Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Википедия:К переименованию/4 июля 2023
Материал из https://ru.wikipedia.org

К переименованию
19 сентября
20 сентября
21 сентября
22 сентября
23 сентября
24 сентября
25 сентября
26 сентября
27 сентября
См. также
список всех статей для переименования
проекты
К улучшению
К объединению
К разделению
К удалению
К восстановлению
Содержание

Квалификации

Чемпионат Европы по футболу 2014 среди юношей до 17 лет (отборочный турнир, отборочный раунд)Чемпионат Европы по футболу 2014 среди юношей до 17 лет (квалификационный раунд)

Чемпионат Европы по футболу 2015 среди юношей до 17 лет (отборочный турнир, отборочный раунд)Чемпионат Европы по футболу 2015 среди юношей до 17 лет (квалификационный раунд)

Чемпионат Европы по футболу 2016 среди юношей до 17 лет (отборочный турнир, отборочный раунд)Чемпионат Европы по футболу 2016 среди юношей до 17 лет (квалификационный раунд)

Чемпионат Европы по футболу 2014 среди юношей до 17 лет (отборочный турнир, элитный раунд)Чемпионат Европы по футболу 2014 среди юношей до 17 лет (элитный раунд)

Чемпионат Европы по футболу 2015 среди юношей до 17 лет (отборочный турнир, элитный раунд)Чемпионат Европы по футболу 2015 среди юношей до 17 лет (элитный раунд)

Чемпионат Европы по футболу 2016 среди юношей до 17 лет (отборочный турнир, элитный раунд)Чемпионат Европы по футболу 2016 среди юношей до 17 лет (элитный раунд)

По всем

Более краткая версия названия. На en-wiki — qualifying round и elite round (к квалификации на турнир 2014 года). Также под переименование попадут статьи про 15 и 16-й год, хотя на en-wiki это всё слито в одну статью, в отличии от 2014 года.— Футболло (обс.) 00:40, 4 июля 2023 (UTC)[ответить]

Чистоозёрная (станция)Чистоозёрная

Нет других значений. xrtls (talk page) 10:53, 4 июля 2023 (UTC)[ответить]

Итог

Переименовано. Иных значений нет, улица не ищется нигде: [1], [2], [3]. [sss] [s] 13:58, 19 июля 2023 (UTC)[ответить]

Сент-Аман-лез-О-Правый берегСент-Аман-лез-О-Рив друат,Сент-Аман-лез-О-Левый берегСент-Аман-лез-О-Рив гош

Рили, вот так и назывался? Хочу привести к более последовательному виду, но у меня проблема с дефисами с большими буквами. Vcohen (обс.) 17:54, 4 июля 2023 (UTC)[ответить]
  • Против. Правый берег - это же уточнение. Не название. Xcite (обс.) 14:01, 6 июля 2023 (UTC)[ответить]
    • В каком смысле уточнение? Французская статья называется fr:Canton de Saint-Amand-les-Eaux-Rive droite. Откуда следует, что после последнего дефиса - уточнение? Vcohen (обс.) 14:10, 6 июля 2023 (UTC)[ответить]
      • Правильно. В переводе это и означает Сент-Аман-лез-О- Правый берег. Уточнение в том смысле, что правый берег. На правом берегу реки. Смешно же читать друат - гош. Xcite (обс.) 14:16, 6 июля 2023 (UTC)[ответить]
        • Любое название что-нибудь обозначает в переводе. Этого еще недостаточно, чтобы начать его переводить. "Смешно" - тоже не аргумент, вот мне смешно видеть, как французский текст вдруг резко переходит в русский. Vcohen (обс.) 21:53, 6 июля 2023 (UTC)[ответить]
      • Например, во французской вики пишут fr:Rostov-sur-le-Don. Не пишут же, Rostov-na-Donu. Потому что на Дону - склонение. И оно переводится. Xcite (обс.) 14:19, 6 июля 2023 (UTC)[ответить]
      • Ростов - географическое название. Дон - географическое название. На Дону - склонение. Правый берег - не географическое название, а уточнение. На каком берегу. Xcite (обс.) 14:23, 6 июля 2023 (UTC)[ответить]
        • Нижний Новгород по-английски называют Nizhny Novgorod, а не New Downtown и даже не Lower Novgorod. Кто решает, где начинается уточнение, которое надо переводить? Два аналогичных названия New York и New Orleans переводятся на русский как Нью-Йорк, но Новый Орлеан, причем Нью-Йорк - это обычный случай, так поступают почти всегда, а Новый Орлеан исключение, потому что для него есть такая традиция. Для правого берега есть какая-нибудь традиция? Vcohen (обс.) 21:53, 6 июля 2023 (UTC)[ответить]
  • Предлагаемое название нарушает нормы русской орфографии. Нельзя дефисом присобачивать словосочетание. Либо тире, либо одефисить пробел между "правым" и "берегом". То, что во французской орфографии иначе, нас волновать не должно: во-первых, не факт, что процитированное название корректно и с французской точки зрения, во-вторых, у них вообще специфичный подход к знакам препинания, резко отличающиеся от прочих европейских языков. 176.220.238.81 12:53, 8 июля 2023 (UTC)[ответить]


Варшавская (станция метро, Киев)Проспект Правды (станция метро)

Оказывается, ещё не переименована. — TheDanStarko (обс.) 18:42, 4 июля 2023 (UTC)[ответить]

Итог

Не переименовано. Актуальное название — Варшавская. Решение. — nyuhn (обс.) 20:36, 19 сентября 2024 (UTC)[ответить]

Навшаблоны

Для бота: 18:38, 4 июля 2023 (UTC)

Итог

Перенесено на ВП:ОБКMike Somerset (обс.) 10:48, 24 сентября 2023 (UTC)[ответить]
Downgrade Counter