Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
- К переименованию
- 21 сентября
- 22 сентября
- 23 сентября
- 24 сентября
- 25 сентября
- 26 сентября
- 27 сентября
- 28 сентября
- 29 сентября
- См. также
- список всех статей для переименования
- проекты
- К улучшению
- К объединению
- К разделению
- К удалению
- К восстановлению
Содержание
Биг-Бен (Херд)Биг-Бен (вулкан)
Уточнение. С уважением Кубаноид; 06:59, 3 июля 2017 (UTC)
Итог
Переименовано с уточнением по родовому названию объекта. --М. Ю. (yms) (обс.) 13:01, 12 июля 2017 (UTC)
Бем-Канал – Радиерд-БэйБем-Канал — Радиерд-Бэй
Оформление. С уважением Кубаноид; 07:02, 3 июля 2017 (UTC)
Итог
Так как русских источников с названием этого топонима не обнаружено, будем оперировать «Инструкцией по русской передаче английских географических названий».
1. «Канал» тут должен быть с заглавной, потому что этот объект — не канал в прямом смысле слова; следовательно, «Канал» — не характеристика объекта, а просто часть названия.
2. «Rudyerd» должно передаваться как «Радьерд» (см. en:Rudyard Township, Michigan, который в «Атласе мира» 2007 года передан как «Радьярд»). Согласно §60 «ye» в данном случае передаётся как «ье».
3. «Bay» передаётся как «Бей» (стр. 48).
4. Для иностранных географических названий тире в принципе не используется — сколь бы сложносоставным оно ни было. Даже для тех топонимов, которые передаются в переводной форме — что рождает такие ужасные с точки зрения русского языка конструкции, как «Северный Рейн-Вестфалия». Для полностью транскрибированных названий тире не может быть тем паче.
Исходя из вышесказанного, переименовано в Бем-Канал-Радьерд-Бей. GAndy (обс.) 11:49, 23 февраля 2025 (UTC)
Ахтанизовская блевакаАхтанизовская сопка
Нет ли на картах этого чуда (текущее название дюже любо)? По совокупности полных соответствий в гуглобуках, РГБ и «КиберЛенинке» имется небольшой перевес у сопки, в БРЭ тоже сопка. С уважением Кубаноид; 07:28, 3 июля 2017 (UTC)
Итог
Есть, причём только в укороченном варианте. Так что это дело переименуем по ВП:ГН. С вариантов, встречающихся в литературе начиная с XIX века, оставлены перенаправления. Но поскольку в том же районе есть ещё одна такая, понадобится уточнение. Результат: Блевака (вулкан, Ахтанизовское сельское поселение). 91.79 (обс.) 02:41, 20 октября 2017 (UTC)
Ваилулу'уВаилулу’у
Оформление. С уважением Кубаноид; 07:40, 3 июля 2017 (UTC)
- нет, судя по другим названиям, й там вряд ли есть. --М. Ю. (yms) (обс.) 22:04, 4 июля 2017 (UTC)
Итог
Переименовано ботом в Ваилулу’у 1 января 2018--Francuaza (обс.) 17:35, 6 февраля 2019 (UTC)
Сан-Висенти (Кабо-Верде)Сан-Висенти (остров)
Уточнение. Есть Сан-Висенте (вулкан). С уважением Кубаноид; 08:28, 3 июля 2017 (UTC)
Итог
Да, уточнение в первую очередь должно идти по типу объекта. Так как остров с таким названием, похоже, один, переименовано в Сан-Висенти (остров). GAndy (обс.) 19:10, 12 октября 2017 (UTC)
Суфриер
Суфриер (Бас-Тер)Суфриер (вулкан, Гваделупа)
Переименовано в Суфриер (вулкан, Гваделупа). GAndy (обс.) 11:10, 23 февраля 2025 (UTC)
Суфриер (Сент-Винсент)Суфриер (вулкан, Сент-Винсент и Гренадины)
Переименовано в Суфриер (вулкан, Сент-Винсент и Гренадины). GAndy (обс.) 11:10, 23 февраля 2025 (UTC)
По всем (Суфриер)
Оформление. С уважением Кубаноид; 08:38, 3 июля 2017 (UTC)
Итог
Во-первых, необходимо уточнение по типу объекта (вулкан), без типа объекта могут уточняться только населённые пункты. Во-вторых, вулканы принято уточнять по стране (или административно-территориальной единице). Переименовано согласно предложению номинатора. GAndy (обс.) 11:10, 23 февраля 2025 (UTC)
Хуртадо Кручага, АльбертоУртадо, Альберто
Во-первых, он — Уртадо, а во-вторых судя по интервикам вторая фамилия почти не используется. -- Dutcman (обс.) 09:47, 3 июля 2017 (UTC)
- Это потому, что на других языках слово Кручага не вызывает ассоциаций… -- Worobiew (обс.) 10:18, 3 июля 2017 (UTC)
- Кстати, город названный в честь святого — Падре-Уртадо (коммуна). -- Dutcman (обс.) 10:36, 3 июля 2017 (UTC)
- Да я ж не спорю с Уртадо!.. Тока за!!.. -- Worobiew (обс.) 11:04, 3 июля 2017 (UTC)
- Уртадо, да. А на главной странице посвящённого ему сайта он назван с двумя фамилиями. LeoKand 10:51, 3 июля 2017 (UTC)
- Уважают, значит. Но нам фамилии отца достаточно. --М. Ю. (yms) (обс.) 21:36, 3 июля 2017 (UTC)
- а отец значим? если даже в испанской вики статья о нашем мальчике называется с одной фамилией. Я обычно ориентируюсь по испанской вики, им лучше знать. --М. Ю. (yms) (обс.) 06:07, 4 июля 2017 (UTC)
Итог
Переименовано по номинации. Не вижу необходимости во второй фамилии. --М. Ю. (yms) (обс.) 12:58, 12 июля 2017 (UTC)
Конде (значения)Конде
Основного значения нет. Сейчас это перенаправление на Принцы Конде. -- Dutcman (обс.) 12:47, 3 июля 2017 (UTC)
- Мне кажется, что это и есть основное значение. -- Worobiew (обс.) 17:57, 3 июля 2017 (UTC)
- Принцы, конечно, наиболее известны, но отдавать основное значение редиректу как-то нехорошо — тем более, что даже французы отдали его дизамбигу: fr:Cond. LeoKand 18:40, 3 июля 2017 (UTC)
- Не вижу ни малейшей необходимости что-то менять, основное значение — разумеется, принцы. AndyVolykhov 20:41, 3 июля 2017 (UTC)
- Против изменения многолетнего статус-кво. Основное значение очевидно, если нажать на кнопку "ссылки сюда". --Ghirla -трёп- 08:53, 6 июля 2017 (UTC)
- Тоже против. Основное значение тут несомненно принцы. ~Fleur-de-farine 17:02, 12 июля 2017 (UTC)
Итог
Не переименовано, согласно результатам обсуждения--Francuaza (обс.) 17:37, 6 февраля 2019 (UTC)
Дом-Музей Гусейн Джавида(НАНА)Дом-музей Гусейна Джавида
Оформление. С уважением Кубаноид; 13:52, 3 июля 2017 (UTC)
Итог
Переименовано. С уважением Кубаноид; 14:34, 3 июля 2017 (UTC)
Прага 1962Прага-1962
Встречается и тире, но здесь достаточно дефиса. С уважением Кубаноид; 17:45, 3 июля 2017 (UTC)
- По этой ссылке есть три источника с тире, одно без ничего и одно «Прага— 1962 и 1964», которое не говорит ни за один из рассматриваемых вариантов. И ни одного с дефисом -- при том что вводилось именно с ним. Похоже, что предлагаемый вариант отпадает сразу--Unikalinho (обс.) 04:56, 4 июля 2017 (UTC)
- Припаяйте тире, другим будет повеселее. С уважением Кубаноид; 21:25, 4 июля 2017 (UTC)
- Начнём с того, что у других нет полного написания года. Ну и самое главное: названия выставок нужно не унифицировать здесь, а каждую именовать так, как она в АИ. Так что другие нас сейчас не интересуют--Unikalinho (обс.) 04:51, 5 июля 2017 (UTC)
- Это не играет никакой роли. Естественно, что идентичное должно быть унифицировано. Вам нравится тире — пожалуйста, всё лучше этого пробельного убожества. С уважением Кубаноид; 05:59, 5 июля 2017 (UTC)
- Во-первых: У Вас есть доказательства, что все эти -- идентичные? То есть одинаковые со всех точек зрения. Во-вторых: В данном случае мне нравятся два варианта: с дефисом и без ничего. Учитывая найденные мной источники, я бы, будь моя воля, оставил бы как есть. Мне даже кажется, что в данном конкретном случае так будет правильнее всего. Если, конечно, не найдётся источников, гдле данное название с дефисом--Unikalinho (обс.) 12:29, 5 июля 2017 (UTC)
- И там и здесь неизменяемое приложение, передаваемое на письме цифрами. Что вам нравится, можете рассказать мне за чебуреком и горилкой (извините, голоден). С уважением Кубаноид; 06:42, 27 июля 2017 (UTC)
Итог
Согласно правилам русского языка должен быть дефис. Так как в источниках по-разному (есть короткое тире, есть длинное тире, дефис тоже встречается, есть варианты без дефиса или тире) — целесообразней предпочесть орфографически правильный. Тем более, что на узнаваемость наличие любого символа между Прагой и цифрами 1962 никак не влияет. Переименовано в Прага-1962. GAndy (обс.) 10:50, 23 февраля 2025 (UTC)
Волков, Дмитрий Васильевич (1727)Волков, Дмитрий Васильевич (государственный деятель)
Через несколько уточнений прошёл, но пока остановился на самом неказистом. Тёзка уточнён (физиком). С уважением Кубаноид; 17:52, 3 июля 2017 (UTC)
- Против очередной замены шила на мыло. Почему именно гос. деятель, если сабж не менее значим как литератор? Правила именования дозволяют удлинять/усложнять названия только в крайних случаях. Ничего подобного здесь не наблюдается. --Ghirla -трёп- 12:30, 5 июля 2017 (UTC)
- Вообще вся викивозня, затеянная Кубаноидом на КПМ, перешла за грань деструктива. Согласно ВП:НДА эта лавина номинаций должна была быть прекращена административными методами месяцы назад. --Ghirla -трёп- 12:32, 5 июля 2017 (UTC)
- Да ради бога, делаете корректное текущее уточнение (с годом смерти) и дело в шляпе. С уважением Кубаноид; 18:17, 5 июля 2017 (UTC)
- Текущее название соответствует ВСЕМ правилам. Исправлений ради исправления не требуется. --Ghirla -трёп- 08:56, 6 июля 2017 (UTC)
- Можете писать хоть тройным капсом, текущее название было бы чуть-чуть близко к соответствию чему-нибудь, если бы хотя бы было, как Генрих Орлеанский (род. 1933), или Радзивилл, Мацей (род. 1961), или Орлеан-Браганса, Луиш (род. 1938) (а, как известно, есть и Золотой мальчик (ум. 1496), Путятин, Иван Семёнович (ум. 1624), Радзивилл, Николай (ум. 1521), Сапега, Павел Иванович (умер в 1579), Сапега, Павел Иванович (умер в 1580), Гольшанский, Семён Юрьевич (ум. 1556), Вишневецкий, Александр Михайлович (ум. 1555), Одоевский, Михаил Никитич (ум. 1590), Головин, Пётр Петрович (ум. 1565), Головин, Пётр Петрович (ум. 1654), Салтыков, Борис Михайлович (ум. 1646), Головин, Пётр Иванович (ум. 1585), Поцей, Людвик (ум. 1771), Замойский, Ян (ум. 1619), Забелло, Шимон (ум. 1793), Любомирский, Александр Михаил (ум. 1675), Голицын, Андрей Иванович (ум. 1703), Косцелецкий, Николай (ум. 1479), Косцелецкий, Ян Януш (ум. 1545), Косцелецкий, Ян Януш (ум. 1564), Косцелецкий, Ян (ум. 1600), Курбский, Андрей Дмитриевич (ум. 1668), Острожский, Константин Константинович (ум. 1588), Констанция Венгерская (ум. после 1288), Велёпольский, Ян (ум. 1688), Велёпольский, Ян (ум. 1668), Михаил Ростиславич (ум. 1270), Джеймс Макдоннелл (ум. 1565), Элеанора Кастильская (ум. 1244), Потоцкий, Игнацы (ум. 1765), Щит-Немирович, Юзеф (ум. 1745), Щит-Немирович, Кшиштоф (ум. 1720), Щит-Немирович, Кшиштоф (ум. 1790), Щит-Немирович, Ян (ум. 1519/1520)).
С учётом же небумаги и желанием не раздувать уточнения, при уточнении по дате форма (<год рождения>—<год смерти>) действительно соответствует не только всем вики-правилам, но и вневикипедийному стандарту и здравому смыслу, в отличие от неизвестно откуда откопанного продвигаемого вами оформления таких уточнений. С уважением Кубаноид; 13:14, 7 июля 2017 (UTC)
- Как литератор он, конечно, значим гораздо меньше. Будь он только литератором с единственной достоверно написанной пьесой - вряд ли его бы удостоил статей в АИ. Другой вопрос - единственный ли это госдеятель по имени Дмитрий Васильевич Волков? Фамилия-то распространённая. --Deinocheirus (обс.) 19:42, 5 июля 2017 (UTC)
- Вполне убедительно, Переименовать. С уважением, Илья 19:46, 1 августа 2020 (UTC)
Итог
Уточнение, если оно требуется, должно не только технически делать заголовок статьи уникальным, но и помогать в идентификации персоны. Дата рождения в общем случае — менее узнаваемая характеристика персоны, чем его деятельность. Поэтому подавляющее большинство статей уточнены именно по профессии/сфере деятельности — «поэт», «учёный», «футболист», «политик». Данная персона известна прежде всего своей деятельностью на государственном и придворном поприще; этому посвящена львиная доля статьи. Исходя из вышесказанного, целесообразно уточнить статью как «государственный деятель». Переименовано в Волков, Дмитрий Васильевич (государственный деятель). GAndy (обс.) 10:37, 23 февраля 2025 (UTC)
Национальный комитет Чехо-СловакииНациональный комитет Чехословакии
Осколок былого. С уважением Кубаноид; 18:27, 3 июля 2017 (UTC)
Итог
Сделано. Орфография. Покорнейше Ваш Дитмар 15:50, 7 июля 2017 (UTC)
Шарий, Иван Григорьевич (1949)Шарий, Иван Григорьевич (тренер)
Тёзка уточнён (футболистом). С уважением Кубаноид; 19:32, 3 июля 2017 (UTC)
- Просто "тренер" плохо, так как экс-футболисты тоже бывают тренерами. Шарий, Иван Григорьевич (лёгкая атлетика) или Шарий, Иван Григорьевич (тренер по лёгкой атлетике) гораздо лучше--Unikalinho (обс.) 04:50, 4 июля 2017 (UTC)
- Не переименовывать. Текущее название соответствует ВСЕМ правилам. Исправления ради исправления не требуется. --Ghirla -трёп- 08:56, 6 июля 2017 (UTC)
- Уточнение тренер не годится, ибо тёзка тоже тренер. Предлагаю, по аналогии с тёзкой, Переименовать в Шарий, Иван Григорьевич (легкоатлет). BoSeStan 12:01, 13 июля 2017 (UTC)
Итог
Текущее название, действительно, всем правилам формально соответствует, только когда смотрел номинацию, то был уверен, что это о футболисте «Черноморца» (лишь слегка удивившись, что он родом из 1940-х, а не 1950-х), и подумал: «зачем его в (тренеры), более существенное, что он (футболист)». И вот конфуз: это не футболист Шарий, а легкоатлет, и тоже Иван Григорьевич, но на 8 лет футболиста старший. А поскольку ВП:ИС велит название делать узнаваемым, а ВП:ТОЧНО — различительным с применением скобок, то (легкоатлет) — лучшее из возможных уточнений, так и реализовано, с текущего варианта сохранено перенаправление, bezik° 17:30, 26 июля 2017 (UTC)
Рифе, ХоакимРифе, Жоаким
Каталанское имя Joaquim передается на русский как Жоаким или Джоаким. Имени «Хоаким» не существует, испанское имя Joaqun (Хоакин) пишется по-другому. На гугл букс Жоаким с «Хоакимом» встречаются поровну (2:2), в сети есть сотня с лишним «Хоакимов» на сайтах разной степени сомнительности, на яндекс-новостях соотношение 10:9. Среди сайтов, где пишут «Жоаким Рифе» — uefa.com, championat.com, sports.ru, sport.ru и др. --М. Ю. (yms) (обс.) 21:29, 3 июля 2017 (UTC)
Итог
Возражений не возникло, аргументы текущим правилам именования страниц соответсвуют, переименовано по аргументам номинатора.--Luterr (обс.) 09:19, 14 июля 2017 (UTC)
Урхель (графство)Уржель (графство)
Графство это каталонское, поэтому логичным было бы использовать каталанское название, а не кастильское (испанское). В современной литературе я нашел дважды «графство Уржель» ([1][2]) и один раз — графство Урхель; в дореволюционных изданиях Урхель преобладает, но и там попадается графство Уржель. --М. Ю. (yms) (обс.) 21:56, 3 июля 2017 (UTC)
- Практически в любой советской или современной русскоязычной страноведческой книге можно прочитать, что "Андорра платит символическую дань епископу Урхельскому". Geoalex (обс.) 16:14, 4 июля 2017 (UTC)
- Епископу, но не графу. -- Dutcman (обс.) 20:53, 4 июля 2017 (UTC)
- в БРЭ — «епископ Урхельский (Уржельский)». --М. Ю. (yms) (обс.) 21:39, 4 июля 2017 (UTC)
Итог
Обсуждение давно заглохло, подведу итог. Были приведены АИ, которые говорят о том, что оба названия используются. Однако доказательств, что вариант Уржель превалирует, не приведено. При этом есть сведения, что в историографии вариант Урхель используется давно. Да и в XI веке он используется тоже (например, в исследовании по истории Испании Альтамира-и-Кревеа, перевод которого был издан в 2003 году, именно Урхель). Ну и по обсуждению можно увидеть, что аргументы номинатора поддержаны не были, так что консенсуса на переименование нет. Так что не переименовано. Vladimir Solovjev обс 09:11, 10 ноября 2019 (UTC)
|
|