Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
- К переименованию
- 19 сентября
- 20 сентября
- 21 сентября
- 22 сентября
- 23 сентября
- 24 сентября
- 25 сентября
- 26 сентября
- 27 сентября
- См. также
- список всех статей для переименования
- проекты
- К улучшению
- К объединению
- К разделению
- К удалению
- К восстановлению
Содержание
- 1 Динамо (футбольный клуб, Рига) Динамо (футбольный клуб, Рига, 1940)
- 2 Спутниковый мониторинг транспорта Мониторинг транспорта с использованием спутниковой навигации
- 3
Эбентали
- 4
Кодар, Ойа Кодар, Оя
- 5 Пал, Тибор Паль, Тибор
- 6
Мухаммед аль-Башир Аль-Башир, Мухаммед
- 7
Фотография под арестом Дональда Трампа Фотография Дональда Трампа под арестом
- 8 Батукаев, Шамсуддин Батукаев, Шамсуддин Халидович
- 9 Лю, Шаоанг Лю, Шаоан или Лю Шаоан
Динамо (футбольный клуб, Рига)Динамо (футбольный клуб, Рига, 1940)
Наша статья позиционируется, как о клубе, существовавшем с 1940 по 1961 годы. Латвийская и литовская интервики про клуб 2005 года, а польская описывает оба клуба. Клуб 2005 года ныне играет в Вторая лига Латвии по футболу 2025 и регулярно участвует в розыгрышах Кубка страны. Думаю, надо поступить, как с Википедия:К переименованию/8 июня 2012#Уимблдон (футбольный клуб) Уимблдон (футбольный клуб, 1889) и Динамо (хоккейный клуб, Рига, 1946). Сидик из ПТУ (обс.) 12:16, 17 апреля 2025 (UTC)[ответить]
Спутниковый мониторинг транспортаМониторинг транспорта с использованием спутниковой навигации
Названии статьи Спутниковый мониторинг транспорта является ОРИССом. С помощью систем глобальной спутиковой навигации осуществляется определение координат транспортных средств, но не мониторинг (то есть отслеживание) транспорта. Мониторинг осуществлется путем передачи координат, определённых с помощью ГНСС, через какие-то произвольные (и совершенно не важно, спутниковые или нет) каналы связи. То есть для процесса собственно мониторинга спутниковая компонента не является определяющей. Ни одного АИ, где давалось бы определение мониторинга транспорта, использующего определение координат с помощью ГНСС, как «спутникового» в статье не приведено, да и вообще с АИ в статье плохо — на АИ тянет единственный источник — Постановление об оснащении транспортных средств аппаратурой ГЛОНАСС, где слов «спутниковый мониторинг транспорта» нет. Остальные источники — сплошь материалы различных коммерческих организаций, предлагающие решения для такого мониторинга, и то, что они иногда называет его «спутниковым мониторингом» не делает такое название корректным. Vsatinet (обс.) 09:42, 17 апреля 2025 (UTC)[ответить]
Эбентали
ЭбентальЭбенталь (Нижняя Австрия)
Есть также Эбенталь (Каринтия). В словнике 2007 года у Neonbot названия брались из dewiki, в которой почему-то данная коммуна ОЗ (скажете почему? — а я сам не знаю). Футболло (обс.) 13:04, 17 апреля 2025 (UTC)[ответить]
Эбенталь (значения)Эбенталь
ОЗ у страницы значений. Футболло (обс.) 13:06, 17 апреля 2025 (UTC)[ответить]
По всем
Итог
Я думаю тут и без консенсуса обойдется. Логично что Эбенталь в Нижней Австрии не может быть в ОЗ. Переименовано. Mountainous Dzurdzuk (обс.)
Кодар, ОйаКодар, Оя
хорв. Oja Kodar. Ойа это какая-то очень в лоб по буквам передача. [1] — Акутагава (обс.) 13:31, 17 апреля 2025 (UTC)[ответить]
Консенсус достигнут. Переименовано. Mountainous Dzurdzuk (обс.)
Пал, ТиборПаль, Тибор
Фамилия с мягким знаком. Футболло (обс.) 14:37, 17 апреля 2025 (UTC)[ответить]
- Нужно привести АИ, где его фамилия будет писаться с мягким знаком. Mountainous Dzurdzuk (обс.) 15:03, 17 апреля 2025 (UTC)[ответить]
- Венгерско-русская практическая транскрипция. Футболло (обс.) 15:23, 17 апреля 2025 (UTC)[ответить]
- О, коллега, я тоже с венграми мучаюсь. У нас этих Палов... Только в основном Pl не как фамилия Pl, а как имя: Дьёрдь, Пал = Gyrgy Pl; Абрахам, Пал = brahm Pl; Лендвай, Пал = Lendvai Pl; Туран, Пал = Turn Pl; Эрдёш, Пал = Erds Pl; Дьенеш, Золтан Пал = Zoltn Pl Dienes; этот у нас вообще Павел = Kinizsi Pl; а его звали Пауль = Kern Pl; ну и т.д. Но есть и с мягким знаком, напр. Вархиди, Паль и Орос, Паль. -- 95.27.78.124 17:05, 17 апреля 2025 (UTC)[ответить]
- А если не получится их найти? -- 2A00:1FA0:301:A288:1837:19C1:1DB:207B 22:04, 17 апреля 2025 (UTC)[ответить]
- Тогда переименовать по практической транскрипции, как и написал коллега Футболло. Источников не то что на русском не находится, их и на английском мало, и там статистика в основном. На Олимпиаде он голов не забивал, мало шансов что найдутся о нём упоминания в русскоязычной прессе. Если только он ещё где-то играл в матчах с советскими командами? -- 95.27.78.124 06:53, 18 апреля 2025 (UTC)[ответить]
Мухаммед аль-БаширАль-Башир, Мухаммед
Для унификации с другими статьями об арабских персоналиях. Mountainous Dzurdzuk (обс.)
Не переименовывать страницу, как так нет единого стандарта для арабских персоналий в ВП:ФИО. Mountainous Dzurdzuk (обс.)
Фотография под арестом Дональда ТрампаФотография Дональда Трампа под арестом
Корректный порядок слов. Silence / user talk 15:14, 17 апреля 2025 (UTC)[ответить]
Итог
Ситуация на мой взгляд, совершенно очевидная, сейчас название просто не на русском языке. Переименовано, редирект со старого названия удаляется. — Pessimist (обс.) 16:58, 17 апреля 2025 (UTC)[ответить]
Батукаев, ШамсуддинБатукаев, Шамсуддин Халидович
По ВП:ФИО. Mountainous Dzurdzuk (обс.) 16:44, 17 апреля 2025 (UTC)[ответить]
Лю, ШаоангЛю, ШаоанилиЛю Шаоан
Сперва венгерский, теперь китайский спортсмен, олимпийский чемпион. Имя китайское. Авторитетные источники на русском (ссылки в статье) совершенно правильно именуют его Лю Шаоан, без "г" (в Liu Shaoang "g" не читается). Кроме того, если теперь он китайский китаец, нужна ли запятая между фамилией и именем? — 95.27.78.124 16:53, 17 апреля 2025 (UTC)[ответить]
- Ну если китаец-китаец теперь, то Лю Шаоан без зпт Акутагава (обс.) 13:51, 18 апреля 2025 (UTC)[ответить]
- Что тут значит «китаец-китаец»? Родился в Венгрии, мать этн. венгерка (как я понял)… Полнородный брат написан с запятой. -- 2A00:1FA0:301:A288:1837:19C1:1DB:207B 15:53, 18 апреля 2025 (UTC)[ответить]
- Раньше они с братом выступали за Венгрию, теперь за Китай. -- 95.27.78.124 17:31, 18 апреля 2025 (UTC) PS. С братом не знаю что предложить: у него не совсем китайское имя. Сами китайцы просто отбрасывают его венгерское имя и пишут (т.е. Лю Шаолинь). PPS. Очень красивые имена у обоих: Шаолинь это маленький лес, ну и известное место, а Шаоан даже не знаю как перевести, это что-то типа возвышаться, держаться с достоинством, поднимать настроение, боевой дух. Быстрее, выше, сильнее в общем .[ответить]
- да где он родился - дело десятое. если у него китайское имя и он выступает за китай, то именоваться должен по-китайски, тем более, что источники вполне его так называют Акутагава (обс.) 18:38, 18 апреля 2025 (UTC)[ответить]
- Не десятое. Сначала-то было венгерское имя, писалось латиницей. Наверняка в документах, выданных в Будапеште, не иероглифы стояли. Венгры, как и китайцы, пишут всегда фамилию впереди имени, так что им без разницы было, а мы вот заморачиваемся. -- 95.27.78.124 19:34, 18 апреля 2025 (UTC)[ответить]
|
|