Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Армянский алфавит (арм. или ) — звуковое письмо, используемое для записи армянского языка и созданное в 405—406 годах учёным и священником Месропом Маштоцем. Дополнено в XI веке двумя новыми буквами ( и )[Комм 1], а в XX — ещё одной (лигатурой )[Комм 2].
Вместе с манихейским письмом считается первым алфавитом в чистом виде на Востоке[4]. На протяжении более 1600 лет армянский алфавит существует почти без изменений[5][6].
Содержание
Алфавит
| Буква
|
Название буквы
|
Произношение (МФА)
|
Транслитерация
|
Числовое значение
|
Трад. орфография
|
Реформ. орфография
|
Произношение
|
Классич.
|
Вост.
|
Запад.
|
Классич.
|
ISO 9985
|
Инстр.[7]
|
Вартап.[8]
|
| Классич.
|
Вост.
|
Запад.
|
|
|
|
[ab] |
[ap]
|
[]
|
a
|
а
|
1
|
|
|
|
[bn] |
[pn]
|
[b] |
[p]
|
b
|
б
|
б/п
|
2
|
|
|
|
[gim] |
[kim]
|
[g] |
[k]
|
g
|
г
|
г/к
|
3
|
|
|
|
[d] |
[t]
|
[d] |
[t]
|
d
|
д
|
д/т
|
4
|
|
|
|
[jt]
|
[], в начале слова [j][~ 1]
|
e (в начале слова — ye)
|
е
|
5
|
|
|
|
[z]
|
[z]
|
z
|
з
|
6
|
|
|
|
[e] |
[]
|
[e] |
[]
|
|
|
э
|
7
|
|
|
|
[t]
|
[]
|
|
|
ы
|
[~ 2]
|
8
|
|
|
|
|
[to]
|
[t]
|
t‘
|
т
|
9
|
|
|
|
|
[] |
[]
|
[]
|
|
ж
|
10
|
|
|
|
[ini]
|
[i]
|
i
|
и
|
20
|
|
|
|
|
[ln][~ 3]
|
[l]
|
l
|
л
|
30
|
|
|
|
|
[] |
[]
|
[]
|
x
|
х
|
40
|
|
|
|
[ts] |
[ts] |
[dz]
|
[ts] |
[dz]
|
c |
|
ц
|
50
|
|
|
|
[kn] |
[kn] |
[gn]
|
[k] |
[g]
|
k
|
к
|
60
|
|
|
|
|
[ho]
|
[h]
|
h
|
х (в начале слова опускается)[~ 4]
|
-/г/х
|
70
|
|
|
|
[dz] |
[ts]
|
[dz] |
[ts]
|
j
|
дз
|
дз/ц
|
80
|
|
|
|
[t] |
[t] |
[d]
|
[l] или [] |
[]
|
|
|
х (в начале слова — к)[~ 5]
|
г/к/х
|
90
|
|
|
|
|
[t] |
[t] |
[d]
|
[t] |
[d]
|
|
|
ч
|
100
|
|
|
|
[mn]
|
[m]
|
m
|
м
|
200
|
|
|
|
|
[ji] |
[hi]
|
[j] |
[h][~ 6], [j]
|
y
|
й
|
300
|
|
|
|
[nu]
|
[n], []
|
n
|
н
|
400
|
|
|
|
[]
|
[]
|
|
ш
|
500
|
|
|
|
[o] |
[]
|
[], в начале слова [][~ 7]
|
o (в начале слова — vo)
|
о (в начале слова — во)
|
600
|
|
|
|
[t]
|
[t]
|
‘ |
|
ч
|
700
|
|
|
|
|
[p] |
[p] |
[b]
|
[p] |
[b]
|
p
|
п
|
800
|
|
|
|
|
[d] |
[d] |
[t]
|
[d] |
[t]
|
|
дж
|
дж/ч
|
900
|
|
|
|
[r] |
[]
|
[r] |
[]
|
r |
|
р
|
1000
|
|
|
|
|
[s] |
[s]
|
[s]
|
s
|
с
|
2000
|
|
|
|
|
[vv]
|
[v]
|
v
|
в
|
3000
|
|
|
|
|
[tn] |
[tn][~ 8] |
[dn]
|
[t] |
[d]
|
t
|
т
|
4000
|
|
|
|
|
[] |
[] |
[]
|
[] |
[][~ 9]
|
r
|
р
|
5000
|
|
|
|
|
[tso]
|
[ts]
|
c‘
|
ц
|
6000
|
или
|
|
или
|
[hn][~ 10] или [u]
|
[w] |
[u] |
[v][~ 11]
|
w (диграф — u)
|
диграф — у[~ 12]
|
7000[~ 13]
|
|
|
|
|
[p][~ 14] |
[p]
|
[p]
|
p‘
|
п
|
8000
|
|
|
|
|
[k] |
[k]
|
[k]
|
k‘
|
к
|
9000
|
|
|
|
[jv]
|
[v], в начале слова [jv][~ 15]
|
ev (в начале слова — yev)
|
ев
|
-
|
|
|
|
[o]
|
[o]
|
|
|
о
|
-
|
|
|
|
|
[f] |
[f]
|
[f]
|
f
|
ф
|
-
|
Примечания к таблице
Буква (вьюн) существует отдельно только в традиционной орфографии, в реформированной орфографии заменена диграфом (у).
Буква (ев) существует только в реформированной орфографии, в традиционной орфографии отсутствует. В традиционной орфографии букву заменяет диграф . Например, «Севан»: в реформ. орф. , но в традиц. орф. .
Буква (ев) заглавной формы не имеет — при переходе в верхний регистр буква заменяется двумя буквами . Например, «Ереван»: , но .
Дифтонги в армянском языке:
- /йа/ , как в слове (senyak, комната)
- /ай/ , как в слове (payk‘ar, борьба)
- /йу/ , как в слове (yu, масло)
- /уй/ , как в слове (luys, свет)
- /йо/ , как в слове (yot‘, семь)
- /ой/ , как в слове (Noy, Ной)
- /йе/ , как в слове (aayel, служить)
- /ей/ , как в слове (t‘ey, чай)
- /йи/ , как в слове (amayi, опустошённый)
- /йы/ , как в слове (p‘ay, доля)
Согласные
В отличие от большинства алфавитов современных индоевропейских языков, где согласные звуки образуют пары «звонкий — глухой», в армянском к пяти таким парам добавляется ещё третий звук — глухой придыхательный.
Таким образом, 15 согласных образуют тройную парадигму:
| №
|
звонкий непридыхательный
|
глухой непридыхательный
|
глухой придыхательный
|
| 1 |
|
[b] |
|
[p] |
|
[p]
|
| 2 |
|
[] |
|
[k] |
|
[k]
|
| 3 |
|
[d] |
|
[t] |
|
[t]
|
| 4 |
|
[dz] |
|
[ts] |
|
[ts]
|
| 5 |
|
[d] |
|
[t] |
|
[t]
|
Знание этой парадигмы важно для понимания связи некоторых диалектов с литературным языком, а также при переходе между восточно-армянским и западно-армянским литературными языками.
Регистр знаков
Армянский алфавит — одна из четырёх алфавитных систем в мире, где имеется разделение букв на прописные и строчные (наряду с латиницей, кириллицей и греческим алфавитами)[9].
История развития алфавита
Армянский алфавит был создан Месропом Маштоцем в 405 году. Первоначально он состоял из 36 букв, из которых 7 передавали гласные звуки, а 29 — согласные. Алфавит создан на основе очень тонкого понимания фонетики армянского языка[5]. В XI веке были добавлены ещё две буквы: гласная «» и согласная «»[Комм 1]. До этого вместо «» употреблялась «», а вместо «» — «». Во время орфографической реформы 1940 года в Армянской ССР была добавлена ещё одна буква алфавита — лигатура «»; буква «» была удалена из алфавита, а её место занял диграф «»[источник?].
Большая часть носителей литературного западноармянского языка не приняла орфографические реформы ни 1921, ни 1940 годов (в том числе из-за того, что они приближали письменность к восточноармянскому, тбилисско-ереванскому варианту). Армянская община Ирана, говорившая на восточноармянском языке, тоже отвергла реформы.
По мнению К. В. Тревер, армянское письмо в значительной мере сложилось на основе арамейского письма[10].
Благодаря стараниям Армянской церкви сохранилось свыше 30 тысяч армянских рукописей, созданных в течение V—XVIII веков, многие из которых хранятся в ереванском Матенадаране и на острове Святого Лазаря близ Венеции в Матенадаране монахов-мхитаристов.
Использование армянских букв для записи других языков
Йост Гипперт, один из дешифровшиков албанского «Синайского палимпсеста», на основе анализа букв пришёл к выводу, что в основе агванского письма, очевидно, лежит армянский алфавит, что, в свою очередь, свидетельствует в пользу исторической традиции, приписывающей создание албанского алфавита Месропу Маштоцу[11].
В XVI—XVII веках армянский алфавит использовался подвергавшимися языковой ассимиляции армянами в Восточной Европе для записи армяно-кыпчакского языка[12].
В XIX—XX веках в Стамбуле издавались книги на османском языке, записанные армянскими буквами, с использованием армяно-турецкой письменности. По подсчётам учёных, армянскими буквами на турецком языке было напечатано более 2500 наименований книг[13].
Армянский алфавит использовался в 1921—1928 годах для записи курдского языка в Армянской ССР.
Армянская палеография
Древнейшие армянские тексты сохранились в манускриптных фрагментах конца V века[14]. Основные 4 графические формы армянского письма Средних веков — еркатагир, болоргир, шхагир и нотргир. Из них первый является маюскульной формой, остальные три — минускульной формой начертания букв. Строение современных прописных букв почти не изменилось с начала V века[15].
Древнейшая форма армянского письма — еркатагир — получила своё название (дословно: «железное письмо») по той причине, что на камнях оно писалось железным резцом[16]. Отличается монументальностью и встречается в двух[17] видах:
- округлый еркатагир, называемый также «собственно месроповским»,
- и прямолинейный еркатагир, называемый также «средним еркатагиром»[16].
Главное его отличие от округлого еркатагира заключалось в том, что в нём дугообразные или ломаные связи уступают место прямолинейным. Еркатагир преобладал до XIII века[16], после чего использовался, главным образом, в качестве заглавной буквы — для заглавий или заглавных строк. На нём продолжали создаваться лапидарные надписи. С конца XIII века основным шрифтом стал болоргир. Древнейшая дошедшая до нас рукопись на болоргире относится к 981 году[18], хотя его отдельные образцы встречаются ещё раньше, в VI—VII веках. Со второй половины XVI века на основе болоргира сложился основной шрифт в армянском книгопечатании. Рукописи на шхагире встречаются сравнительно редко[19], с X века. Нотргир складывался из скрещения болоргира и шхагира[19] в XIII столетии и преобладал в XVII—XVIII веках[19].
Армянская каллиграфия
Первым центром развития армянской каллиграфии и рукописной книги был Вагаршапат. В истории известны более 1500 центров[20] развития армянской каллиграфии и рукописного искусства, которые действовали в разные эпохи и имели разные масштабы развития. Наиболее значимые центры были в Вагаршапате, Сюнике (Татев, Гладзор и т. д.), Вараге, Нареке, Аргине, Ахпате, Санаине, Ахтамаре, Гетике, Гошаванке, Хоранашате, Хор Вирапе, Глаке, в монастырях Мушa, Ерзнка, Карина, Карса, Апракуниса, Аданы, Вана, Битлиса, Новой Джульфы и т. д.[20]
Буквы в качестве цифр
У большинства античных народов буквы использовались также в качестве цифр. С этой целью Маштоц условно разделил 36 букв алфавита на 4 ряда, где первый (от до ) обозначает единицы, второй (от до ) — десятки, третий (от до ) — сотни, а четвёртый (от до ) — тысячи. Эта числовая система была одной из наиболее совершенных в древнем мире[21].
Благодаря большему количеству знаков, чем в греческом и еврейском алфавитах, она позволяет изображать с помощью отдельных символов и тысячи (вплоть до 9999). Для обозначения десяти тысяч и его множителей над соответствующей буквой ставился особый знак ^, именовавшийся «бюр» («тьма», десять тысяч). Так, буква со знаком «бюр» означала 10000, а последняя буква маштоцевского алфавита с таким же знаком — 90 миллионов. Такая система написания чисел применялась в Армении вплоть до XVII века.
Модификаторы и пунктуация
Армянские знаки препинания включают в себя:
- [ « » ] , akertner — кавычки;
- [ , ] , storaket — запятая;
- [ ] , but‘ — используется в качестве короткой остановки и размещается так же, как точка с запятой, чтобы указать паузу, которая длиннее, чем у запятой; применяется, в основном, в деепричастных оборотах;
- [ ] , miaket — используется как обычное двоеточие — главным образом, для разделения двух тесно связанных (но всё ещё независимых) предложений или когда следует длинный список определений;
- [ ] , veraket — используется как обычная точка и помещается в конце предложения.
Знаки препинания, используемые внутри слова:
- [ - ] , miut‘yan gik — дефис;
- [ ] , ent‘amna — ентамна, вариант дефиса, используется для переноса слов и для обозначения слогов;
- [ ] , pativ — титло, используется для сокращения слов; используется в классическом армянском языке — чаще всего, для сокращения сакральных слов и имён в богослужебных текстах;
- [ ] , apat‘arc‘ — апостроф, используемый только в западноармянском языке и обозначающий звук [].
Знаки препинания, указывающие интонацию:
Модификаторы:
- [ ] «Левое полукольцо»;
- [ ] «Правое полукольцо».
Электронное представление
В стандарте Юникод за армянским алфавитом закреплён диапазон U+0530—U+058F, из которого на сегодняшний день используются:
- U+0531—U+0556 — заглавные буквы;
- U+0561—U+0587 — строчные буквы;
- U+0559—U+055F — знаки препинания и модификаторы;
- U+0589—U+058A — знаки препинания.
|
|