Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
- К переименованию
- 22 сентября
- 23 сентября
- 24 сентября
- 25 сентября
- 26 сентября
- 27 сентября
- 28 сентября
- 29 сентября
- 30 сентября
- См. также
- список всех статей для переименования
- проекты
- К улучшению
- К объединению
- К разделению
- К удалению
- К восстановлению
Содержание
Walking War RobotsWar Robots
Продукт был переименован правообладателем в начале августа 2016 г.
Источники:
Итог
Переименовано согласно аргументации. --cаша (krassotkin) 16:13, 16 июля 2017 (UTC)
Премия издательства «Аскехоуг»Аскехоуг (премия)
Оформление. -- Dutcman (обс.) 10:13, 22 июня 2017 (UTC)
- Это не одно и тоже. Хоббит (обс.) 14:35, 22 июня 2017 (UTC)
- Загляните в интервики. -- Dutcman (обс.) 15:22, 22 июня 2017 (UTC)
- Вот, например, статья Премия Эрнста фон Сименса, в enwiki называется Ernst von Siemens Music Prize; получается, что в русской Википедии мы должны эту статью переименовать в Эрнст фон Сименс (премия)?
- А причём здесь премия, производная от имени? -- Dutcman (обс.) 08:28, 23 июня 2017 (UTC)
- Там тоже в английском названии нет притяжательного окончания. Вот еще пример: Albany Medical Center Prize — Премия медицинского центра Олбани, а не Медицинский центр Олбани (премия). Хоббит (обс.) 08:55, 23 июня 2017 (UTC)
- То есть я имею ввиду, что «Аскехоуг» это название издательства, а не премии (по крайней мере так можно понять). Хоббит (обс.) 08:59, 23 июня 2017 (UTC)
- Не переименовывать Здесь уже ВП:НДА проглядывает. У нас есть, например, статья Кубок Первого канала (хоккей), а не Первый канал (кубок). LeoKand 10:00, 23 июня 2017 (UTC)
- Здесь совсем неочевидно, что это: премия издательства или просто названия совпадают. С уважением Кубаноид; 02:37, 29 июня 2017 (UTC)
Предварительный итог
В ходе обсуждения не было приведено убедительных аргументов за переименование, таким образом, не переименовано. Если в ближайшее время не поступит возражений, предварительный итог станет окончательным— Francuaza (обс.) 09:40, 4 марта 2020 (UTC)
Итог
Возражений нет. Не переименовано. Mrs markiza (обс.) 07:54, 1 апреля 2020 (UTC)
Достоевский и Я. П. БутковФёдор Достоевский и Яков Бутков
Непонятно различие в оформлении имён. С уважением Кубаноид; 11:10, 22 июня 2017 (UTC)
- Различие понятно. Тут как с именованием статей в ВП. У имени «Достоевский» есть «основное значение», а у имени «Бутков» «основного значения» нет, нужно уточнение. Но я согласен, что нужно переименовать. --SealMan11 (обс.) 15:11, 22 июня 2017 (UTC)
Итог
Поназаводят номинаций вместо того, чтобы обратиться к только что создавшему статью человеку.. В данный момент, абсолютно непринципиально, как назвать статью. Пусть будет так, как предложили. - DZ - 15:17, 25 июня 2017 (UTC)
Менталист (Телесериал, 2017)Менталист (телесериал, 2017)
Оформление. С уважением Кубаноид; 11:15, 22 июня 2017 (UTC)
Итог
Сделано. -- Worobiew (обс.) 16:11, 22 июня 2017 (UTC)
Спиру (Журнал)Спиру (журнал)
Орфография. С уважением Кубаноид; 11:18, 22 июня 2017 (UTC)
Итог
Переименовано. Изумруд. 20:35, 2 июля 2017 (UTC)
Рассвет (журнал, 1879—83)Рассвет (журнал, 1879—1883)
Оформление. С уважением Кубаноид; 11:23, 22 июня 2017 (UTC)
- Похоже, жаркая дискуссия намечается... --Unikalinho (обс.) 06:00, 23 июня 2017 (UTC)
- Это вряд ли, две цифры года в подобных обозначениях — элемент английской типографики, только там они через дефис идут. --М. Ю. (yms) (обс.) 07:30, 23 июня 2017 (UTC)
- Я тоже так считаю, но Кубаноид, похоже, нет...--Unikalinho (обс.) 09:57, 24 июня 2017 (UTC)
- Не помню, чтобы я считал 83 корректнее 1883. С уважением Кубаноид; 03:34, 25 июня 2017 (UTC)
Итог
Переименовано. — smigles 22:23, 30 июня 2017 (UTC)
По СветуПо свету
Сам журнал не настаивает на прописной. С уважением Кубаноид; 11:27, 22 июня 2017 (UTC)
Итог
Сделано. -- Worobiew (обс.) 09:29, 23 июня 2017 (UTC)
Кальван, Альпоин ?
порт. Guilherme Almor de Alpoim Calvo. Ну мягкие знаки точно не нужны. Не очень понятно, где у него имя заканчивается, но в источниках его Alpoim Calvo вполне называют. Возможно, лучше все же полным именем назвать. --Акутагава (обс.) 14:28, 22 июня 2017 (UTC)
- Это всё фамилия, по стандартной схеме - первая часть от матери, вторая - от отца. Алпоин Калван, Гильерме. --Volkov (?!) 14:56, 22 июня 2017 (UTC)
Итог
Фактически переименовано в Алпоин Калван, Гильерме 13 апреля 2018 года. С тех пор возражений не поступило. Закрыто— Francuaza (обс.) 20:11, 2 марта 2020 (UTC)
Виллаш-Боаш, АндреВилаш-Боаш, Андре
По всем правилам "л" не удваивается. Давайте не будем тиражировать безграмотность sports.ru и пр. --Volkov (?!) 14:37, 22 июня 2017 (UTC)
- Давайте будем соблюдать Википедия:Именование статей. Виллаш-Боаш пишут все АИ. — Schrike (обс.) 15:13, 22 июня 2017 (UTC)
- Тот факт, что за время его пребывания в "Зените" успели растиражировать безграмотность, не отменяет правила передачи португальских личных имён на русский. А то так давайте ещё и Сандру называть Баллок, раз так "АИ" пишут. Да мало ли ещё мусора можно из "АИ" натаскать. --Volkov (?!) 15:50, 22 июня 2017 (UTC)
- Буллок и так, и так пишут. А давайте мусорную Скарлетт Йоханссон переименуем. Или Крумкачы. — Schrike (обс.) 16:04, 22 июня 2017 (UTC)
- Скарлит Джохансон — это сильный аргумент . SealMan11 (обс.) 16:21, 22 июня 2017 (UTC)
- Почему? Скарлетт Джохэнсон. — Schrike (обс.) 16:25, 22 июня 2017 (UTC)
- Джо-то там откуда? Скарлит Джехэнсен тогда уж. --Volkov (?!) 16:34, 22 июня 2017 (UTC)
- Я ориентируюсь на примечание № 2 в преамбуле. Если оно некорректно — можете исправить. — Schrike (обс.) 16:51, 22 июня 2017 (UTC)
- а вот «Джехэнсен» как раз неправильно, там нет «е». --М. Ю. (yms) (обс.) 03:37, 23 июня 2017 (UTC)
- Дык и "о" там нет, есть [] --Volkov (?!) 14:08, 23 июня 2017 (UTC)
- «о» там как раз есть в виде буквы, а «е» нет ни в каком виде. --М. Ю. (yms) (обс.) 17:26, 23 июня 2017 (UTC)
- В связи с этим вспоминается другой случай, где «е» как раз есть в виде буквы, а «и» нет ни в каком виде :) --Volkov (?!) 22:58, 23 июня 2017 (UTC)
- Я не смотрел практическую транскрипцию и примечания в статье, просто сам прикинул, как передать [skrlt hnsn] русскими буквами . Но мы же не будем всерьёз обсуждать, нужно ли писать в названии статьи Джохансон, или Джехэнсен. Потому что Йоханссон . --SealMan11 (обс.) 20:23, 22 июня 2017 (UTC)
- До его прихода в "Зенит" все АИ прекрасно писали по правилам, в гугле 34,5 тыс. Потом растиражировали вот это. "Йоханссон" - датская фамилия, по правилам передачи для датского. А "Виллаш" по каким правилам? --Volkov (?!) 16:31, 22 июня 2017 (UTC)
- В моём Гугле «Андре Вилаш-Боаш» — 22,7 тыс., «Андре Виллаш-Боаш» — 178 тыс. Яндекс вообще пишет: «Исправлена опечатка „Андре Вилаш-Боаш“». А «Виллаш» по каким правилам? — по правилу Википедия:Именование статей, которое всегда было главнее правил передачи в случае подавляющего превосходства варианта, существующего в АИ (Huxley ни по какой транскрипции не может быть Гексли). — Schrike (обс.) 16:51, 22 июня 2017 (UTC)
- Если посмотреть до 2014 года (до "Зенита"), прекрасно писали по правилам, потом какие-то умники растиражировали нынешний мусор. Нигде в правилах ВП не сказано, что нужно переносить этот мусор в статьи. --Volkov (?!) 17:23, 22 июня 2017 (UTC)
- Ну покажите, где смотреть-то :). — Schrike (обс.) 17:27, 22 июня 2017 (UTC)
- [1] --Volkov (?!) 22:10, 22 июня 2017 (UTC)
- Где там именно «до 2014 года»? — Schrike (обс.) 15:29, 23 июня 2017 (UTC)
- На каждую ссылку на Википедия:Именование статей найдется своя ссылка на Википедия:Именование статей/Иноязычные названия. --М. Ю. (yms) (обс.) 03:37, 23 июня 2017 (UTC)
- Вы хотите сказать, что традиция написания «Виллаш-Боаш» непрочна? Или что? — Schrike (обс.) 15:29, 23 июня 2017 (UTC)
- Да, именно так: непрочна. И порочна. -- 83.220.238.132 16:11, 23 июня 2017 (UTC)
- А чего тут спорить? Ведь можно записать оба варианта - вариант "Вилаш" оставить в названии статьи, а вариант "Виллаш" дать в описании статьи. Вот Вам пример подобной статьи: Бентнер, Никлас. Или пример с футболистом Розина, Алессандро. Правильный вариант передачи фамилии - роЗина. Однако многие "грамотные" СМИ как и работники Зенита писали фамилию как "роСина". Так что давайте: на 1 место (в названии статей) ставить грамотный-правильный вариант, а на 2 место варианты "авторитетных СМИ", в которых часто переводят от балды и простой латиницей Колчин Дмитрий (обс.) 10:37, 9 июля 2017 (UTC)
- В БРЭ упоминается как Виллаш-Боаш, по поводу непрочности сомнительно, если оно аж в энциклопедии проникло.--Luterr (обс.) 21:32, 15 августа 2017 (UTC)
Итог
Вот тут как раз всё очевидно: вариант с двумя «л» устоялся и является консенсусным для русскоязычных источников. В частности, Яндекс.Новости находит 37 тысяч ссылок на Виллаш-Боаша и только 500 — на Вилаш-Боаша, плюс БРЭ в обсуждении приводили. При таком соотношении совершенно не важно, ошибка это или нет — мы обязаны дать наиболее узнаваемый вариант его имени. Не переименовано. GAndy (обс.) 11:44, 3 мая 2019 (UTC)
Немцы Области Войска ДонскогоНемцы области Войска Донского
Орфография. С уважением Кубаноид; 18:10, 22 июня 2017 (UTC)
Итог
Область по всей видимости является частью названия. Не переименовано. Mrs markiza (обс.) 08:06, 1 апреля 2020 (UTC)
Файл:Постер сериала Нелюди.jpgФайл:Постер сериала Сверхлюди.jpg
Сериал в России будет назван "Сверхлюди", а не "Нелюди", как принято называть эту расу в русскоязычных комиксах. Неопытные участники меняют название с одного на другое везде, где только можно. В том числе и в ссылке на это изображение, тем самым делая деструктивные правки в статье и делая изображение неиспользуемым. FantaZЁR 19:28, 22 июня 2017 (UTC)
Итог
оформил итогом. --Fedor Babkin talk 12:20, 24 июня 2017 (UTC)
Вустерский УниверситетВустерский университет
Орфография. С уважением Кубаноид; 19:38, 22 июня 2017 (UTC)
Итог
Сделано. -- Worobiew (обс.) 09:47, 23 июня 2017 (UTC)
Собор всех святых (Дубоссары)Собор Всех Святых (Дубоссары)
Орфография. С уважением Кубаноид; 19:45, 22 июня 2017 (UTC)
Итог
Переименовано согласно приведённому правилу. — smigles 22:28, 30 июня 2017 (UTC)
Шаблон:КолШаблон:Колонки
Названия шаблонов должны быть интуитивно понятны. Advisor, 19:59, 22 июня 2017 (UTC)
Итог
В дополнение к высказанному номинатором: Нынешний редирект Шаблон:Колонки Шаблон:Столбцы только создает путаницу при наличии отдельного шаблона, генерирующего колонки, ибо «Кол» подразумевает именно сокращение от «Колонки». Итого: Шаблон:Кол переименован в Шаблон:Колонки, Шаблон:Конец кол — в Шаблон:Колонки/конец. Шаблон:Колонка вычищен, дабы не путал. — grain of sand (обс.) 14:18, 1 июля 2017 (UTC)
МатапанТенарон
Их объединить не надо? В Словаре географических названий Суперанской (2013): Матапан [теперь Тенарон]. С уважением Кубаноид; 20:41, 22 июня 2017 (UTC)
Итог
Объединено. --SealMan11 (обс.) 22:13, 23 июня 2017 (UTC)
Ренни, Урия
Он точно Урия? АИ по имени найти не удалось. Не считать же таковыми footballfacts.ru и sports.ru.--Айенберг3000 (обс.) 20:45, 22 июня 2017 (UTC)
- Вообще-то Юрайя - обычное имя. Урия - это библейское. Всё равно что Джона называть Иоанном. --Volkov (?!) 21:04, 22 июня 2017 (UTC)
Итог
Возражений нет, случай очевидный, переименовано в Ренни, Юрая. —Corwin of Amber (обс.) 12:40, 24 июня 2017 (UTC)
Тижерас ПикТижерас-Пик
Не как другие -Пик? С уважением Кубаноид; 21:06, 22 июня 2017 (UTC)
- Откуда это тижерас? Тихерас. Но даже если б озвучивалось по-английски, все равно было бы Тиджерас, а не Тижерас. 2001:4898:80E8:F:0:0:0:99 22:40, 22 июня 2017 (UTC)
- Опередили. Как раз писал, что должно быть или Тиджерас, или Тихерас. --SealMan11 (обс.) 22:44, 22 июня 2017 (UTC)
- По-английски может быть и Тайджирас. Больше ада! --М. Ю. (yms) (обс.) 03:42, 23 июня 2017 (UTC)
- Даёшь ещё больше ада - Тайджирес! --Volkov (?!) 12:59, 23 июня 2017 (UTC)
- е там неоткуда взяться. --М. Ю. (yms) (обс.) 13:22, 23 июня 2017 (UTC)
- Разве там в конце не любимая шва будет? --Volkov (?!) 13:48, 23 июня 2017 (UTC)
- конечно, шва, а почему вы спрашиваете? --М. Ю. (yms) (обс.) 17:34, 23 июня 2017 (UTC)
- Ну и с какого тогда шва должна передаваться как "а"? --Volkov (?!) 23:03, 23 июня 2017 (UTC)
- Потому что там буква а, изучайте матчасть. Там шва, как в слове «водка» ['votk]. --М. Ю. (yms) (обс.) 07:54, 24 июня 2017 (UTC)
- Эта матчасть лишний раз подтверждает непоследовательность подхода. Где Ермолович знает язык, там от буквы к букве при невозможности чёткого воспроизведения произношения, где не знает - застарелый бред. --Volkov (?!) 10:32, 24 июня 2017 (UTC)
- Как всегда, мимо. Ермолович тут ни при чем. --М. Ю. (yms) (обс.) 12:48, 24 июня 2017 (UTC)
- Он всегда ни при чём. --Volkov (?!) 13:07, 24 июня 2017 (UTC)
- Тихерас, конечно, "ножницы" по-испански --Volkov (?!) 13:02, 23 июня 2017 (UTC)
- все зависит от того, англизировано ли это название в оригинале. Можно привести противоположные примеры. А если информации нет — пусть будет Тихерас, почему бы нет. --М. Ю. (yms) (обс.) 13:22, 23 июня 2017 (UTC)
- И все-таки Тихерас-Пик: [2][3]. --М. Ю. (yms) (обс.) 17:34, 23 июня 2017 (UTC)
Итог
Переименовано в Тихерас-Пик. Было некоторое сомнение, является ли слово «пик» частью названия и не надо ли назвать статью просто Тихерас, но инструкция ГУГК говорит, что слово «пик» всегда транскрибируется, с примерами «Ганнетт-Пик» и «Сентинел-Пик». --М. Ю. (yms) (обс.) 13:44, 8 июля 2017 (UTC)
МассауаМассава
Как на карте-то? У Суперанской: Массава [иначе Массауа] (Эфиопия). В БРЭ Массауа (Массава). В СИСе так же. В Категория:Массауа вопиющий разнобой. С уважением Кубаноид; 21:26, 22 июня 2017 (UTC)
Итог
В атласе 2017 года «Массауа» (с. 69). В соответствие с ВП:ГН не переименовано. LeoKand 09:12, 24 июня 2017 (UTC)
Сражения за Массаву Сражения за Массауа
Первое сражение за МассавуПервое сражение за Массауа
Второе сражение за МассавуВторое сражение за Массауа
По всем
Давайте всё же отделим, обсуждать надо отдельно. Правило ВП:ГН не распространяется на производные от ГН: их названия должны даваться в соответствие с АИ и не обязательно должны меняться вслед за изменением транскрипции. Мы же называем статьи, например Бомбейская кошка, а не Мумбайская кошка. Однако, поскольку русскоязычных АИ не представлено, при гуглопоиске находятся исключительно ссылки на Википедию и её клоны, не вижу причин не переименовать. И ещё дизамбиг надо бы сделать. LeoKand 09:12, 24 июня 2017 (UTC)
- Если бы я видел русскоязычные источники за «сражение за Массаву», я бы не стал выносить статьи на переименование. Но я таких историчников ее нашёл, поэтому предлагаю переименовать по названию НП. SealMan11 (обс.) 15:42, 24 июня 2017 (UTC)
Итог
Переименовано. LeoKand 13:18, 1 июля 2017 (UTC)
Землетрясение Массауа (1921)Землетрясение у Массауа (1921)
Или оно так называлось? С уважением Кубаноид; 08:40, 23 июня 2017 (UTC)
- Тоже надо отделить — здесь вопрос не в написании НП. У нас все статьи о землетрясениях называются либо «Прилагательное от ГН + ЗТ», либо «ЗТ в ГН». Есть три статьи «ЗТ у ГН», но все они относятся к ЗТ с эпицентром в море у берегов ГН, а это не наш случай. Поэтому, Землетрясение в Массауа — уточнение согласно ВП:ТОЧНО не нужно (одноимённых статей нет). LeoKand 09:12, 24 июня 2017 (UTC)
Итог
Переименовано. LeoKand 13:19, 1 июля 2017 (UTC)
Порядок наследования французского престола (Орлеанисты)Порядок наследования французского престола (орлеанисты)
Орфография. С уважением Кубаноид; 21:30, 22 июня 2017 (UTC)
Итог
Да, это не имя собственное: как марксисты, голлисты, бонапартисты и т. п. Переименовано. LeoKand 22:12, 22 июня 2017 (UTC)
|
|