Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
- К переименованию
- 20 сентября
- 21 сентября
- 22 сентября
- 23 сентября
- 24 сентября
- 25 сентября
- 26 сентября
- 27 сентября
- 28 сентября
- См. также
- список всех статей для переименования
- проекты
- К улучшению
- К объединению
- К разделению
- К удалению
- К восстановлению
Содержание
Supernova StudioSupernova (компания)
Supernova имеет много значений. К примеру: сверновая звезда, вкус табака и т.д. Одним из значений является название компании. Вот только, когда я захожу на любой сайт с упоминанием этой компании нет слова "Studio". И поэтому я предлагаю переименовать страницу. ALRONT (обс.) 18:51, 16 марта 2020 (UTC)
На данный момент страница не существует. Отклонено. 178.120.136.25 (обс.) 20:31, 25 марта 2020 (UTC)
Итог
Не переименовано. Страница не существует. 178.120.136.25 (обс.) 20:31, 25 марта 2020 (UTC)
Леди БёрдЛеди Бёрд (фильм)
У фильма не основное значение, термин более известен по прозвищу жены президента Линдона Джонсона — Джонсон, Леди Бёрд, на которую и стоит сделать перенаправление Леди Бёрд. Да и других значений не мало en:Ladybird (disambiguation), в том числе водохранилище Lady Bird Lake — 80.246.81.239 09:12, 16 марта 2020 (UTC)
Необходимость итога
Подведите итог, пожалуйста. — Герман Мейстер (обс.) 10:55, 13 февраля 2021 (UTC)
Итог
Я, пожалуй, соглашусь, что фильм не является основным значением и должен именоваться с уточнением. Вместо с тем, я не уверен, что широкой русскоязычной аудитории известно прозвище жены американского президента полувековой давности (да и она сама, откровенно говоря, не Жаклин Кеннеди и не Элеонора Рузвельт в плане известности русскоязычной аудитории). При этом, посещаемость фильма кратно выше, чем статьи о миссис Джонсон, хотя с каждым годом цифры сближаются. В общем, полагаю, что страницу «Леди Бёрд» лучше отдать дизамбигу. Переименовано. GAndy (обс.) 16:30, 16 января 2022 (UTC)
Индейский потокИндиан-Стрим
Индиан-Стрим? См. ВП:ГН. 83.219.136.184 11:15, 16 марта 2020 (UTC)
- А не Индейский ручей? помнится, где-то встречалось такое. — Конвлас (обс.) 18:17, 16 марта 2020 (UTC)
- С каких пор ВП:ГН предписывает перевод топонимов? Почему stream это ручей? Почему Индейский ручей, а не Ручей индейцев или Индеец (ручей)? 83.219.136.184 20:41, 16 марта 2020 (UTC)
- Индиан-стрим? Странно. Я конечно, понимаю, что stream это ручей, но зачем вообще переименовывать статью? Зачем? Объясните мне. ALRONT (обс.) 15:55, 18 марта 2020 (UTC)
- Stream - это не ручей, а поток. Широкую и глубокую реку stream не назовут, но какую-нибудь десятиметровую, глубиной по грудь - запросто. Инструкция по передаче английских геогр. названий (параграф 64) предписывает передавать этот водоток как Индиан-Стрим: слово stream должно транскрибироваться потому, что слово Indian является прилагательным. В противном случае его следовало бы передавать как "река Индиан" (либо "речка Индиан", либо "ручей Индиан" - смотря чем это является по русской классификации), как написано в приложении 2. "Стрим" должен писаться через дефис с заглавной буквы, поскольку не попадает под правило, сформулированное в пар. 66. 2601:600:9980:A350:EC5F:FF88:F77F:5D0A 19:44, 18 марта 2020 (UTC)
Итог
Переименовано в Индиан-Стрим в соответствии с приведёнными аргументами. ~ Всеслав Чародей (обс) 12:22, 26 марта 2020 (UTC)
|
|