Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
- К переименованию
- 20 сентября
- 21 сентября
- 22 сентября
- 23 сентября
- 24 сентября
- 25 сентября
- 26 сентября
- 27 сентября
- 28 сентября
- См. также
- список всех статей для переименования
- проекты
- К улучшению
- К объединению
- К разделению
- К удалению
- К восстановлению
Содержание
Трудовые армии 1942—1946 годовТрудовая повинность в период Второй мировой войны
Переименовать статью, так как данные формирования отсутствовали в Союзе ССР, и дополнить материалом о повинности в Англии, Германии, Северной Америке и так далее. — 188.64.165.108 08:53, 31 мая 2023 (UTC)[ответить]
- 1. В самой статье объясняется происхождение термина. 2. Данная статья конкретно о явлении в СССР. Вы можете написать другую статью, где рассмотрите трудовую повинность как явление в разных странах. -- 62.69.22.17 09:18, 31 мая 2023 (UTC)[ответить]
- Мало того что автор выносит протестные номинации — так он ещё усиленно продвигает вымышленные военные термины.
- К примеру отстаивает существование мифического понятия вид войск, которое выставлено мной на КБУ. Видать никогда не читал АИ на военную тематику. — Kalabaha1969 (обс.) 13:53, 31 мая 2023 (UTC)[ответить]
Предварительный Итог
Не переименовывать. В большинстве АИ это именно Трудовая армия + изложенные выше аргументы. Стоит заметить, что полезный аноним, известный протестными номинациями, ни одного аргумента не привёл. Может впору подумать от ТБ на КПИ для него, да и вообще для анонимов в целом? — Прошу прощения, если чем обидел. @ SAV © 03:46, 30 ноября 2023 (UTC)[ответить]
Маржела, МартенМаржела, МартанилиМаржела, Мартин
Бельгиец, фламандец. Давайте обсудим как правильно кириллицей. В книгах и статьях часто встречается и "Мартин Маржела". В пользу Мартана: Elle, Модный подкаст, некий вестник современной культуры в Центральной Азии, а также парочка книг в гуглбукс находится. На Мартена мне АИ не удалось найти, может плохо искал. — 62.69.22.17 09:07, 31 мая 2023 (UTC)[ответить]
- Если он фламандец, то почему его имя приводится на французском, а не нидерландском? 95.220.58.224 13:12, 31 мая 2023 (UTC)[ответить]
- Пока мы обсуждаем, в статью набежал(а) участник @Petronela91 и немножко её... попытался поправить. Чем внёс неразбериху и путаницу. Давайте уже определимся. И было бы хорошо, если бы опытный участник посмотрел неотпатрулированные правки, у меня не получается отменить их. В частности, в статью о модельере внесена рекламная информация о доме моды Maison Margiela (который уже давно не принадлежит самому Маржеле, так что современная история компании уместна в соответствующей статье, но не в статье о данной персоне), независимые источники заменены ссылками на maisonmargiela.com и тому подобные правки. — 62.69.22.17 13:49, 8 августа 2023 (UTC)[ответить]
- Если переносить произношение с французского (сам модельер был бельгийцем, но жил и творил в Париже), то правильно МартАн МаржелА. Также распространено английское произношение с разным ударением в фамилии — МАртин МаржЕлА. МартЕн вижу впервые. Считаю, что нужно переименовать в Мартан, и в био написать, что также распространено английское Мартин, что неправильно. — Fargoh (обс.) 11:42, 3 февраля 2024 (UTC)[ответить]
Теракт в школе № 20Массовое убийство в школе Гыски
Текущее название представляется проблемным по двум причинам. Во-первых, как отмечается на СО, это не теракт, преступник не ставил целью запугать кого-либо, вызвать политические последствия и т. п. (впрочем, если в большинстве АИ это убийство называется терактом, то, видимо, следует это слово оставить). Во-вторых, из заголовка непонятно, где именно произошло это событие — мало ли в мире школ № 20?. — IgorMagic (обс.) 10:41, 31 мая 2023 (UTC)[ответить]
Итог
Статья переименована участником Leg-ch. Я напоминаю коллеге, что помимо переименования, еще нужно проставить необходимые шаблоны и закрыть обсуждение на КПМ. MocnyDuham (обс.) 11:16, 10 декабря 2023 (UTC)[ответить]
Таволга
Переименовать статью, поскольку в статье идет речь о лабазнике. К сожалению, существует путаница двух разных растений разных родов - Filipendula (Лабазник)[1] и Spiraea (Таволга) [2]. Поскольку название "таволга" спорно, что видно по статьям БРЭ, на мой взгляд, предпочтительнее назвать статью "Лабазник". — Guram52 (обс.). 12:25, 31 мая 2023 (UTC)[ответить]
- Вы не выполнили условия номинирования, прописанные в начале страницы Википедия:К переименованию, а именно — не разместили на статью, вынесенную на переименование, соответствующий шаблон с указанием даты. Сегодня я переименовал статью о роде Filipendula в Лабазник (добавив в статью большой раздел со сведениями о русском названии рода), однако данную номинацию увидел только сейчас (просматривая ссылки на страницу Таволга. — Bff (обс.) 17:17, 2 июня 2023 (UTC)[ответить]
Итог
Давно уже сделано, по сути без обсуждения. GAndy (обс.) 02:29, 11 января 2025 (UTC)[ответить]
Берри, Билл (значения)Берри, Билл,Берри, БиллБерри, Билл (музыкант)
При всём уважении к R.E.M. полагаю, что их музыкант не может быть основным значением. Хотя бы потому что огромное большинство русскоязычных читателей ВП о нём даже не слышали. О группе R.E.M. далеко не все слышали. Короче говоря: этот Билл Берри — не Пушкин, не Ленин и даже не Хрущёв. -- 2A00:1FA0:65C:FB32:0:6E:7429:1 14:48, 31 мая 2023 (UTC)[ответить]
Джон Верну Бувье IIIБувье, Джон Верну
Не монарх: необходим обратный порядок именования. Однако если его отец (en:John Vernou Bouvier Jr.) вдруг значим, надо обсудить иные вариант: Бувье, Джон Верну (III), например. -- 2A00:1FA0:65C:FB32:0:6E:7429:1 16:00, 31 мая 2023 (UTC)[ответить]
|
|