Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
- К переименованию
- 28 сентября
- 29 сентября
- 30 сентября
- 1 октября
- 2 октября
- 3 октября
- 4 октября
- 5 октября
- 6 октября
- См. также
- список всех статей для переименования
- проекты
- К улучшению
- К объединению
- К разделению
- К удалению
- К восстановлению
Содержание
Мышенков, Константин Сергеевич, старшийМышенков, Константин Сергеевич
Не вижу Константина Сергеевича Мышенкова — младшего. -- 2A00:1370:8190:9F4:7D97:14AF:7609:5AD3 08:04, 15 мая 2025 (UTC)[ответить]
Итог
Статью удалили согласно итогу ВП:КУ от 22 мая.
Не переименовано. С уважением — KOMISSAR Russia (обс.) 05:02, 18 июля 2025 (UTC)[ответить]
Жидлицки, МарекЖидлицкий, Марек
По транскрипции. См. статью. Aldermos (обс.) 10:18, 15 мая 2025 (UTC)[ответить]
- см. также Забрански, Либор, Салфицки, Душан (этот правда в РФ выступал, по нему было обсуждение 8 лет назад). еще может кто там есть среди футболистов. — Акутагава (обс.) 23:07, 15 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Да по всем персоналиям. Например, заходим в категорию Хоккеисты Чехии, Футболисты Чехии... и прочее, и т. д... Это, кстати, касается не только по чешским фамилиям, но и по словацким, польским, южнославянским. Там сплошь и рядом есть фамилии с окончанием то на -ски, -цки, то на -ский, -цкий. Нормально? Aldermos (обс.) 10:12, 16 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Переименовать Уже писал в номинации Википедия:К переименованию/22 декабря 2021#Муравски, Рафал Муравский, Рафал: «Утверждать, что у варианта „Муравски“ большая „узнаваемость“ — доведение до абсурда, так как узнаваемость учитывается среди людей, а не примитивного алгоритма, посимвольно сравнивающего строки». Также могу заметить, что уже давно статья Росицкий, Томаш называется с передачей фамилии по правилам, а не по «наиболее распространённому варианту русскоязычных спортивных АИ» — нет никакой проблемы, когда в подобных случаях делается выбор в пользу правильной транскрипции. Сидик из ПТУ (обс.) 10:43, 16 мая 2025 (UTC)[ответить]
Уйгурский каганат (646—688)Первый Уйгурский каганат
Первый Уйгурский каганат, 647-689 годы — Vyacheslav84 (обс.) 11:30, 15 мая 2025 (UTC)[ответить]
Итог
Никто не возражает. Переименовано С уважением — KOMISSAR Russia (обс.) 08:21, 18 июля 2025 (UTC)[ответить]
Числа
1 (значения)1или1 (число)1
Не переименовано (см. ниже). — Эта реплика добавлена участником Mike Somerset (о • в) 18:59, 26 июня 2025 (UTC)[ответить]
2 (значения)2или2 (число)2
Закрыто (шаблоны не устанавливались). Содержательный итог см. ниже. — Mike Somerset (обс.) 14:27, 2 июля 2025 (UTC)[ответить]
По всем
Не вижу никаких оснований, согласно которым на данный момент страница «1» перенаправляется на статью «1 год». Это же касается и других статей о небольших числах. Я не нашёл никаких правил, объясняющих подобное. Перенаправление «1 1 год» было создано ещё в 2006 году. Архивы обсуждений о переименовании с того времени не сохранились (если они вообще существовали). И с тех пор это негласное правило сохраняется для всех чисел по сей день.
Думаю, никто не будет спорить о корректности перенаправления «2025 2025 год», но очевидно, что по крайней мере однозначные числа более значимы, чем 1 — 9 годы в отдельности. Статистика просмотров также показывает значительный разрыв.
В любом случае, даже если решение о переименовании не будет принято, оставлять перенаправления по типу «1 1 год» недопустимо. Страницу «1» следует перенаправить на «1 (число)» или в крайнем случае на «1 (значения)». Аналогично с другими статьями. Данная тема в большей степени создаётся для обсуждения этого вопроса. Dmgs-i (обс.) 19:39, 15 мая 2025 (UTC)[ответить]
Итог
Судя по небольшому числу сообщений почти за полтора месяца, площадка для такого серьёзного обсуждения выбрана не совсем удачно (см. ВП:ПЕРЕ-МНОГО).
Кроме того переименование статей 1 (число) и 2 (число) в варианты без уточнения напрямую противоречит правилу ВП:ИС, где текущие варианты прописаны в качестве исключений. Такие переименования требуют обсуждения на форуме правил, а не на КПМ.
Номинации закрыты без содержательного итога. Предметное обсуждение может быть продолжено в «более подходящем месте». — Mike Somerset (обс.) 18:51, 26 июня 2025 (UTC)[ответить]
Государственный дворец спорта ПекинаНациональный дворец спорта
не знаю, что там по-китайски, но на остальных языках слово национальный используется. неоднознаности нет, но если в названии есть слово Пекин, то возможно его в начало надо ставить. в общем, неплохо бы кого-то со знанием китайского позвать. — Акутагава (обс.) 22:51, 15 мая 2025 (UTC)[ответить]
- По-китайски , где — страна (в традиционном написании было бы ).
- Погуглил немножко, вот такое нашёл: Встреча Финляндии и России состоится 20 февраля на пекинском стадионе «Национальный», во втором матче игрового дня на лёд стадиона «Национальный» выйдут россияне и шведы. По-моему, чушь какая-то; с чего они решили, что “национальный” это название?
- Мне кажется, “Национальный” тут явно калька с английского перевода National Indoor Stadium. Но в русском “национальный” и “государственный” — разные слова. У нас обычно используют "национальный" в другом смысле; хотя и это значение стало проникать, см. например. К:Национальные исследовательские университеты России.
- У стадиона есть ещё название “” (складной веер), но оно, как я понимаю, неофициальное.
- И для сравнения: Национальный стадион (Пекин) — , где — Пекин. -- 95.27.78.124 09:00, 16 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Там кстати еще встречается на других языках слово indoor, не знаю, что по-китайски, но в русском его сложно передать, крытый или что-то похожее. — Акутагава (обс.) 12:06, 16 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Государственный дворец спорта Пекина «Веер» -- 91.230.18.142 13:08, 16 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Источник на текущее название Жэньминь жибао. 95.27.77.173 20:36, 16 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Посмотрел внимательно на текущее название и понял, что мне "режет глаз": сочетание слов государственный и Пекина. Пекин — это же не государство, а столица. Представьте себе "Государственный дворец спорта Москвы" — странно выглядит, да? Или Москва получается государством, или существует какой-то особый "спорт Москвы", московский спорт... По-русски было бы корректно Государственный дворец спорта в Пекине или Пекинский государственный дворец спорта, ну или Государственный дворец спорта (Пекин). Таким образом, несмотря на приведённые авторитетные источники, использующие текущее название, нужно признать, что и сайт МОК, и «Жэньминь жибао» — не эталоны использования русского языка. И если мы хотим грамотное название статьи на русском, то переименовывать надо. — 95.27.75.114 09:49, 26 августа 2025 (UTC)[ответить]
|
|