Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
- К переименованию
- 27 сентября
- 28 сентября
- 29 сентября
- 30 сентября
- 1 октября
- 2 октября
- 3 октября
- 4 октября
- 5 октября
- См. также
- список всех статей для переименования
- проекты
- К улучшению
- К объединению
- К разделению
- К удалению
- К восстановлению
Содержание
Усаев, КанзафарКанзафар Усаев
Усаев - отчество, Канзафар Усай улы это Канзафар, сын Усая Лиманцев (обс.) 03:36, 2 июня 2025 (UTC)[ответить]
Ой ходит сон подле оконОй ходить сон коло вікон
Почему по-русски? - Schrike (обс.) 16:05, 2 июня 2025 (UTC)[ответить]
- А почему нет, собственно? Или про китайские песни вы будете здесь писать иероглифами? — Ghirla -трёп- 19:48, 2 июня 2025 (UTC)[ответить]
- Я в целом поддерживаю, но вот в англовики почему-то тоже перевод. This is Andy 21:10, 4 июня 2025 (UTC)[ответить]
- А есть перевод на русский? В наличных источниках не вижу. Nikolay Omonov (обс.) 12:28, 5 июня 2025 (UTC)[ответить]
- На каком-то сайте с колыбельными (и ряде его копий) есть. Вчера искал, снова искать лень. Авторитетность такого сайта, скорее всего, отсутствует, там прямо указано, что это творчество посетителя. This is Andy 12:32, 5 июня 2025 (UTC)[ответить]
- Запятую надо поставить... А. Кайдалов (обс.) 17:22, 9 июня 2025 (UTC)[ответить]
Итог
Никаких оснований для перевода названия песни я не вижу. То, что в англовики перевели — это их личное дело, итальянцы и чехи транслитерировали. Нужна ли запятая по правилам украинского языка, я не знаю, но у украинских коллег запятой нет. Переименовано без запятой. 07:39, 12 июня 2025 (UTC)[ответить]
Шварцман, РобертШварцман, Роберт (артист)
Или Коппола Шварцман, Роберт. — Schrike (обс.) 16:51, 2 июня 2025 (UTC)[ответить]
Итог
Да, вторая часть составной фамилии практически не используется, он гораздо чаще фигурирует без неё, как просто Шварцман. Насчёт уточнения непросто, данная персона проявила себя в разных областях и сказать, что какая-то является основной, для него нельзя. Для начала — музыкант, лидер довольно известной группы Rooney. Потом — актёр: главных ролей в фильмах не было, кроме как в «Дневниках принцессы»; основном второй план и эпизоды. Далее — кинорежиссёр, уже немало фильмов снято. Плюс продюсер. В общем, я полагаю, что целесообразней дать уточнение «кинематографист», оно охватывает больше профессиональных сфер Роберта — актёрскую, режиссёрскую, продюсерскую. Переименовано Шварцман, Роберт (кинематографист). GAndy (обс.) 13:10, 28 сентября 2025 (UTC)[ответить]
Антиреставрация храмов Беларуси
Не нашёл ни в одном словаре термина антиреставрация. Если даже не орисс / новояз (что сомнительно), то сознательное вынесение в заголовок негативной оценки явления, что тоже далеко от правил. В подобных случаях вместо выдумывания несуществующей терминологии обычно предпочтителен описательный нейтральный вариант. По типу Установка луковичных глав на бывшие здания костёлов. — Ghirla -трёп- 19:39, 2 июня 2025 (UTC)[ответить]
- Кстати, такая же точно дичь практикуется также в Калининградской области (только в отношении бывших кирх), а до революции — в Царстве Польском. Так что в идеале нужно расширять scope, чтобы не создавалось ложного ощущения, будто это придумали в XXI веке злые москали специально для подрыва незалежной (или кто там она) Беларуси. — Ghirla -трёп- 19:44, 2 июня 2025 (UTC)[ответить]
- Реставрация сооружений Белорусской православной церковью[1][2]. Schrike (обс.) 20:11, 2 июня 2025 (UTC)[ответить]
- При выборе названия руководствовался тем, что следует выбирать узнаваемое и лаконичное. Просто "реставрация храмов" ни о чём не говорит. В то время как "антиреставрацию" знающие сразу узнают: [3], [4]В качестве альтернативы можно что-то типа "Золотые купола храмов Беларуси", хотя "антиреставрация" мне кажется более подходящим, широким понятием Shabe (обс.) 21:15, 3 июня 2025 (UTC)[ответить]
- Нет смысла в изобретении термина участниками. Термин для предмета есть в источниках. Nikolay Omonov (обс.) 02:16, 4 июня 2025 (UTC)[ответить]
- «Купола в России кроют чистым золотом — Чтобы чаще Господь замечал».
В целом не думаю, что для названия статьи о явлении, известном именно под таким названием нужен специальный архитектурный термин. Хотя бы потому, что это не явление архитектурного стиля. Nikolay Omonov (обс.) 13:04, 7 июня 2025 (UTC)[ответить]
Martim
Гедеш, МартимГедеш, Мартин
Переименовано в Гедеш, Мартин согласно нормам транскрипции. GAndy (обс.) 12:38, 28 сентября 2025 (UTC)[ответить]
Шелмик, МартимШелмик, МартинилиМартин Шелмик
Шелмик это часом не имя? — Акутагава (обс.) 11:33, 3 июня 2025 (UTC)[ответить]
Да, Шелмик с большей долей вероятностью не фамилия. Переименовано в Мартин Шелмик согласно нормам транскрипции. GAndy (обс.) 12:38, 28 сентября 2025 (UTC)[ответить]
По всем
По транскрипции Martim = Мартин. Футболло (обс.) 21:46, 2 июня 2025 (UTC)[ответить]
Итог
Все четыре переименованы. GAndy (обс.) 13:27, 28 сентября 2025 (UTC)[ответить]
|
|