. Кроме того, в кластере из начальных согласных второй согласный в паре смычной-щелевой всегда является щелевым (за двумя исключениями), в неначальном кластере второй согласный может быть как смычным, так и щелевым, а в трёхсогласном кластере последний согласный — всегда щелевой. Рассмотрим примеры: kv «книга» (первый щелевой — второй согласный в начальном кластере, второй щелевой — в поствокальной позиции), em «мудрость» (первый щелевой — в поствокальной позиции, второй щелевой — в конце трёхсогласного кластера), rabb «большой» (удвоение смычного после краткого гласного), ’am «служанка» (щелевой после согласного).


Морфология

Существительное и прилагательное характеризуются категорией рода (мужской и женский), числа (единственное и множественное) и состояния (неопределённое (абсолютное), определённое (эмфатическое) и сопряжённое). В словаре приводится определённая форма имени (а также иногда и абсолютная форма). Окончанием женского рода существительных и прилагательных в определённом состоянии является -t/-. Названия парных частей тела, а также некоторые другие слова, не имеющие этого окончания, относятся к женскому роду: ‘ayn «глаз», rel «нога», naf «душа», ‘ar‘ «земля», aql «поле». Также к женскому роду относятся существительные, обозначающие лиц женского пола: например, ‘emm «мать», ‘an «ослица». При этом слово, содержащее последний слог -t/-, может относиться к мужскому роду, если t является корневой: bayt «дом». Абсолютное состояние существительных мужского рода единственного числа характеризуется отсутствием окончания -, а также иногда перегласовкой всего слова: например, gavr (опр.) «человек, мужчина» — gvar (абс.), ayl (опр.) «сила, войско» — il (абс.). Множественное число существительных мужского рода обычно образуется с помощью окончания -, например, zuz «монета» — zuz «монеты», avr «друг» — avr «друзья». Возможны исключения: ‘av «отец» — ‘avh, ’avh «отцы», bayt «дом» — btt «дома», barn «человек» — bnayn «люди». Существительные женского рода во множественном числе обычно принимают окончание -, при этом часто происходит перегласовка основы: например, ‘eggart «письмо» — ‘eggr «письма», iilt «цепь» — il «цепи». Некоторые существительные женского рода образуют форму множественного числа, следуя окончанию мужского рода mel «слово» — mell «слова». Некоторые существительные обладают несколькими формами плюралиса: ‘i «рука» — ‘i, ‘iayy, ‘iaww «руки».

Ниже приведена таблица склонения существительного мужского рода gavr «мужчина, человек» по числу и состоянию.
состояние
опред. абс. сопр.
ед.ч. gavr- gvar- gvar-
мн.ч. gavr- gavr-in gavr-ay


К существительному присоединяются притяжательные суффиксы, различающиеся по числу, но не по роду. Ниже приведены парадигмы для слова ’i «рука».
sing. plur.
1 ’i ’in
2 masc. 'i ’ion
2 fem. ’i ’in
3 masc. ’ih ’ihon
3 fem. ’ih ’ihn


Прилагательным присущи те же категории, что и существительным. Окончание -t/- также маркирует женский род: rabb «большой» — rabb «большая». Возможны исключения: ’rn «другой» — ’ri «другая», a «новый» — att «новая». Прилагательное всегда стоит после существительного, согласуясь с ним по состоянию, роду и числу: например, azzur (1) vassim (2) «вкусное (2) яблоко (1)». Абсолютная форма прилагательного используется как предикатив: например, azzur vassim-u «яблоко вкусно».

Числительные различаются по роду, следуя «полярному правилу» согласования, как и в большинстве других семитских языков. Например, am avr «пять мужчин», amme ne «пять женщин». Как и во многих древних языках, числительные также обозначались буквами например, 12 5, .

Падежные отношения выражаются с помощью предлогов. Принадлежность выражается с помощью местоименных суффиксов. Эти суффиксы могут присоединяться и к глаголам. Роль глагола-связки выполняют местоименные энклитики.

Глаголы могут выступать в одной из шести пород — трёх активных (pe‘al «основной» (G-порода), pa‘‘el «интенсивной» (D-порода) и ’af‘el «каузативной» (K-порода)) и трёх соответствующих им пассивно-рефлексивных (’etp‘el (tG), ’etpa‘‘al (tD) и ’ettaf‘al) (tK). К каждой породе также относятся активные причастия и инфинитив, а к активным породам — также страдательные причастия. Ниже приведено спряжение правильного глагола kav «писать» в трёх активных породах в прошедшем времени:
Sing. G D K
1 kebe kattve ’atve
2m kavt kattev ’atevt
2f kavt kattev ’atevt
3m kav kattev ’atev
3f keba kattva ’ateva
Plur.
1 kavn kattevn ’atevn
2m kavton kattevton ’atevton
2f kavtn kattevtn ’atevtn
3m kav kattev ’atev
3f kav kattev ’atev


Как видно из таблицы, в D-породе второй корневой согласный всегда удваивается, а в K-породе появляется префикс -’a. Поскольку все три согласных этого корня обладают смычным и щелевым аллофонами, то это проявляется в разных глагольных формах в зависимости от позиции фонемы.

«Неправильные корни» обладают своими особенностями спряжения. Формы перфектива в сирийском языке выражают прошедшее время, а формы имперфектива — будущее время, настоящее время выражается формами активного причастия и энклитикой, иногда пишущейся слитно со словом. Изредка встречаются формы прошедшего длительного и давнопрошедшего времени. Пассив выражается формами страдательного причастия и пассивно-рефлексивных пород. Формы императива существуют только во 2-м лице, а формы прохибитива образуются присоединением отрицательной частицы к формам имперфектива. Инфинитив, как и в древнееврейском языке, является герундием и отличается от словарной формы.

Как в арабском и иврите, предлоги и союзы, состоящие из одной буквы, пишутся слитно с последующим словом, к ним относятся w «и», l «к», b «в».

Лексика

Основу лексического фонда классического сирийского языка составляет исконная лексика. При этом имеется некоторое число заимствований из греческого языка, в основном относящихся к культурной, религиозной и административной сферам: praksis «дело, деяние», qelayt «келья», qare «обвинять», diyatiq «договор, Завет», hegmon «префект, губернатор», kiliyar «тысячник», namos «закон», promiyon «предисловие, введение» и другие. Реже встречаются заимствования из других языков: например, pardays «сад, рай» заимствовано из персидского языка, а haykl «храм, дворец» — из аккадского языка.

Примечания
  1. Mesopotamian Languages — Department of Archaeology. Дата обращения: 21 ноября 2020. Архивировано 23 октября 2013 года.
  2. BBC - History - Ancient History in depth: Mesopotamia. Дата обращения: 21 ноября 2020. Архивировано 26 февраля 2007 года.
  3. Holes, Clive. Dialect, Culture, and Society in Eastern Arabia: Glossary. — 2001. — P. XXIV–XXVI. — ISBN 978-9004107632. Архивная копия от 8 апреля 2022 на Wayback Machine
  4. Cameron, Averil. The Mediterranean World in Late Antiquity. — 1993. — P. 185. — ISBN 9781134980819. Архивная копия от 19 августа 2020 на Wayback Machine
  5. Angold, 2006, pp. 391
  6. Brock, 1989, p. 11–23.
  7. Brock, 2005, p. 5—20.
  8. Beyer, 1986, p. 44.
  9. Brock, 1998, p. 708-719.
  10. Butts, 2011, p. 390-391.
  11. Healey, 2012, p. 637-652.
  12. Butts, 2018, p. 137-165.
  13. Butts, 2019, p. 222-242.


Библиография
  • Церетели. К. Г. Сирийский язык. М.: «Наука», Главная редакция восточной литературы, 1979.
  • Лёзов С. В. Классический сирийский язык // Языки мира: Семитские языки. Аккадский язык. Северозападносемитские языки. М.:"Academia", 2009.
  • Акопян, А. Е. Классический сирийский язык. М.: АСТ-Пресс СКД ООО, 2010.
  • Robinson Th. H. Paradigms and exercises in Syriac grammar. Oxford, Clarendon Press, 1962


Грамматики:
  • Duval R., Trait de grammaire siriaque, Париж, 1881;
  • Nestle E., Brevis linguae siriacae grammatica, Карлсруэ, 1881;
  • Nestle E., Syrische Grammatik mit Litteratur, Chrestomatie und Glossar, Берлин, 1888 (в серии «Porta linguarum orientalium»);
  • Nldecke Th., Kurzgefasste syrische Grammatik, Лейпциг, 1898;
  • Nldeke Th., Compendious Syriac Grammar, Winona Lake: Eisenbrauns, 2001, ISBN 1-57506-050-7.
  • Brockelmann C., Syrische Grammatik mit Litteratur, Chrestomatie und Glossar, Берлин, 1905 («Porta linguarum orientalium»), 2-е издание, Берлин, 1925;
  • Gismondi H., Linguae syriacae grammatica et chrestomatia cum glossario, Бейрут, 1900;
  • Ungnad A., Syrische Grammatik mit bungsbuch, в серии «Clavis linguarum semiticarum», 1932, № 7.
  • Takamitsu Muraoka, Classical Syriac: A Basic Grammar with a Chrestomathy, 1997, 2005.


Словари:

Другие источники:

Ссылки
Downgrade Counter