Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Википедия:К переименованию/3 июля 2017
Материал из https://ru.wikipedia.org

К переименованию
21 сентября
22 сентября
23 сентября
24 сентября
25 сентября
26 сентября
27 сентября
28 сентября
29 сентября
См. также
список всех статей для переименования
проекты
К улучшению
К объединению
К разделению
К удалению
К восстановлению
Содержание

Биг-Бен (Херд)Биг-Бен (вулкан)

Уточнение. С уважением Кубаноид; 06:59, 3 июля 2017 (UTC)

Итог

Переименовано с уточнением по родовому названию объекта. --М. Ю. (yms) (обс.) 13:01, 12 июля 2017 (UTC)

Бем-Канал – Радиерд-БэйБем-Канал — Радиерд-Бэй

Оформление. С уважением Кубаноид; 07:02, 3 июля 2017 (UTC)

Итог

Так как русских источников с названием этого топонима не обнаружено, будем оперировать «Инструкцией по русской передаче английских географических названий».
1. «Канал» тут должен быть с заглавной, потому что этот объект — не канал в прямом смысле слова; следовательно, «Канал» — не характеристика объекта, а просто часть названия.
2. «Rudyerd» должно передаваться как «Радьерд» (см. en:Rudyard Township, Michigan, который в «Атласе мира» 2007 года передан как «Радьярд»). Согласно §60 «ye» в данном случае передаётся как «ье».
3. «Bay» передаётся как «Бей» (стр. 48).
4. Для иностранных географических названий тире в принципе не используется — сколь бы сложносоставным оно ни было. Даже для тех топонимов, которые передаются в переводной форме — что рождает такие ужасные с точки зрения русского языка конструкции, как «Северный Рейн-Вестфалия». Для полностью транскрибированных названий тире не может быть тем паче.

Исходя из вышесказанного, переименовано в Бем-Канал-Радьерд-Бей. GAndy (обс.) 11:49, 23 февраля 2025 (UTC)

Ахтанизовская блевакаАхтанизовская сопка

Нет ли на картах этого чуда (текущее название дюже любо)? По совокупности полных соответствий в гуглобуках, РГБ и «КиберЛенинке» имется небольшой перевес у сопки, в БРЭ тоже сопка. С уважением Кубаноид; 07:28, 3 июля 2017 (UTC)

Итог

Есть, причём только в укороченном варианте. Так что это дело переименуем по ВП:ГН. С вариантов, встречающихся в литературе начиная с XIX века, оставлены перенаправления. Но поскольку в том же районе есть ещё одна такая, понадобится уточнение. Результат: Блевака (вулкан, Ахтанизовское сельское поселение). 91.79 (обс.) 02:41, 20 октября 2017 (UTC)

Ваилулу'уВаилулу’у

Оформление. С уважением Кубаноид; 07:40, 3 июля 2017 (UTC)
нет, судя по другим названиям, й там вряд ли есть. --М. Ю. (yms) (обс.) 22:04, 4 июля 2017 (UTC)


Итог

Переименовано ботом в Ваилулу’у 1 января 2018--Francuaza (обс.) 17:35, 6 февраля 2019 (UTC)

Сан-Висенти (Кабо-Верде)Сан-Висенти (остров)

Уточнение. Есть Сан-Висенте (вулкан). С уважением Кубаноид; 08:28, 3 июля 2017 (UTC)

Итог

Да, уточнение в первую очередь должно идти по типу объекта. Так как остров с таким названием, похоже, один, переименовано в Сан-Висенти (остров). GAndy (обс.) 19:10, 12 октября 2017 (UTC)

Суфриер

Суфриер (Бас-Тер)Суфриер (вулкан, Гваделупа)

Переименовано в Суфриер (вулкан, Гваделупа). GAndy (обс.) 11:10, 23 февраля 2025 (UTC)

Суфриер (Сент-Винсент)Суфриер (вулкан, Сент-Винсент и Гренадины)

Переименовано в Суфриер (вулкан, Сент-Винсент и Гренадины). GAndy (обс.) 11:10, 23 февраля 2025 (UTC)

По всем (Суфриер)

Оформление. С уважением Кубаноид; 08:38, 3 июля 2017 (UTC)
  • Текущее название соответствует всем правилам. Исправлений ради исправления не требуется. Оставить. --Ghirla -трёп- 08:59, 6 июля 2017 (UTC)


Итог

Во-первых, необходимо уточнение по типу объекта (вулкан), без типа объекта могут уточняться только населённые пункты. Во-вторых, вулканы принято уточнять по стране (или административно-территориальной единице). Переименовано согласно предложению номинатора. GAndy (обс.) 11:10, 23 февраля 2025 (UTC)

Хуртадо Кручага, АльбертоУртадо, Альберто

Во-первых, он — Уртадо, а во-вторых судя по интервикам вторая фамилия почти не используется. -- Dutcman (обс.) 09:47, 3 июля 2017 (UTC)
Это потому, что на других языках слово Кручага не вызывает ассоциаций… -- Worobiew (обс.) 10:18, 3 июля 2017 (UTC)
Кстати, город названный в честь святого — Падре-Уртадо (коммуна). -- Dutcman (обс.) 10:36, 3 июля 2017 (UTC)
Да я ж не спорю с Уртадо!.. Тока за!!.. -- Worobiew (обс.) 11:04, 3 июля 2017 (UTC)
Уртадо, да. А на главной странице посвящённого ему сайта он назван с двумя фамилиями. LeoKand 10:51, 3 июля 2017 (UTC)
Уважают, значит. Но нам фамилии отца достаточно. --М. Ю. (yms) (обс.) 21:36, 3 июля 2017 (UTC)
  • а отец значим? если даже в испанской вики статья о нашем мальчике называется с одной фамилией. Я обычно ориентируюсь по испанской вики, им лучше знать. --М. Ю. (yms) (обс.) 06:07, 4 июля 2017 (UTC)


Итог

Переименовано по номинации. Не вижу необходимости во второй фамилии. --М. Ю. (yms) (обс.) 12:58, 12 июля 2017 (UTC)

Конде (значения)Конде

Основного значения нет. Сейчас это перенаправление на Принцы Конде. -- Dutcman (обс.) 12:47, 3 июля 2017 (UTC)
Мне кажется, что это и есть основное значение. -- Worobiew (обс.) 17:57, 3 июля 2017 (UTC)
  • Принцы, конечно, наиболее известны, но отдавать основное значение редиректу как-то нехорошо — тем более, что даже французы отдали его дизамбигу: fr:Cond. LeoKand 18:40, 3 июля 2017 (UTC)
  • Не вижу ни малейшей необходимости что-то менять, основное значение — разумеется, принцы. AndyVolykhov 20:41, 3 июля 2017 (UTC)
  • Против изменения многолетнего статус-кво. Основное значение очевидно, если нажать на кнопку "ссылки сюда". --Ghirla -трёп- 08:53, 6 июля 2017 (UTC)
  • Тоже против. Основное значение тут несомненно принцы. ~Fleur-de-farine 17:02, 12 июля 2017 (UTC)


Итог

Не переименовано, согласно результатам обсуждения--Francuaza (обс.) 17:37, 6 февраля 2019 (UTC)

Дом-Музей Гусейн Джавида(НАНА)Дом-музей Гусейна Джавида

Оформление. С уважением Кубаноид; 13:52, 3 июля 2017 (UTC)

Итог

Переименовано. С уважением Кубаноид; 14:34, 3 июля 2017 (UTC)

Прага 1962Прага-1962

Встречается и тире, но здесь достаточно дефиса. С уважением Кубаноид; 17:45, 3 июля 2017 (UTC)
По этой ссылке есть три источника с тире, одно без ничего и одно «Прага— 1962 и 1964», которое не говорит ни за один из рассматриваемых вариантов. И ни одного с дефисом -- при том что вводилось именно с ним. Похоже, что предлагаемый вариант отпадает сразу--Unikalinho (обс.) 04:56, 4 июля 2017 (UTC)
Припаяйте тире, другим будет повеселее. С уважением Кубаноид; 21:25, 4 июля 2017 (UTC)
Начнём с того, что у других нет полного написания года. Ну и самое главное: названия выставок нужно не унифицировать здесь, а каждую именовать так, как она в АИ. Так что другие нас сейчас не интересуют--Unikalinho (обс.) 04:51, 5 июля 2017 (UTC)
Это не играет никакой роли. Естественно, что идентичное должно быть унифицировано. Вам нравится тире — пожалуйста, всё лучше этого пробельного убожества. С уважением Кубаноид; 05:59, 5 июля 2017 (UTC)
Во-первых: У Вас есть доказательства, что все эти -- идентичные? То есть одинаковые со всех точек зрения. Во-вторых: В данном случае мне нравятся два варианта: с дефисом и без ничего. Учитывая найденные мной источники, я бы, будь моя воля, оставил бы как есть. Мне даже кажется, что в данном конкретном случае так будет правильнее всего. Если, конечно, не найдётся источников, гдле данное название с дефисом--Unikalinho (обс.) 12:29, 5 июля 2017 (UTC)
И там и здесь неизменяемое приложение, передаваемое на письме цифрами. Что вам нравится, можете рассказать мне за чебуреком и горилкой (извините, голоден). С уважением Кубаноид; 06:42, 27 июля 2017 (UTC)


Итог

Согласно правилам русского языка должен быть дефис. Так как в источниках по-разному (есть короткое тире, есть длинное тире, дефис тоже встречается, есть варианты без дефиса или тире) — целесообразней предпочесть орфографически правильный. Тем более, что на узнаваемость наличие любого символа между Прагой и цифрами 1962 никак не влияет. Переименовано в Прага-1962. GAndy (обс.) 10:50, 23 февраля 2025 (UTC)

Волков, Дмитрий Васильевич (1727)Волков, Дмитрий Васильевич (государственный деятель)

Через несколько уточнений прошёл, но пока остановился на самом неказистом. Тёзка уточнён (физиком). С уважением Кубаноид; 17:52, 3 июля 2017 (UTC)

Итог

Уточнение, если оно требуется, должно не только технически делать заголовок статьи уникальным, но и помогать в идентификации персоны. Дата рождения в общем случае — менее узнаваемая характеристика персоны, чем его деятельность. Поэтому подавляющее большинство статей уточнены именно по профессии/сфере деятельности — «поэт», «учёный», «футболист», «политик». Данная персона известна прежде всего своей деятельностью на государственном и придворном поприще; этому посвящена львиная доля статьи. Исходя из вышесказанного, целесообразно уточнить статью как «государственный деятель». Переименовано в Волков, Дмитрий Васильевич (государственный деятель). GAndy (обс.) 10:37, 23 февраля 2025 (UTC)

Национальный комитет Чехо-СловакииНациональный комитет Чехословакии

Осколок былого. С уважением Кубаноид; 18:27, 3 июля 2017 (UTC)

Итог

Сделано. Орфография. Покорнейше Ваш Дитмар 15:50, 7 июля 2017 (UTC)

Шарий, Иван Григорьевич (1949)Шарий, Иван Григорьевич (тренер)

Тёзка уточнён (футболистом). С уважением Кубаноид; 19:32, 3 июля 2017 (UTC)

Итог

Текущее название, действительно, всем правилам формально соответствует, только когда смотрел номинацию, то был уверен, что это о футболисте «Черноморца» (лишь слегка удивившись, что он родом из 1940-х, а не 1950-х), и подумал: «зачем его в (тренеры), более существенное, что он (футболист)». И вот конфуз: это не футболист Шарий, а легкоатлет, и тоже Иван Григорьевич, но на 8 лет футболиста старший. А поскольку ВП:ИС велит название делать узнаваемым, а ВП:ТОЧНО — различительным с применением скобок, то (легкоатлет) — лучшее из возможных уточнений, так и реализовано, с текущего варианта сохранено перенаправление, bezik° 17:30, 26 июля 2017 (UTC)
  • Первоначальное название никаким правилам не соответствовало. Как минимум с 21 августа 2016 года. С уважением Кубаноид; 06:45, 27 июля 2017 (UTC)


Рифе, ХоакимРифе, Жоаким

Каталанское имя Joaquim передается на русский как Жоаким или Джоаким. Имени «Хоаким» не существует, испанское имя Joaqun (Хоакин) пишется по-другому. На гугл букс Жоаким с «Хоакимом» встречаются поровну (2:2), в сети есть сотня с лишним «Хоакимов» на сайтах разной степени сомнительности, на яндекс-новостях соотношение 10:9. Среди сайтов, где пишут «Жоаким Рифе» — uefa.com, championat.com, sports.ru, sport.ru и др. --М. Ю. (yms) (обс.) 21:29, 3 июля 2017 (UTC)

Итог

Возражений не возникло, аргументы текущим правилам именования страниц соответсвуют, переименовано по аргументам номинатора.--Luterr (обс.) 09:19, 14 июля 2017 (UTC)

Урхель (графство)Уржель (графство)

Графство это каталонское, поэтому логичным было бы использовать каталанское название, а не кастильское (испанское). В современной литературе я нашел дважды «графство Уржель» ([1][2]) и один раз — графство Урхель; в дореволюционных изданиях Урхель преобладает, но и там попадается графство Уржель. --М. Ю. (yms) (обс.) 21:56, 3 июля 2017 (UTC)
Практически в любой советской или современной русскоязычной страноведческой книге можно прочитать, что "Андорра платит символическую дань епископу Урхельскому". Geoalex (обс.) 16:14, 4 июля 2017 (UTC)
Епископу, но не графу. -- Dutcman (обс.) 20:53, 4 июля 2017 (UTC)
в БРЭ — «епископ Ур­хель­ский (Уржельский)». --М. Ю. (yms) (обс.) 21:39, 4 июля 2017 (UTC)


Итог

Обсуждение давно заглохло, подведу итог. Были приведены АИ, которые говорят о том, что оба названия используются. Однако доказательств, что вариант Уржель превалирует, не приведено. При этом есть сведения, что в историографии вариант Урхель используется давно. Да и в XI веке он используется тоже (например, в исследовании по истории Испании Альтамира-и-Кревеа, перевод которого был издан в 2003 году, именно Урхель). Ну и по обсуждению можно увидеть, что аргументы номинатора поддержаны не были, так что консенсуса на переименование нет. Так что не переименовано. Vladimir Solovjev обс 09:11, 10 ноября 2019 (UTC)
Downgrade Counter