Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Тридцать шестой псалом — нравоучительный «алфавитный» псалом, 36-й псалом из книги Псалтирь (в масоретской нумерации — 37-й). Известен по латинскому инципиту Noli aemulari in malignantibus, «Не ревнуй лукавнующымъ». Является одним из восьми псалмов, составленных в виде акростиха: 9, 24, 33, 36, 110, 111, 118, 144[1][2].
Не завидуй грешным. Надейся на Бога. Бог очистит Землю от грешных и укрепит праведных. Псалом — один из немногих в Псалтири повествует о загробном существовании праведников. Псалом написан Давидом в старости. Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, поучайся из наблюдения над их поведением и судьбою тому, как тебе поступать. Будущность праведного есть мир — указание общее, или в смысле благополучия в земной жизни (стих 25) или загробной (стихи 27–28)[3].
Содержание
Текст
Псалом на еврейском языке составлен в виде акростиха согласно количеству и порядку букв еврейского алфавита, представляя собой один из видов художественного построения речи, облегчающего её запоминание[4] и предохраняющего от посторонних вставок или изъятий. Акростих виден лишь в псалме на еврейском языке, причём в одном стихе — по два стиха на букву еврейского алфавита преимущественно, то есть в еврейской традиции текст разбит по-иному, в отличие от христианской традиции. В еврейской традиции псалом состоит из 22-х стихов — надписание авторства и 21 стих в соответствии с количеством и порядком букв еврейского алфавита (пропущена буква аин). Псалмы 24, 33, 36, 144 хотя и составлены в виде акростиха, но в них отсутствуют еврейские буквы, с которых начинаются стихи. В 24-м псалме отсутствует буква бет, в 33-м псалме отсутствует буква вав, в 144-м псалме отсутствует буква нун. Одни считают это ошибкой переписчика, другие поздней цензурой[5]. Псалмы 110, 111, 118 имеют полный набор и порядок букв еврейского алфавита.
Греческий текст
|
Церковнославянский перевод греческого текста
|
Еврейский текст
|
|
псаломъ давиду |
[6]
|
[7] |
не ревнуй лукавнующымъ ниже завиди творящымъ беззаконiе зане яко трава скоро изсшутъ и яко зелiе злака скоро отпадутъ |
Алеф [8]
|
[9] |
уповай на господа и твори благостыню и насели землю и упасешися въ богатств ея насладися господеви и дастъ ти прошенiя сердца твоего |
Бет [10]
|
|
открый ко господу путь твой и уповай на него и той сотворитъ и изведетъ яко свтъ правду твою и судьбу твою яко полудне |
Гимель [11]
|
|
повинися господеви и умоли его не ревнуй спющему въ пути своемъ человку творящему законопреступленiе |
Далет
|
|
престани от гнва и остави ярость не ревнуй еже лукавновати зане лукавнующiи потребятся терпящiи же господа тіи наслдятъ землю |
Хе
|
|
и еще мало и не будетъ гршника и взыщеши мсто его и не обрящеши кротцыи же наслдятъ землю и насладятся о множеств мира[12] |
Вав
|
|
назираетъ гршный праведнаго и поскрежещетъ нань зубы своими господь же посмется ему зане прозираетъ яко прiидетъ день его |
Заин
|
|
мечь извлекоша гршницы напрягоша лукъ свой низложити убога и нища заклати правыя сердцемъ мечь ихъ да внидетъ въ сердца ихъ и луцы ихъ да сокрушатся |
Хет [13]
|
|
лучше малое праведнику паче богатства гршныхъ многа зане мышцы гршныхъ сокрушатся утверждаетъ же праведныя господь |
Тет
|
|
всть господь пути непорочныхъ и достоянiе ихъ въ вкъ будетъ не постыдятся во время лютое и во днехъ глада насытятся |
Йуд [14]
|
|
яко гршницы погибнутъ врази же господни купно прославитися имъ и вознестися изчезающе яко дымъ изчезоша |
Каф [15]
|
|
заемлетъ гршный и не возвратитъ праведный же щедритъ и даетъ яко благословящiи его наслдятъ землю кленущiи же его потребятся |
Ламед
|
|
от господа стопы человку исправляются и пути его восхощетъ зло егда падетъ не разбiется яко Господь подкрпляетъ руку его |
Мем
|
|
юнйшiй быхъ ибо состархся и не видхъ праведника оставлена ниже смене его просяща хлбы весь день милуетъ и взаимъ даетъ праведный и смя его во благословенiе будетъ |
Нун
|
[16] |
уклонися от зла и сотвори благо[17] и вселися въ вкъ вка яко господь любитъ судъ и не оставитъ преподобныхъ своихъ во вкъ сохранятся беззаконницы же изженутся и смя нечестивыхъ потребится праведницы же наслдятъ землю и вселятся въ вкъ вка на ней |
Самех [18]
|
|
|
Аин
|
|
уста праведнаго поучатся премудрости и языкъ его возглаголетъ судъ законъ бога его в сердце его и не запнутся стопы его |
Пе
|
|
сматряетъ гршный праведнаго и ищетъ еже умертвити его господь же не оставитъ его въ руку его ниже осудитъ его егда судитъ ему |
Цади
|
|
потерпи господа и сохрани путь его и вознесетъ тя еже наслдити землю внегда потреблятися гршникомъ узриши |
Куф
|
|
видхъ нечестиваго превозносящася и высящася яко кедры ливанскiя и мимо идохъ и се не б и взыскахъ его и не обртеся мсто его |
Реш
|
|
храни незлобiе и виждь правоту яко есть останокъ человку мирну беззаконницы же потребятся вкуп останцы же нечестивыхъ потребятся |
Шин
|
|
спасенiе же праведныхъ от господа и защититель ихъ есть во время скорби и поможетъ имъ господь и избавитъ ихъ и изметъ ихъ от гршникъ и спасетъ ихъ яко уповаша на него |
Тав
|
Толкование
Псалом содержит три фразы, начинающиеся словом «нечестивый» (стихи 12, 21, 32), которые делят псалом на четыре части[19].
- Одиннадцатый стих
- «А кроткие наследуют землю и насладятся множеством мира».
Толкование профессора Лопухина: «Уповающие же на Господа то же, что и кроткие, так как упование на Бога есть покорность Его водительству, подчинение своей воли Его указаниям. Они наследуют землю — перифраз всего второзакония, в котором наследие Палестиной, как землёй обетованной, Богом назначается только для людей нравственно заслуживающих награды от Бога, для праведников».
Богослужебное использование- Католицизм
По уставу святого Бенедикта 36-й псалом поют на утрени понедельника[20][21].
- Православие
36-й псалом состоит в 5-й кафизме, поют в тех частях православной литургии, куда входит кафизма[22]. Целиком 36-й псалом поют во время Великого поста, в понедельник Страстной седмицы, в праздник Благовещения. Отдельные стихи псалма поют по разным случаям.
36:11 «а кроткие наследуют землю и насладятся множеством мира» стих процитирован в Евангелии от Матфея как часть Заповедей блаженства[12].
- Иудаизм
В талмудическом иудаизме псалом поют в Слихот.
36:25 «я был молод и состарился и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба» процитирован для дополнения после послетрапезной молитвы.
- Ислам
36:29 «праведники наследуют землю и будут жить на ней вовек» процитировано в Коране[23].
Примечания
- Акростихи. Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона
- Поэзия // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913. «В библейской поэзии акростих встречается в Пс., 9, 10, 25, 34, 37, 111—112, 119, 145»
- Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета: в 7 т. / под ред. А. П. Лопухина. — Изд. 4-е. — М.: Даръ, 2009. / Т. 3.: Исторические книги. Учительные книги. — 960 с. / Псалтирь. 190—536 с. ISBN 978-5-485-00272-5
- Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета: в 7 т. / под ред. А. П. Лопухина. — Изд. 4-е. — М.: Даръ, 2009. / Т. 3.: Исторические книги. Учительные книги. — 960 с. / Псалтирь. 190—536 с. ISBN 978-5-485-00272-5 толкование на псалом 24 «Каждый стих данного псалма начинается от буквы еврейского алфавита, почему он и называется „алфавитным“. Такой способ письма был довольно употребителен не только у евреев, но и вообще у восточных народов, представляя один из видов художественного построения речи, облегчающего её запоминание»
- Акростих Архивная копия от 11 октября 2021 на Wayback Machine «Первоначально акростих использовался для предотвращения сокращений, интерполяций и изменений текста. Однако, как свидетельствует опыт исследования греческой и славянской гимнографии, акростих в часто копируемых текстах далеко не всегда может осуществлять свои защитные функции, особенно если его присутствие в тексте не удостоверено дополнительно в надписании произведения. При переписке может изменяться порядок слов, возникают ошибочные написания, приводящие к частичному или полному разрушению акростиха»
- для давида
- не ревнуй злодеям не завидуй делающим беззаконие ибо они как трава скоро усохнут и как зеленеющий злак опадут
- не ревнуй злодеям не завидуй делающим беззаконие ибо они как трава скоро будут подкошены и как зеленеющий злак увянут
(«подкошены» — буквально обрезаны)
- уповай на господа и твори благо и населяй землю и будешь упасён сокровищем её наслаждайся господом и даст тебе прошения сердца твоего
(«будешь упасён сокровищем», а в еврейском тексте «паси веру»)
- уповай на господа и делай добро живи на земле и паси веру наслаждайся господом и воздаст тебе по прошениям сердца твоего
(«паси веру», а в греческом «будешь упасён сокровищем»)
- предай господу путь твой и уповай на него и он совершит и выведет как свет справедливость твою и суд (церк.-слав. судьбу) твой как полдень
- 1 2 Пс. 36:29; Мф. 5:5
- нечестивые обнажают меч и натягивают лук свой чтобы низложить бедного и нищего чтобы пронзить идущих прямым путём меч их войдёт в их же сердце и луки их сокрушатся
- знает господь дни непорочных и наследство их вовек пребудет не постыдятся во время лютое и во дни голода будут сыты
- а нечестивые погибнут и враги Господни как тук агнцев исчезнут в дыме исчезнут
- уклоняйся от зла и делай добро и будешь жить во веки веков ибо господь любит суд и не оставляет чистых своих во век сохранятся они беззаконные же будут изгнаны а семя нечестивых истребится праведники же наследуют землю и будут жить во веки веков на ней
(«чистые» использовано в греческом тексте и дважды «во веки веков», а в еврейском «честные» и единожды «во век»)
- Пс. 33:15
- уклоняйся от зла и делай добро и будешь жить во век ибо господь любит суд и не оставляет святых своих во век сохранятся они а потомство нечестивых истребится праведники наследуют землю и будут жить во век на ней
(в еврейском тексте «честные» и единожды «во век», а в греческом тексте использовано «чистые» и дважды «во веки веков»)
- Анализ 37-го псалма
- Mont des Cats Архивная копия от 28 февраля 2024 на Wayback Machine
- Пение псалмов согласно Уставу святого Бенедикта (англ.)
- Псалом 36 (неопр.). Дата обращения: 11 июля 2024. Архивировано 11 июля 2024 года.
- Коран 21:105
«И после всех напоминаний Наших, (что Мы являли вам через посланников Своих), поистине, Мы в Псалтыри (Дауда) написали, что землю (от Меня) в наследие возьмут лишь Мои праведные слуги» (перевод В. М. Пороховой)
Ссылки
|
|