Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
- К переименованию
- 19 сентября
- 20 сентября
- 21 сентября
- 22 сентября
- 23 сентября
- 24 сентября
- 25 сентября
- 26 сентября
- 27 сентября
- См. также
- список всех статей для переименования
- проекты
- К улучшению
- К объединению
- К разделению
- К удалению
- К восстановлению
Содержание
Боржеш, КарлушФорбс, Карлуш
Футболист более узнаваем под этой фамилией, под ней он и выступает: она у него на футболке[1], она у него в профилях на сайте клуба[2], лиги[3], в статистических базах[4][5][6]. Сидик из ПТУ (обс.) 09:01, 20 октября 2023 (UTC)[ответить]
- Ну, футболки не показатель, там у Депая пишут «Мемфис», и таких примеров масса. Базы данных копируют официальный сайт, некоторые (типа Soccerbase) пишут Carlos Borges. В АИ встречается Боржеш: Би-би-си, Рейтерс. Я в целом не против переименования, но не «потому, что так написано на футболке», а если есть АИ о смене фамилии игроком, и они приведены в статье, как это было c Амадом Диалло. —Corwin of Amber (обс.) 09:54, 20 октября 2023 (UTC)[ответить]
- А он и не менял фамилии, она у него с рождения такая[7]. Не ясно, почему публикации о нём того периода, когда он ещё не сыграл ни одного матча во взрослом футболе и о нём толком никто ничего не знал, должны «бить» публикации того периода, когда он стал впервые в карьере выступать по взрослым в именной футболке. Ну, вот ещё Гардиан. Сидик из ПТУ (обс.) 12:11, 20 октября 2023 (UTC)[ответить]
- Написано же в англоязычной Википедии, что после перехода в "Аякс" он решил играть под фамилией матери - Форбс. "Formerly known as Carlos Borges, the player has opted to play using his mother's surname as Carlos Forbs since he joined Ajax in August 2023." И страница называется Carlos Forbs, а никакой не Carlos Borges. https://en.wikipedia.org/wiki/Carlos_Forbs 217.76.15.149 20:12, 21 октября 2023 (UTC)[ответить]
- На Transfermarkt он тоже Форбс. https://www.transfermarkt.com/carlos-forbs/profil/spieler/742451 Но это тоже не авторитетный источник, видимо. 83.139.27.49 09:53, 22 октября 2023 (UTC)[ответить]
- Известная португальская газета A Bola называет его Боржешем, уточняя, что он также известен как Форбс (фамилия его матери). Португальская газета O Jogo называет его Боржешем: [8]. Официальный сайт Португальской футбольной федерации называет его Боржешем: [9]. Сайт УЕФА называет его Боржешем: [10]. —Corwin of Amber (обс.) 10:54, 22 октября 2023 (UTC)[ответить]
- Известная нидерландская газета de Volkskrant[11], Нидерландская радиовещательная корпорация[12], De Telegraaf[13] называют его Форбсом. Сидик из ПТУ (обс.) 10:20, 23 октября 2023 (UTC)[ответить]
- Не хватает ссылок на зимбабвийские газеты, я считаю. —Corwin of Amber (обс.) 11:42, 23 октября 2023 (UTC)[ответить]
- Офигеть как смешно, учитывая, что De Telegraaf - крупнейшая ежедневная газета Нидерландов, а Форбс играет за главный футбольный клуб Нидерландов. 217.76.12.145 18:36, 30 октября 2023 (UTC)[ответить]
- В Нидерландах его могут звать как хотят, но он португалец и обращать внимание следует в первую очередь на португальские АИ, которые я привёл выше. —Corwin of Amber (обс.) 04:33, 31 октября 2023 (UTC)[ответить]
- Эта логика не следует из наших правил именования статей. Он более узнаваем (в том числе, русскоязычным читателем) как Форбс, большую часть игрового времени проводит в футболке с фамилией Форбс (юниорские сборные Португалии играют без имён на футболках), в графике УЕФА[14] и чемпионата Нидерландов он Форбс[15]. Русскоязычные читатели будут его искать как Форбса. Сидик из ПТУ (обс.) 07:35, 2 ноября 2023 (UTC)[ответить]
- Он узнаваем как Форбс русскозячным читателем? На спорт-экспрессе и треш-сайте он Карлуш Боржеш, на sportbox он Форбш Боржеш Карлуш Роберту, на чемпионат.ком он Карлос Боргес, на матч.тв он Карлуш Боржес. Кому он известен как Карлуш Форбс? Не говоря уже о том, что возможно правильная передача «Карлуш Форбш». Ещё рано говорить о какой-то узнаваемости на русском языке. —Corwin of Amber (обс.) 10:03, 2 ноября 2023 (UTC)[ответить]
- Как минимум, в СЭ он Форбс[16][17]. Если будет встречаться чаще Форбш или Форбеш, обсудим дополнительно. А пока любой зритель матчей «Аякса» видит и слышит от комментаторов, что там бегает Карлуш Форбс. Сидик из ПТУ (обс.) 11:47, 2 ноября 2023 (UTC)[ответить]
- В СЭ он Боржеш: [18], [19]. «А пока любой зритель матчей «Аякса» видит и слышит от комментаторов, что там бегает Карлуш Форбс.» — мы обсуждаем не любого зрителя, а русскоязычного, ага. Матч.тв: БОРЖЕШ ФОРБШ. —Corwin of Amber (обс.) 12:25, 2 ноября 2023 (UTC)[ответить]
- Рискну предположить, что графику матчей на Матч ТВ видит существенно большая аудитория, чем посещает профиль игрока в статичтическом разделе сайта Матч ТВ. Я сам узнал об игроке, смотря обзор Лиги Европы на Матч ТВ, там он был по всем параметрам Форбс, а нашем разделе я его искал долго из-за текущего именования статьи. Сидик из ПТУ (обс.) 13:01, 2 ноября 2023 (UTC)[ответить]
- На сайте Португальской футбольной федерации он всё ещё «Боржеш»: [20]. В официальных отчётах УЕФА он всё ещё «Боржеш»: [21]. —Corwin of Amber (обс.) 04:49, 22 марта 2024 (UTC)[ответить]
- На сайте «Вулверхэмптона» (выступает за этот клуб в сезоне 2024/25) он Carlos Forbs[22]. Сидик из ПТУ (обс.) 11:51, 12 марта 2025 (UTC)[ответить]
Торт БлэкаутБлэкаут (торт)
В Категория:Торты принят обратный порядок. 83.220.236.104 15:12, 20 октября 2023 (UTC)[ответить]
Итог
Переименовал как очевидный случай. DumSS (обс.) 09:10, 22 октября 2023 (UTC)[ответить]
Красный бархат (торт)Красный бархат
Основное значение свободно. 83.220.236.104 15:14, 20 октября 2023 (UTC)[ответить]
- У словосочетания "Красный бархат" основное значение очевидно другое. Оставить уточнение, Не переименовывать. DumSS (обс.) 09:09, 22 октября 2023 (UTC)[ответить]
- А ещё есть фильм Red Velvet, название которого часто перводят «Красный бархат». -- 2A00:1FA0:44D1:56E3:0:1B:CF19:5001 12:54, 22 октября 2023 (UTC)[ответить]
- Против. Основная ассоциация вовсе не с тортом. ~Fleur-de-farine 18:53, 22 октября 2023 (UTC)[ответить]
- какое, интересно, значение у красного бархата другое, кроме торта? или планируется статья о бархате конкретного цвета? про безвестный фильм тем более смешно. даже если про него появится статья, торт его забивает Переименовать. — Акутагава (обс.) 15:54, 23 октября 2023 (UTC)[ответить]
- Соглашусь с теми, кто считает, что переименовывать не стоит. Действительно, есть и ещё значения у этого словосочетания, и торт не самое известное. — Io veo (обс.) 06:53, 22 декабря 2023 (UTC)[ответить]
Итог
Не надо путать основное значение в тривиальном, обывательском понимании и в энциклопедическом смысле. О многих важных в обывательском смысле вещах энциклопедических статей быть не может — именно в силу тривиальности предмета. Это прям классика Русской Википедии: что такое майонезная баночка? — это небольшая стеклянная банка, в которой продаётся (продавался в СССР) майонез. Всё, больше ничего энциклопедически содержательного о данном предмете сказать нельзя. И статьи о таком тривиальном предмете никогда не будет. И, что характерно, это в целом очевидно и в целом для русскоязычного сообщества, и для википедистов. Например, «Младший сын» — это статья о романе, «Старший брат» — перенаправление на статью о персонаже Оруэлла, «Вторая жена» — страница разрешения неоднозначностей фильмов, а «Синий бархат» — статья о киноленте. Ровно также и о красном бархате в основном обывательском смысле можно сказать только то, что это «бархат красного цвета». Всё. Энциклопедической статьи об этом обывательском значении никогда не будет, поэтому конкуренции за основное значение с этой стороны у торта нет. Ну, а кто ещё может помешать торту претендовать на основное значение в русском языке? Практически неизвестный американский фильм ужасов и столь же малоизвестная англоязычная пьеса? Статьи о музыкальной группе и песне будут называться Red Velvet, никак не «Красный бархат». В общем, исходя из вышесказанного, торт (с посещаемостью 150-200 просмотров в день) безальтернативно является основным значением словосочетания «Красный бархат». Переименовано. GAndy (обс.) 12:50, 31 августа 2025 (UTC)[ответить]
Хускино войскоХускина армия
Полагаю, что в данном случае при переводе на русский язык статьи сербской Википедии название выбрано без учета русскоязычных АИ по теме. Мной обнаружено два таких АИ. В одном, в научной статье Кухаренко — это «Хускина армия», в другом, у Романько — «Легион Гуски», «Гускина милиция». Итак, в названии есть два проблемных элемента. Во-первых передача на русский язык псевдонима боснийского командира Хусейна (Хуска) Мильковича, чьим именем названо формирование, известное в историографии как «Huskina vojska». Во вторых — родового названия самого формирования — vojska. Романько свои тезисы о «Легионе Гуски» и «Гускиной милиции» дополняет ссылкой № 101 на англоязычный источник (Munoz A.J. For Croatia and Christ… – P. 80.). Полагаю, что им допущено ошибочное написание псевдонима. К форме написания у Кухаренко вопросов нет, они отвечают правилам передачи сербско-хорватских имен и терминов на русский язык, изложенным в справочнике Гиляревского и др. Отсюда и вариант нового названия статьи, так как нынешний скорее всего является ОРИССом. — Poltavski / обс 15:42, 20 октября 2023 (UTC)[ответить]
Итог
Переименовано — Poltavski / обс 07:33, 27 октября 2023 (UTC)[ответить]
Троллейбусы
ВМЗ-5298.01-50 «Авангард»Авангард (троллейбус)илиВМЗ «Авангард»
Не очень понимаю, зачем нужно официальное название здесь. Троллейбус известен в первую очередь как «Авангард» или «ВМЗ „Авангард“» (сравните предложенный и нынешний варианты по поиску в базе научных статей Гугл-Школяр). Ну и офсайт тоже использует предложенный вариант, не аргумент, но просто на заметку. [sss] [s] 16:54, 20 октября 2023 (UTC)[ответить]
- Я лично думаю, чтобы названия остались прежними. Максимум можно статьи-перенаправления с такими названиями создать. MaryanaShev (обс.) 08:49, 25 октября 2023 (UTC)[ответить]
- Почему? Узнаваемость важнее официальности. [sss] [s] 07:23, 8 ноября 2023 (UTC)[ответить]
- Не всегда. Приведу в пример Тролзу-Мегаполис: Вот например, мы переименовали статью про неё именно в такое название. Но какой именно троллейбус имели в виду, 5265 или 6206? Из-за этого могут возникнуть трудности. Также какой-нибудь производитель троллейбуса может случайно назвать его точно также, из-за чего могут тоже возникнуть проблемы с поиском.
- Но если вы эксперт в Википедии, то тогда спорить не буду, извините. MaryanaShev (обс.) 19:07, 13 ноября 2023 (UTC)[ответить]
- ВП:НЕГУЩА — мы не можем утверждать, кто и какой троллейбус потом назовёт. Вот когда появится, можно будет переименовывать обратно или ставить какое-нибудь уточнение, а пока что в СМИ используются предложенные мною варианты. [sss] [s] 19:11, 13 ноября 2023 (UTC)[ответить]
ПКТС-6281Адмирал (троллейбус)илиПКТС «Адмирал»
Аналогично номинации выше. Источники в статье не используют официоз. [sss] [s] 17:08, 20 октября 2023 (UTC)[ответить]
- Ну вот, например, человек забыл или не знает модель, но хочет почитать про троллейбус. Как быть? Поэтому предлагаю переименовать статью в "ПКТС "Адмирал"". Ну или создать статьи-перенаправления. 91.132.23.118 06:06, 17 декабря 2024 (UTC)[ответить]
Гомес, АлехандроГомес, ПапуилиПапу ГомесилиГомес, Алехандро Дарио
Поскольку Гомес, Алехандро требуется освободить для дизамбига. С таким именем есть также значимый бегун, значимый боливийский футболист и ещё много народу, см. en:Alejandro Gmez. В ен-вики и во многих других разделах обсуждаемый футболист назван по прозвищу, т.е. Папу Гомес. — Igor Borisenko (обс.) 18:07, 20 октября 2023 (UTC)[ответить]
Мур, Барбара (энтузиастка вегетарианства) ?
Может быть, как-нибудь покороче? Мур, Барбара (активистка), например?— 95.25.248.13 20:42, 20 октября 2023 (UTC)[ответить]
Итог
Да, действительно, нынешнее название довольно странное. Переименовано в Мур, Барбара (активистка) — пока других значимых активистов не наблюдается, уточнение, что она активистка вегетарианства избыточно. GAndy (обс.) 17:20, 18 августа 2024 (UTC)[ответить]
|
|