Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
- К переименованию
- 16 октября
- 17 октября
- 18 октября
- 19 октября
- 20 октября
- 21 октября
- 22 октября
- 23 октября
- 24 октября
- См. также
- список всех статей для переименования
- проекты
- К улучшению
- К объединению
- К разделению
- К удалению
- К восстановлению
Содержание
Рина ЗелёнаяЗелёная, Рина Васильевна- Извините, что пытался переименовать без обсуждения, но я долго искал шаблон "К переименованию", совсем запарился, но так и не нашёл. Ещё раз извините.
Я считаю, что нужно переименовать, так как Рина Зелёная, это не псевдоним, как, например, Мэрилин Монро, а имя. Рина - это сокращение от Екатерина. Многие называли её Рина Васильевна. Дмитрий Бартенев 23:27, 4 ноября 2008 (UTC)
- Либо в Зелёная, Рина, либо Зелёная, Екатерина Васильевна. Но переименовать обязательно. AndyVolykhov 20:35, 4 ноября 2008 (UTC)
- Было бы замечательно вместо голосования привести аргумент и / или ссылку на наши правила. не так ли? Зимин Василий 04:40, 5 ноября 2008 (UTC)
- По-моему, аргументация тут очевидна. Прямой порядок - только для псевдонимов, это не псевдоним вообще. Сочетание неполного имени с отчеством - чушь ("Саша Сергеевич"? "Катя Александровна"?) Значит, остаются те варианты, что я указал. AndyVolykhov 08:27, 5 ноября 2008 (UTC)
- Переименовать по аналогии с Стрип, Мэрил, Китон, Дайан и проч. Псевдоним неполный. --Ghirla -трёп- 22:35, 4 ноября 2008 (UTC)
- Да не псевдоним это. В качестве аргумента приведу то, что дома у меня есть книга Рины Зелёной "Разрозненные страницы". Привожу библиографическое описание:
Зелёная, Рина Васильевна. Разрозненные страницы [Текст]/предисло. Р.Я. Плятта.- М.:Союз Театральных Деятелей РСФСР, 1987.-254 с.
Книга прошла через Всесоюзную Книжную Палату и допущена к печати без каких-либо исправлений. Значит, так и должно было быть.
Так что я за "Зелёная, Рина Васильевна." Дмитрий Бартенев 20:50, 5 ноября 2008 (UTC)
Итог
Переименовано в Зелёная, Рина . Согласно рекомендациям по именованию статей о персоналиях
* Фамилия, Имя Отчество
заголовок должен быть наиболее общеизвестен и «узнаваем».
Макросс ФронтирMacross Frontier
Macross Frontier — одно из официальных названий (см. например на IMDB). Макросс Фронтир — неоднозначный неофициальный перевод. Собственно статья и называлась Macross Frontier до 31 июля 2008 года, пока её содержимое не перенесли в Макросс Фронтир. Linnear 16:07, 4 ноября 2008 (UTC)
Итог
Переименовано по консенсусу. Victoria 12:50, 11 января 2009 (UTC)
Напряги извилины (телесериал)Напряги извилины
Быстро переименовать, так как телесериал первичнее аж на 40 лет. Вся остальная куча аргументов тут. -- Искренне Ваш TarzanASG 11:15, 4 ноября 2008 (UTC)
- Из правил: Если одно из этих значений является широко распространённым и общеупотребительным, то, как правило, название статьи с этим значением даётся без уточнения в скобках. Основное значение — это то значение, которое наиболее прочно ассоциировано со своим названием.
- Я уже доказал, что распространён именно телесериал. И было бы дело весной никто бы и не сомневался в этом, а тут все вдруг возомнили себя умниками. -- Искренне Ваш TarzanASG 14:48, 4 ноября 2008 (UTC)
- Может вы ещё скажете, что Ленин это прежде всего ледокол? Думаю, что моё и ваше личное мнения и знания не имеют значения. И вообще неправильная логика, если вы что-то не знаете, это не значит, что этого не существует. -- Искренне Ваш TarzanASG 14:48, 4 ноября 2008 (UTC)
- Думаю, что в этой плане я вполне типичный русскоязычный пользователь. Если уж на то пошло, то можно отдать "основное" именное пространство статье о фильме, т.к. именно он более узнаваем для русскоговорящих, но лично я согласен, чтобы на этом месте был дисамбиг. --eugrus 16:24, 4 ноября 2008 (UTC)
- Фильм я смотрел в кинотеатре, о сериале узнал из Википедии. Не думаю, что у нас в 1960-е гг. многие видели этот сериал, чтобы считать именно это значение первичным. Считаю, нужно оставить всё как было (то есть — Напряги извилины как дизамбиг). --Ghirla -трёп- 15:13, 4 ноября 2008 (UTC)
- Вряд ли кто-то из нас современник Микеланджело, но это не значит, что он черепашка-ниндзя -- Искренне Ваш TarzanASG 06:47, 5 ноября 2008 (UTC)
- Когда вы сознательно сравниваете несопоставимые вещи, не стоит удивляться, если вас обвинят в доведении до абсурда. --Ghirla -трёп- 07:08, 5 ноября 2008 (UTC)
- Напряги извилины - это в первую очередь франчиза. Соответственно, основной статьей должна была бы быть общая. Такой общей у нас нет, но основной франчизы является телесериал (как с Вавилоном-5, например). В английском разделе сериал является основной общей статьей, а его полнометражная экранизация - дополнительной. Считаю, это правильно. Beaumain 20:08, 4 ноября 2008 (UTC)
- Что такое франчиза? Это слово вы сами придумали в обоснование своей позиции? --Ghirla -трёп- 22:36, 4 ноября 2008 (UTC)
- Ничего он не придумал, речь про Media franchise. Netrat 01:36, 5 ноября 2008 (UTC)
-
- Переименовать Так как фильм основан на сериале, соотв. первичен сериал. Netrat 01:36, 5 ноября 2008 (UTC)
- Какая разница, что там раньше появилось. Под названием "Напряги извилины" наиболее известен прежде всего фильм. У англоязычных, видимо, наоборот, поэтому сделали сериал основным значением (ссылка: [1]). Оставить. Saluton 10:27, 5 ноября 2008 (UTC)
- Не знаю ни фильма, ни сериала, но из того, какое горячее обсуждение тут развернулось, делаю вывод, что доминирующего значения нет - надо оставить как есть. AndyVolykhov 19:53, 5 ноября 2008 (UTC)
- Это где вообще записано в правилах, что на основании высказываний менее чем десяти человек, при этом ничего не зная о предмете обсуждения, можно делать такие выводы? Тем более "горячее обсуждение" развернул один человек, который со всеми спорит. Saluton 10:51, 6 ноября 2008 (UTC)
- Тут обсуждается то, что написано в заголовке, а именно то, чтобы сделать основным значением сериал. Против этого я и выступаю. Мне представляется, что идею сделать основным значением фильм следует обсуждать отдельно. AndyVolykhov 10:54, 6 ноября 2008 (UTC)
- Ну хорошо. Saluton 11:02, 6 ноября 2008 (UTC)
- Против. Я, например, вообще впервые слышу и о фильме, и о сериале. Поэтому, я думаю, что не нужно переименовывать, чтобы можно было дифференциировать. Дмитрий Бартенев 21:22, 8 ноября 2008 (UTC)
- Фильм классный, частью снят в Москве. Весьма рекомендую. --Ghirla -трёп- 18:46, 8 ноября 2008 (UTC)
- Переименовать - почти все интервики именуются без расшифровки, что это телесериал. Фильм - ремейк телесериала, а не случайно совпадающий названием, поэтому сериал - первичный. --Pianist 01:18, 26 ноября 2008 (UTC)
Перенести Напряги извилины (значения) в Напряги извилины. Carn !? 22:00, 10 января 2009 (UTC)
Итог
Обсуждение показало отсутсвие явно выраженного консенсуса по поводу того, что является наиболее узнаваемым значнием - телесериал, который превичен хронологическии, но не показывался на русскоязычных территорях или фильм, который, в силу недавнего показа, приобрел некоторую известность. Обе статьи примерно одинакового размера, обьединение нецелесообразно. Не переименовано. Victoria 16:29, 13 января 2009 (UTC)
- Хороший итог, особенно формулировка «не показывался на русскоязычных территорях», когда на деле сериал транслировался по нескольким каналам. --Pianist 12:30, 27 мая 2009 (UTC)
- Ха! И тут имбецилы победили! Люблю Википедию! Otshelnik 15:18, 13 октября 2011 (UTC)
|
|