Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Шанхайский диалект (самоназвание: Zanhererau [zh], wugniu [u y]; кит. трад. , упр. , пиньинь Shnghi ynhu, палл. шанхай яньхуа) — это китайский диалект группы у, распространённый в Шанхае. Шанхайский и другие уские диалекты непонятны на слух носителям севернокитайского языка. Благодаря тому, что современные шанхайцы являются потомками иммигрантов нескольких волн, шанхайский диалект является наиболее представительным среди северных (тайхуских) диалектов группы у, он содержит слова и выражения, встречающиеся на всей зоне распространения северных уских диалектов. Помимо этого, шанхайский — самый большой диалект группы у по числу носителей: до 14 млн человек.
Шанхайский диалект, как и другие диалекты группы у, обладает большим фонетическим разнообразием — в нём много согласных и чистых гласных. В шанхайском и других уских диалектах есть звонкие согласные, отсутствующие в северных диалектах и кантонском. Шанхайский не взаимопонятен ни с одним севернокитайским диалектом. С пекинским диалектом у шанхайского общие 28,9 % лексики[3]. Тем не менее, современный шанхайский испытывает сильное фонетическое влияние путунхуа[4].
Содержание
История
Шанхайский диалект изучали с середины XIX века; благодаря постоянному притоку мигрантов, начавшемуся в то же время, с 1850-х годов шанхайский постоянно менялся[5]. Первые работы о нём были опубликованы в 1853[6] и 1862 году[7]. Следующая волна интереса поднялась в 1920-х: Чжао Юаньжэнь и Бернхард Карлгрен описали множество диалектов, включая шанхайский. Чжао обратил особое внимание на наличие вариативности, обусловленной крупнейшей миграцией из Сучжоу[8][9].
Использование шанхайского в школах было запрещено в 1985 году[10]. В 1992 году учащихся начали поощрять, когда они сообщали преподавателям о случаях использования другими детьми шанхайского; нарушителей подвергали наказаниям[11].
По одним данным, шанхайский является основным языком общения 45 % местных семей[11]. С другой стороны, в 2011 году всего 38 % шанхайских пятиклассников сообщили, что разговаривают на шанхайском в семье[12]. Имеются признаки начавшейся языковой смерти шанхайского диалекта[4].
Периодически предпринимаются попытки сохранения шанхайского диалекта: в 2014 году, например, в 20 детских садах была начата программа, поощряющая детей и воспитателей говорить на шанхайском[13]
Фонетика
В шанхайском, как и в других китайских языках и диалектах, используется членение слога на необязательную инициаль и финаль. Кроме того, каждый слог имеет тон[14][15].
Инициали
Звонкие взрывные согласные произносятся глухо со слабой фонацией в ударных слогах, начинающих слово[16]. Эта фонация часто встречается в слогах с нулевой инициалью, слогах, начинающихся с аффрикат и фрикативов, а также с сонорных согласных. В интервокальной позиции эти согласные являются звонкими[17].
Финали
Ниже приведена таблица всех возможных финалей шанхайского диалекта, записанная международным фонетическим алфавитом[14][18][19]:
|
Открытый слог долгая медиаль
|
Носовая терминаль краткая медиаль + носовая терминаль
|
Входящий тон краткая медиаль, кончающаяся гортанной смычкой
|
Медиали
|
|
j |
w
|
|
j |
w
|
|
j |
w
|
Рифмы
|
|
[] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[n] |
|
[wn]
|
[] |
|
[w]
|
|
[] |
[j] |
|
|
|
|
|
|
|
o
|
[o] |
[jo] |
|
[] |
[j] |
|
[] |
[j] |
|
|
|
|
|
[] |
[j] |
[w]
|
|
|
|
a
|
[a] |
[ja] |
[wa]
|
[] |
[j] |
[w]
|
[] |
[j] |
[w]
|
e
|
[e] |
[je] |
[we]
|
[] |
|
|
[] |
|
|
ei
|
[ei] |
|
[wei]
|
|
|
|
|
|
|
|
[] |
[j] |
[w]
|
[] |
|
|
[] |
|
|
i
|
[i] |
|
|
|
|
|
|
|
|
y
|
[y] |
|
|
|
|
|
|
|
| - Слогообразующие фрикативы: [z] [] [m] [m][n] [n] [] []~[r]~[].
Среднекитайская финаль [-] сохранилась как [-], а [-n] и [-m] либо превратились в [-], либо исчезли. Терминали [-p] [-t] [-k] превратились в гортанную смычку, [-][20].
Тоны
В шанхайском насчитывается пять тонов (у изолированно произносимых слогов). Три из них — иньские (в терминологии среднекитайской фонетики; инь-шан и инь-цюй слились), два — янские (ян-пин, ян-шан и ян-цюй также слились)[21][22]. Иньские тоны произносятся немного более высоким голосом, чем янские[23]. Тоны «жуй» резко обрываются, оканчиваясь гортанной смычкой [//].
В шанхайском контрастируют два фонологических тона[24]: понижающийся и повышающийся. Они образуются из пяти вышеупомянутых в результате сандхи: рисунок тонов каждого слова зависит только от тона его первого слога[25].
|
Пин ()
|
Шан ()
|
Цюй ()
|
Жу ()
|
Инь ()
|
52 (T1)
|
34 (T2)
|
44 (T4)
|
Ян ()
|
14 (T3)
|
24 (T5)
|
Факторы, приведшие в среднекитайском к разделению тонов на иньские и янские, до сих пор существуют во всех уских диалектах: янские тоны присутствуют в слогах со звонкими инициалями ([b], [d], [], [z], [v], [d], [], [m], [n], [], [], [l], [j], [w], [])[23].
Литературное и шанхайское произношения
Изменения в речи молодых носителей
Фонетический строй шанхайского c 1990-х годов начал быстро приближаться к путунхуа. Популярна лениция инициалей: отсутствующие в путунхуа звуки либо исчезают вовсе, либо оглушаются. К примеру, среди 10—15-летних более 84 % детей опускают инициаль [][26]. Помимо этого, имеются следующие изменения:
- [] [d] или [];
- [v] [f] или исчезает;
- [] исчезает или теряет слабую фонацию;
- все звонкие согласные оглушаются;
- исчезает слогообразующий [m], [n];
- [] [l] или [z][27].
Гласные [e] и [] находились в процессе слияния; в конце 1980-х годов считалось, что слияние уже завершено, однако под влиянием путунхуа начался обратный процесс[9].
Благодаря путунхуа в шанхайском около 1950-х годов появилась медиаль /y/[8][9].
Имеются следы исчезновения тонов низкого регистра. Краткий тон у слогов с закрытой финалью удлиняется. Изменяется и рисунок тонов: многосложные слова разбивают на группы слогов, к которым применяются соответствующие правила (пятисложное слово, к примеру, произносится как сочетание двусложного и трёхсложного)[28].
Пример языка
Слова и выражения
Перевод
|
МФА
|
В иероглифах
|
«шанхайский диалект»
|
[z.h .o]
|
или или
|
«шанхайцы»
|
[z.h.]
|
|
«я»
|
[u]
|
|
«мы» или «я»
|
[.la]
|
|
«он/она»
|
[i]
|
, ,
|
«они»
|
[i.la]
|
,
|
«ты»
|
[n]
|
|
«вы (множ.)»
|
[na]
|
(современное: )
|
«здравствуйте»
|
[n.h]
|
|
«до свидания»
|
[ts.wei]
|
|
«спасибо»
|
[ja.ja.n] или [ja.ja.n]
|
|
«извини»
|
[tei.v.ti]
|
|
«но, однако»
|
[d.z], [d.z.ni]
|
,
|
«пожалуйста»
|
[t]
|
|
«тот/та/то»
|
[.tsa], [i.tsa]
|
, ,
|
«этот/эта/это»
|
[.tsa]
|
|
«там»
|
[.ta], [i.ta]
|
,
|
«вон там»
|
[.mi.ta], [i.mi.ta]
|
,
|
«здесь»
|
[.ta]
|
|
«иметь»
|
[j.t]
|
|
«который час? / сколько времени?»
|
[i.z ti.ti ts]
|
?
|
«где»
|
[a.li.ta], [sa.di.f]
|
,
|
«что»
|
[sa.]
|
|
«кто»
|
[sa.] или [a.li.wei]
|
,
|
«да»
|
[]
|
|
«нет»
|
[m], [v.z], [m.m], [vj]
|
, , , (, , , )
|
«место жительства / дом»
|
[.li]
|
|
«Приходи в наш дом и поиграй»
|
[t .la .li.j l b.j]
|
!
|
«Я не знаю»
|
[u v.j.t]
|
..
|
«Вы говорите по-английски?»
|
[n .vn k.t.l va]
|
??
|
«Я люблю тебя»
|
[u .mu n]
|
.!
|
Примечания
- Wellman, 2013, p. 4.
- Hannas, 2011, p. 174.
- Glossika’s index of mutual intelligibility (неопр.). Дата обращения: 14 октября 2014. Архивировано 3 января 2009 года.
- 1 2 Wellman, 2013.
- Wellman, 2013, p. 8.
- Edkins, 1868.
- MacGowan, 1862.
- 1 2 Chen, 2003, p. 182.
- 1 2 3 Qian, 2003.
- Liang, 2010.
- 1 2 Qian, 2010.
- Ni.
- China Daily.
- 1 2 Chen, Gussenhoven, 2015.
- Zhu, 2006, p. 6—16.
- Ladefoged, 1996.
- Zhu, 1999, p. 12.
- Zhu, 1999, p. 14—17.
- Zhu, 2006, p. 11.
- Svantesson.
- Chen, 2003, p. 74.
- Zhu, 2006, p. 17.
- 1 2 Bao, 1999, p. 10.
- Introduction to Shanghainese.
- Zhu, 2006.
- Gu, 2004, p. 19.
- Wellman, 2013, p. 35.
- Gu, 2004.
Литература- Chen, Yiya; Gussenhoven, Carlos (2015), Shanghai Chinese, Journal of the International Phonetic Association, 45 (3): 321–327, doi:10.1017/S0025100315000043
- Laura Wellman. senior essays/Wellman, Laura - Senio Essay.pdf Pudong and Putonghua: Sound Change and Language Shift in Shanghai (англ.) // Senior Essay Presentations. — Yale University, 2013.
- Pronunciation (Part 3 — Tones and Pitch Accent) (неопр.). Introduction to Shanghainese. Дата обращения: 13 октября 2014.
- Qian Yanfeng. Mind your Shanghainese, please (англ.). China Daily European Weekly (31 декабря 2010). Дата обращения: 13 октября 2014.
- Liang Y. In Search of Pure Shanghai Dialect (англ.). Shanghai Daily (11 августа 2010). Дата обращения: февраль 2013.
- Ni Dandan. Dialect faces death threat (англ.). Global Times (16 мая 2011). Дата обращения: 13 октября 2014.
- Qian, N. A History of Shanghainese. — Shanghai People's Press, 2003.
- Wang Hongyi. Shanghai kindergartens to promote local dialect (англ.). China Daily (7 февраля 2014). Дата обращения: 14 октября 2014.
- . (кит.). Дата обращения: 25 сентября 2021.
Рекомендуемая литература
Ссылки
|
|