Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Шемоне-Эсре (Шмоне эсре[2], Шемоне Эсре[3], Шмоне-Эсре[4], Шмоне-эсре[5], от мишн. ивр. — «восемнадцать»), также Восемнадцать славословий[3] — молитва палестинской традиции[6][нет в источнике]. Основная[5] молитва богослужения талмудического иудаизма, за которой ввиду её исключительного положения в богослужении установилось название «молитва»[2] (par excellence[3], , тфила).
Молитва «Шмоне эсре» была составлена на основе «Авину малкену», молитвы поста в день беды[7][8], которая, в свою очередь, была основана на «алфавитном» акростихе 24-х букв греческого алфавита[9], чем и объясняется строгий порядок 12-и серединных славословий молитвы «Шмоне эсре»[10].
Сегодня читают ежедневно (суббота — 7 славословий, праздники — 7—9) в утреннем, дневном, вечернем богослужениях (в праздники — предзакатном). Согласно палестинской традиции называют «Шмоне эсре» («восемнадцать»), хотя в вавилонской традиции молитвы «Амида» в установленных синагогальных версиях наличествует 19 славословий[11][3].
Содержание
История
Палестинская традиция
Молитва «Шмоне эсре» палестинской традиции составлена из 18-и славословий, отчего и приобрела своё название «Восемнадцать». Название молитвы «Шмоне эсре» упомянуто в Мишне, палестинском и вавилонском Талмудах, однако дословный текст молитвы — неизвестен и не подтверждается источниками. В обоих Талмудах наличествует дословная центральная часть — объединённые в одно общее 12 славословий. Палестинская редакция молитвы «Шмоне эсре» (18 славословий) была обнаружена в каирской генизе. Л. Гинзберг[англ.] полагал, что изначально в палестинской редакции молитвы «Шмоне эсре» было 17 славословий, а 18-м стало славословие против еретиков (биркат ха-миним). Молитва «Шмоне эсре» не является единым текстом, — это набор кратких, не связанных между собой славословий. В каирской генизе обнаружено несколько вариантов 2-го славословия. В каирской генизе обнаружено 16-е славословие «Служение», которое посвящено храмовым жертвоприношениям, где о храмовом культе говорится нейтрально. Молитва «Шмоне эсре» была составлена на основе «Авину малкену», молитвы постных дней во время бедствий (засухи, голода, эпидемии)[7][8]. Также Маймонид в своей книге «Мишне Тора» показал, что молился молитвой из 18-и славословий[12].
Вавилонская традиция
Молитва «Амида» вавилонской редакции составлена из 19-и славословий и находится в сборнике молитв Амрама гаона. По мнению Эльбогена[англ.], вавилонские раввины разделили единое славословие «Боже Давидов и Восстанавливающий Иерусалим» на 2 (14-е — «О восстановлении Иерусалима» и 15-е — «О Царе, потомке Давида»), чтобы прославить вавилонского экзиларха из «рода Давидова». Однако для молитв периода Храма сочетание двух тем в одном благословении — редкость.
Структура
Делят на три части[3]:
- Прославление () — начальные 3 славословия.
- Прошение () — серединные 12 славословий.
- Благодарение () — конечные 3 славословия.
Субботние и праздничные варианты молитвы «Шмоне эсре» имеют такую же структуру, но в центральной части (прошения) заменяют на текст, посвящённый, соответственно, субботе или празднику[3]. Изначально молитва была составлена лишь из семи славословий, но позже расширена до 18-и, а потом и 19-и со всевозможными вставками на субботу, праздник, новомесячие[13].
Кдушу в третьем славословии молитвы «Шмоне эсре» произносят исключительно в общине.
Мишна
В Мишне (Зраим, Брахот 4:4) указан вариант краткой молитвы в час беды для отдельного еврея, которая составлена из 18-и слов — замена молитвы «Шмоне эсре», которая состоит из 18-и славословий и поэтому носит подобное название на иврите:
Раби Элиэзер говорит: «Тот, кто делает свою молитву однообразной[14], то нет в его молитве искренности[15]». Раби Йошуа говорит: «Проходящий по опасному месту, молится краткой молитвой и произносит „Да упаси, Господи, народ Твой, остаток Израиля[16], [на] всяком распутье[17][18]! Да станут нужды их[19] пред ликом Твоим! Благословен Ты, Господи, Внемлющий мольбе!“»
В Мишне, палестинском и вавилонском Талмудах молитва названа «Шмоне эсре» («Восемнадцать»). Однако текста «Шмоне эсре» нет ни в Мишне, ни в обоих Талмудах. В палестинском и вавилонском Талмудах есть лишь текст краткого центрального славословия, объединения 12-и серединных славословий молитвы «Шмоне эсре», но в разных редакциях. В палестинском Талмуде текст — краток, из 12-и славословий и содержит стих из книги пророка Исаии. В вавилонском Талмуде текст составлен из 13-и славословий, а стих из книги пророка Исаии представлен в виде парафраза. В палестинском варианте содержится упоминание о зимних дождях для Палестины, поэтому краткую молитву «Шмоне эсре» возможно читать на протяжении всего года, тогда как в вавилонском варианте о дожде не упомянуто, и потому его читают лишь летом. В обоих Талмудах написано, что начальные 3 славословия и конечные 3 славословия — полные, а кратким славословием является только центральное. Однако в Мишне написано, что краткими являются все 18 славословий:
Рабан Гамлиэль говорит: «Каждый день молится еврей „восемнадцатью“ [славословиями]». Раби Йошуа говорит: «Краткие „восемнадцать“». Раби Акива говорит: «Если знает наизусть молитву свою, помолится „восемнадцатью“, а если не знает, то краткими „восемнадцатью“»
Описание
В древности причиной бед считали совершённый грех, для исцеления которого необходимы раскаяние и пост[20][21], при котором произносили молитву «Авину малкену»[22]. Серединные 12 славословий молитвы «Шмоне эсре» поделены пополам и несут агадическое толкование, одни 6 славословий о раскаянии, о понимании причины римского завоевания[2], другие 6 — политические, о независимости Иудеи.
Шесть славословий раскаяния являются этапами:
- Осознание (даат или бина) — признание в грехе, рассуждение (тфила).
- Раскаяние (тшува) — сожаление о содеянном (тхина), стремление не повторить греха.
- Прощение (слиха) — испрошение прощения Божиего.
- Обет (геула) — выкуп, искупление постом и молитвой.
- Исцеление (рефуа) — просьба об исцелении телесных заболеваний (следствий совершённого греха), и духовных изъянов (причине).
- Продление жизни (браха) — славословие о продлении жизни в обновлённом состоянии без греха в соответствии с заповедями Божиими.
Молитва «Шмоне эсре» палестинской редакции, содержащая темы поста, произносится в будни (по праздникам раскаяние не произносится), поэтому в субботу молитва состоит лишь из семи славословий (трёх начальных, трёх конечных, одного серединного). В молитве «Амида» вавилонской редакции, этапы имеют иное толкование.
Шесть политических славословий:
- Возвращение (кибуц) диаспоры в Иудею…
- …для Суда Божиего[англ.] (мишпат).
- Наказание злодеев.
- Радость угнетённых, увидящих справедливый Суд Божий.
- Восстановление Иерусалима и Храма.
- Воцарение Мессии[23].
Примечания
- Cairo Genizah : Liturgy (неопр.). Дата обращения: 7 июня 2024. Архивировано 7 июня 2024 года.
- 1 2 3 А. А. Ткаченко. Иудейское богослужение // Православная энциклопедия. — М., 2012. — Т. XXVIII : Исторический музей — Йэкуно Амлак. — С. 454—478. — 39 000 экз. — ISBN 978-5-89572-025-7.
- 1 2 3 4 5 6 Шемоне Эсре // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
-
- 1 2 Амида — статья из Электронной еврейской энциклопедии
- Православная энциклопедия Архивная копия от 2 сентября 2021 на Wayback Machine «Вавилонская редакция (с 19 благословениями) впервые зафиксирована в Сиддуре рав Амрама. Палестинская (с 18 благословениями) была обнаружена в Каирской генизе (Cantabr. Taylor-Schechter. K 27. 33b; 1-е изд.: Schechter, Abrahams. 1898; ряд новых фрагментов: Mann. 1925). Ранние источники называют её „Шмоне эсре“ („18 благословений“) (Мишна Берахот 4:3; Таанит 2:2)»
- 1 2
- 1 2
- Православная энциклопедия Архивная копия от 2 сентября 2021 на Wayback Machine «Палестинской литургической традиции долгое время придерживались иудейские общины Византийской империи, у которых постепенно сформировался собственный обряд (так называемые „романиоты“). Их отличало частичное использование греческого языка в богослужении (см., напр.: Hollender, Niehoff-Panagiotis. 2011)»
- Православная энциклопедия Архивная копия от 2 сентября 2021 на Wayback Machine «Хотя последовательность этих прошений кажется случайной, по мнению раввинов, каждое следующее прошение логически вытекает из предыдущего. Хотя до конца неясно, как возникла такая композиция, прошения о знании, покаянии и прощении встречаются именно в такой последовательности… Э. Бикерман пытался доказать, что благословения 4—7 изначально читались в Йом Киппур»
- (Зогар, I, 105)
- 54 славословия трёх ежедневных обязательных молитв «Шмоне эсре» — 18 славословий в шахрит, 18 — в минху, 18 — в арвит (Мишне Тора, Ахава, Тфила 7:14)
- Православная энциклопедия Архивная копия от 2 сентября 2021 на Wayback Machine. «Изначально Амида могла состоять только из 7 благословений (3 вступительных, центрального и 3 заключительных)»
- зачитывает из сборника молитв один и тот же неизменный текст
- буквально — тахнуним — молитва пред Богом в слезах от всего сердца
- «спаси, Господи, народ твой, остаток Израиля» (Иер. 31:7)
- Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля «Распутие, распутье ср. раздорожица, раздорожье, разъездная дорога, развилина, развилье пути, место, где сходятся или расходятся дороги; перекрёсток, росстани; развилье собств. разделенье дороги на две; перекрёсток, пересечка двух или более дорог; распутье»
- возможно понимать как буквально, так и в переносном смысле о всяком затруднении
- народа Израильского
- Раскаяние Архивная копия от 7 июня 2024 на Wayback Machine (англ.) — Jewish Encyclopedia
-
- Иудейское богослужение // Православная энциклопедия. — М., 2000-. — 39 000 экз.
-
Литература
|
|