Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Википедия:К переименованию/5 июля 2023
Материал из https://ru.wikipedia.org

К переименованию
18 сентября
19 сентября
20 сентября
21 сентября
22 сентября
23 сентября
24 сентября
25 сентября
26 сентября
См. также
список всех статей для переименования
проекты
К улучшению
К объединению
К разделению
К удалению
К восстановлению
Содержание

МакSимМакsим

Выделение буквы s является стилизацией, а Википедия стилизации всегда игнорировала. MisterXS (обс.) 06:13, 5 июля 2023 (UTC)[ответить]
  • Не переименовывать. Википедия опирается на авторитетные источники, а в авторитетных источниках написание «Макsим» Вы едва ли вообще найдёте. Писать и в том числе именовать статьи в противоречие подавляющему большинству источников мы не имеем права. Поднимание или опускание регистра должно соответствовать каким-то языковым правилам, а слово «МакSим» является придуманной комбинацией кириллицы и латиницы, поэтому языковые правила, предусматривающие поднимание или опускание регистра, на него не распространяются. — SkorP24 07:44, 5 июля 2023 (UTC)[ответить]


Итог

Снято/не переименовано. Я забыл, что комбинации кириллицы и латиницы живут в своём отдельном мире. MisterXS (обс.) 09:22, 5 июля 2023 (UTC)[ответить]

АИГЕЛАигел

Аналогично. Не является аббревиатурой. MisterXS (обс.) 06:32, 5 июля 2023 (UTC)[ответить]

Итог

Переименовано ssr. В целом — в таких случаях рекомендуется избегать капса в заголовках, см. MOS:ALLCAPS. В данном случае употребление стандартно оформленного названия «Аигел» документально подтверждается источниками, так что мы можем от капса явно отказаться. stjn 14:13, 12 декабря 2023 (UTC)[ответить]

Временное правительство Французской республикиВременное правительство Франции

Надо сократить название, слишком уж большое. Тем более "Временное правительство Франции" по-моему читатели будут чаще писать UralBall (обс.) 09:04, 5 июля 2023 (UTC)[ответить]
  • Слово Республики подчёркивает, что это не период монархии. Указывает, что это в современное время уже было. Xcite (обс.) 13:58, 6 июля 2023 (UTC)[ответить]
  • Было ещё вишистское правительство коллаборационистов, которое официально называлось «Французское государство», или как ещё его называют «Вишистская Франция». Поэтому чтобы не было двусмысленности о какой Франции идёт речь (даже в рамках узкого периода Второй мировой войны), лучше оставить упоминание республики, как систему органов власти именно в контексте преемственности от Третей республики к Четвёртой. — Mike Somerset (обс.) 11:24, 7 июля 2023 (UTC)[ответить]


Итог

Не переименовано. Xcite (обс.) 15:42, 18 июля 2023 (UTC)[ответить]

БАЗАРБазар (группа)

Не аббревиатура. По источникам. MisterXS (обс.) 09:16, 5 июля 2023 (UTC)[ответить]

Итог

По аргументам номинатора переименовано. [sss] [s] 14:55, 17 ноября 2023 (UTC)[ответить]

Канал Гент — ТернёзенГент — Тернёзен

Зачем тут уточнение? xrtls (talk page) 12:13, 5 июля 2023 (UTC)[ответить]

Итог

Соглашусь с коллегой Mike Somerset, здесь имеем не столько имя собственное, сколько описательное наименование канала по точкам, им соединяемым. Не переименовано. ~ Всеслав Чародей (обс) 10:34, 6 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Карбышево II (станция)Карбышево II

Нет других объектов с названием Карбышево II. xrtls (talk page) 12:15, 5 июля 2023 (UTC)[ответить]

По приведённой ссылке Название: Карбышево 2 / Название (РЖД): КАРБЫШЕВО II А. Кайдалов (обс.) 21:47, 5 июля 2023 (UTC)[ответить]

Итог

Переименовано. — nyuhn (обс.) 19:27, 19 сентября 2024 (UTC)[ответить]

Карбышево I (станция)Карбышево I

Аналогично. xrtls (talk page) 12:15, 5 июля 2023 (UTC)[ответить]

Итог

Переименовано. — nyuhn (обс.) 19:27, 19 сентября 2024 (UTC)[ответить]

Самуэль ЛиноЛино, Самуэл

Откуда в португальском Samuel взялся мягкий знак? P. S. Ещё надо порядок именования исправить. Футболло (обс.) 14:31, 5 июля 2023 (UTC)[ответить]

Итог

L в португальском не смягчается, см. Португальско-русская практическая транскрипция. Плюс согласно ВП:ИС именуется Фамилия, Имя, а не Имя Фамилия. Переименовано.— Egor Kr. (xrtls) (поболтать) 12:28, 31 июля 2023 (UTC)[ответить]

Вооружённые силы СССРВооружённые силы Союза Советских Социалистических Республик

Так во всех статьях про ВС. Например Вооружённые силы Центральноафриканской Республики, ВС РФ. Написано полным текстом в названии статьи, а краткий лишь перенаправление. Города охваченные дымом (обс.) 19:45, 5 июля 2023 (UTC)[ответить]

Итог

Не переименовано, номинатор заблокирован бессрочно за деструктивное поведение. — Well-Informed Optimist (?!) 08:26, 6 июля 2023 (UTC)[ответить]

Суберкасиукс, ЛуисСюберказо, Луис

Luis Subercaseaux. Чилийская фамилия французского происхождения, см. en:Subercaseaux. По идее Сюберказо, откуда Суберкасиукс взялся я хз. Есть похожие варианты типа Босежур, Жан. — Акутагава (обс.) 23:03, 5 июля 2023 (UTC)[ответить]

Итог

Фамилия французского происхождения, но сабж чилиец, поэтому использовалась испанско-русская практическая транскрипция. Переименовано 27 октября 2023 года коллегой Apr1 в Суберкасо, Луис. Итог почти что технический, редирект выношу на удаление как с ошибками. [sss] [s] 15:06, 17 ноября 2023 (UTC)[ответить]

Исландцы

Гудьон ТордарсонГвюдйоун Тоурдарсон

Gujn rarson согласно транскрипции — Гвюдйоун Тоурдарсон. Футболло (обс.) 23:30, 5 июля 2023 (UTC)[ответить]

Переименовано в Гвюдьоун Тоурдарсон. Андрей Бондарь (обс.) 18:31, 9 декабря 2024 (UTC)[ответить]
  • КПМ — это не страница запросов на переименование. По номинации должен быть аргументированный консенсусный итог, который впоследствии реализуется.
    Кроме того, "если в качестве итога предложено новое, ранее аргументированно не обсуждавшееся, название страницы..., итог может быть только предварительным; итог с таким переименованием может быть подведён не ранее, чем через неделю после предварительного" (Википедия:Переименование_страниц#Порядок_подведения_итога). — Mike Somerset (обс.) 00:44, 11 декабря 2024 (UTC)[ответить]


Тейтур ТордарсонТейтюр Тоурдарсон

Teitur rarson согласно транскрипции — Тейтюр Тоурдарсон. Футболло (обс.) 23:39, 5 июля 2023 (UTC)[ответить]

Стефан Тор ТортарсонСтефаун Тоур Тоурдарсон

Stefn Thr rarson согласно транскрипции — Стефаун Тоур Тоурдарсон. Футболло (обс.) 23:39, 5 июля 2023 (UTC)[ответить]

Йоун ГудмундссонЙоун Гвюдмюндссон

Gumundsson согласно транскрипции — Гвюдмюндссон. Футболло (обс.) 23:48, 5 июля 2023 (UTC)[ответить]

Аринбьорн ГудмундссонАринбьорн Гвюдмюндссон

Gumundsson согласно транскрипции — Гвюдмюндссон. Футболло (обс.) 23:48, 5 июля 2023 (UTC)[ответить]

Гудмундур СигурьонссонГвюдмюндюр Сигюрйоунссон

Gumundur Sigurjnsson согласно транскрипции — Гвюмюндюр Сигюрйонссон. Футболло (обс.) 23:56, 5 июля 2023 (UTC)[ответить]

Переименовано в Гвюдмюндюр Сигюрьоунссон. Андрей Бондарь (обс.) 14:52, 7 декабря 2024 (UTC)[ответить]

Гудмундур АрнлаугссонГвюдмюндюр Аднлёйхссон

Gumundur Arnlaugsson согласно транскрипции — Гвюмюндюр Аднлаухссон. Футболло (обс.) 23:56, 5 июля 2023 (UTC)[ответить]

По всем

Согласно транскрипции.— Футболло (обс.) 23:40, 5 июля 2023 (UTC)[ответить]
  • А почему нужно транскрипцию тут использовать? Если это футболисты, то на них, наверняка, есть досье на профильных сайтах с написанием имени. Глянул в гугл-поиске для первого в списке номинированных: текущее название — 335 результатов, предлагаемое — 7. Есть вероятность, что читателям будет сложно найти их под предлагаемыми названиями. — Mike Somerset (обс.) 19:59, 6 июля 2023 (UTC)[ответить]
    • То есть, сотрудники «профильных» (в чм профильных? Не в исландском же…) сайтов пишут как им примерещилось, а теперь универсальной энциклопедии придтся нести эти неясно чьи фантазии в массы?
      Для упрощения поиска, несколько я знаю, в ВП есть ВП:перенаправления. - 2A00:1FA0:446C:B6B1:0:56:7E90:D401 21:15, 6 июля 2023 (UTC)[ответить]
      • При таком расхождении написания тут больше даже проблемы не поиска, а идентификации предмета статьи. — Mike Somerset (обс.) 02:11, 7 июля 2023 (UTC)[ответить]
        • Прошу прощения, не понял: у кого проблемы с идентификацией предмета статьи? Если у редакторов, то есть оригинальное написание (и другие пути), если у читателей, то — ВП:перенаправления (извините, что повторяюсь). -- 2A00:1FA0:446C:B6B1:0:56:7E90:D401 06:59, 7 июля 2023 (UTC)[ответить]
          • У читателей, конечно, в первую очередь.
            Ищет он, к примеру, Гудьона Тордарсона. Перенаправление помогает лишь попасть ему на конкретную статью, но в ней он видит профайл на некоего Гвюдйоуна Тоурдарсона. «Кто это? А туда ли я попал? Что за Гвюдйоун, если я искал Гудьона?» — вполне резонные вопросы, которые могут возникнуть у читателя.
            Насчёт того, что профильные сайты пишут «как им примерещилось» — ну что уж тут поделать. Всё равно норма IRL будет определяться по большей части ими, а не Википедией. Как я понимаю, к транскрипции прибегают в тех случаях, когда уж совсем ничего нет в русскоязычных источниках. — Mike Somerset (обс.) 11:02, 7 июля 2023 (UTC)[ответить]
  • кто-то добрался до транскрипции ) с одной стороны исладнские нонеймы, с другой совсем невстречаемые варианты да еще и неудоборваиимые для русского языка. вообще, возникает вопрос насчет вменяемости составителя транскрипции. Акутагава (обс.) 23:43, 6 июля 2023 (UTC)[ответить]
    • Я просто делал состав сборной Исландии до 19 лет). Сейчас (P.S. когда писал сообщение) слушаю революционные песни и делаю состав сборной Норвегии до 19 лет. Футболло (обс.) 23:50, 6 июля 2023 (UTC)[ответить]
    • Конечно, всё именно так, дорогой коллега Акутагава: доктора наук, профессора, всю жизнь транскрипциями занимались, международное признание через это получили… Разве такие люди бывают вменяемы?
      То ли дело мы с Вами: прийти и оскорбить заслуженных специалистов — да ещё и тех, кто точно это не прочтёт. Вменяемый поступок, ага. -- 2A00:1370:8190:3BA4:70CC:F36D:74A5:1F70 19:04, 10 июля 2023 (UTC)[ответить]
      • А что Вас удивляет? Во-первых, не «доктора наук, профессора», а один-единственный доктор наук и профессор Берков. Чувствуете разницу? Ну не было у нас в стране больше специалистов по исландскому языку в тот момент, в отличие от наших дней! Поэтому и проверить вменяемость Беркова было решительно некому. Во-вторых, даже современные учёные, хоть и признают значительный вклад Беркова в развитие советско-исландских отношений вообще и русско-исландской филологии в частности, не упускают возможности подчеркнуть, что транскрипция Беркова во многом лишь приблизительно (а в некоторых случаях — откровенно неточно) передаёт звучание исландских слов. Интересно мнение кандидата филологических наук, доцента СПбГУ Бориса Жарова. Он сам перевёл несколько книг с исландского на русский. Кроме того, в Исландии проживают его дочь и внуки. Заподозрить его в том, что он совсем не разбирается в вопросе, о котором рассуждает, довольно сложно. «Ну вот не нашлось человека, — отмечает Жаров в одном из недавних выступлений, — который создал бы более современный исландский словарь. Давно пора. Но вот нет такого человека» (см. здесь). Если восемь миллиардов жителей Земли слышат звук «р» в названии «Stjarnan», а «заслуженный специалист» Берков не слышит, то это проблемы «заслуженного специалиста». 46.138.80.142 16:22, 17 октября 2024 (UTC)[ответить]
Downgrade Counter