Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
- К переименованию
- 13 сентября
- 14 сентября
- 15 сентября
- 16 сентября
- 17 сентября
- 18 сентября
- 19 сентября
- 20 сентября
- 21 сентября
- См. также
- список всех статей для переименования
- проекты
- К улучшению
- К объединению
- К разделению
- К удалению
- К восстановлению
Содержание
Ипатий ПоцейИпатий Потей
Сейчас статья о данном церковном деятеле носит полонизированную версию фамилии «Поцей», хотя в современней русскоязычной традиции имеет преимущество «Потей». В Большой российской энциклопедии, Советской исторической энциклопедии, Краткой энциклопедии Белорусской ССР, Энциклопедии «Всемирная история», Православной энциклопедии, в Новейшем философском словаре, в книгах историков как класических (Сергея Соловьёва), так и современных (Михаила Дмитриева, Николая Гайдука и многих других). В конце концов, именно «Потей» фигурирует в актовых документах 16 века, «Поцей» — это польское произношение, а не русское.— KHMELNYTSKYIA (обс.) 08:05, 5 июля 2020 (UTC)
Итог
Переименовано по аргументам коллеги KHMELNYTSKYIA. Викизавр (обс.) 15:06, 1 октября 2020 (UTC)
Произведения «Лил Уэйна»
Funeral (альбом Лил Уэйна)Funeral (альбом Лила Уэйна)
Don’t Cry (песня Лил Уэйна)Don’t Cry (песня Лила Уэйна)
Forever (песня Дрейка, Канье Уэста, Лил Уэйна и Эминема)Forever (песня Дрейка, Канье Уэста, Лила Уэйна и Эминема)
По всем
По аналогии с подкатегориями категории Лил Уэйн, статьёй Дискография альбомов Лила Уэйна и т. п. Ну, конечно, и по правилам склонения в русском языке. См. также Википедия:Обсуждение категорий/Июнь 2020#Категория:Альбомы Lil Wayne Категория:Альбомы Лил Уэйна или Категория:Альбомы Лила Уэйна. Здесь был Вася 1234qwer1234qwer4обсвклад 09:23, 5 июля 2020 (UTC)
- Может стоит поступить, как тут ? Вынести всё вместе ? Metra pro (обс.) 09:26, 5 июля 2020 (UTC)
- Комментарий: кстати на странице дискографии написано: Дискография американского рэпера Лил Уэйна состоит из. Metra pro (обс.) 09:30, 5 июля 2020 (UTC)
- Комментарий:: В дискографии используется и вариант Лила Уэйна (В данной статье представлена дискография альбомов американского рэпера Лила Уэйна). — Onslaught 13:48, 2 декабря 2020 (UTC)
- Ну если у нас Литл Ричард полностью склоняется (судя по категориям), и этого тоже надо. AndyVolykhov 23:23, 5 июля 2020 (UTC)
- Было похожее обсуждение: Проект:Грамотность/Запросы/Архив/2018#R. Kelly. Я сейчас уведомил проект «Грамотность». --Moscow Connection (обс.) 22:00, 4 августа 2020 (UTC)
- Поскольку не уверен, появлюсь ли ещё здесь, сразу проголосую. Против. Признаюсь, что сам склонял слово Литл в подобных никнеймах, но на данный момент считаю, что не надо было. Поскольку Литл (или Лил) в таких случаях не отдельное имя, а определение к следующему слову, то имя Лил Уэйн лучше рассматривать как единое целое и первую часть не склонять. А то звучать странно будет. --Moscow Connection (обс.) 22:00, 4 августа 2020 (UTC)
- Склонение транслитерированных имён собственных в русском языке не зависит от грамматики оригинала.— Yellow Horror (обс.) 22:55, 4 августа 2020 (UTC)
- В дискуссии по ссылке показали, что в таких ситуациях не всегда склоняют. Что если имя воспринимается как единое целое, то отдельные части можно не склонять. А тут как раз и есть единое целое. (Я теперь воспринимаю как единое целое и склонять не хочу. Вот и если по книгам и новостям поискать, то увидите, что не склоняют чаще, чем склоняют.) --Moscow Connection (обс.) 00:30, 5 августа 2020 (UTC)
Итог
В АИ достаточно часто употребляются оба написания, и «Лил Уэйна», и «Лила Уэйна», поэтому оснований считать, что имя воспринимается как единое целое я не вижу. И это не зависит от восприятия отдельных членов данной дискуссии, включая меня (правда для меня более диким было бы склонение «Лила Пипа», если что). Номинированные статьи переименованы в соответствии с предыдущим обсуждением по категориям, именованием статьи о дискографии и в целом правилам русского языка. — Good Will Hunting (обс.) 23:38, 18 декабря 2020 (UTC)
Категория:Российская кухняКатегория:Кухни народов России
Важное уточнение. — 176.97.110.40 12:38, 5 июля 2020 (UTC)
- В Российскую кухню (кухню Россииской Федерации) входят не только традиционные блюда народов России, но и блюда, придуманные профессиональными поварами в России типа салата «Оливье», конфет «Птичье молоко», торта «Наполеон»; а также просто сильно обрусевшие, типа шашлыка, плова. — Лобачев Владимир (обс.) 13:16, 5 июля 2020 (UTC)
- Становится ещё интереснее. Оказывается, российская кухня это кухня РФ. А я думал, что это всё, что было на территории России в историческом плане. Оливье изобрели в Российской империи, Птичье молоко в СССР, а не в РФ. "Обрусевшие, типа шашлыка, плова" - так и пиццу, шаурму и гамбургер можно отнести к российской кухне. Не слишком ли это всё становится неопределённым? — 176.97.110.40 13:37, 5 июля 2020 (UTC)
- Что такое Российская Федерация и её правоприемственность уже достаточно написано в Википедии, чтобы здесь обсуждать. Современное название — Российская Федерация или Россия. Прежние — СССР, Российская империя, Российское царство. Насчёт определённости тоже достаточно просто: если какое-то блюдо вошло в массовый рацион россиян, и это отражено в АИ — оно становится «российским». ВП:АИ рулит. — Лобачев Владимир (обс.) 13:52, 5 июля 2020 (UTC)
Для обсуждения категорий существует специальная отдельная площадка. -- 91.245.133.42 13:46, 5 июля 2020 (UTC)
Тогда предлагаю выделить кухни народов России в отдельную категорию и включить её в категорию "Российская кухня". — 176.97.110.40 19:05, 5 июля 2020 (UTC)
Нужно провести разделение между народными (традиционными) блюдами, заимствованными популярным блюдами и фирменными (авторскими) блюдами. Хотя заимствованные популярные блюда лучше вообще никак не выделять, так как крайне сложно определить степень популярности (которая меняется со временем), это будет излишней категоризацией. — 176.97.110.40 11:47, 6 июля 2020 (UTC)
Итог
Несите на ВП:ОБКАТ. -- La loi et la justice (обс.) 16:29, 6 июля 2020 (UTC)
ПожегаПожега (город, Хорватия),Пожега (значения)Пожега
Сейчас без уточнения хорватский город с население около 20 тыс. чел. А есть сербский город[1] с населением около 13 тыс. чел., а так же одноимённые общины, столицами которых являются эти города. Считаю, что нет оснований отдавать основное значению хорватскому городу. Тем более, именно хорватский город переименовывали в Югославии, чтобы не путать с сербским. Сидик из ПТУ (обс.) 15:03, 5 июля 2020 (UTC)
Итог
Сделано — YarTim (обс.) 10:28, 7 июля 2020 (UTC)
Дойл, КевинДойл, Кевин (футболист)
Есть Дойл, Кевин (актёр), а Дойл, Кевин сделать страницей значений. - 82.112.183.247 15:34, 5 июля 2020 (UTC)
Итог
Статья переименована. -- La loi et la justice (обс.) 09:28, 7 июля 2020 (UTC)
Sennacieca Asocio TutmondaВсемирная вненациональная ассоциация
Чтобы по-русски. -- Конвлас (обс.) 15:42, 5 июля 2020 (UTC)
Итог
Статья переименована. -- La loi et la justice (обс.) 09:56, 13 июля 2020 (UTC)
Сеница (община)Сьеница (община)
У меня на руках не самый новый атлас (всё тот же), но там написано: «Сьеница»[2]. Сидик из ПТУ (обс.) 16:07, 5 июля 2020 (UTC)
Итог
Раз написано, то - переименовано. --wanderer (обс.) 20:08, 17 ноября 2022 (UTC)
Трамвайные вагоны Усть-Катавского вагоностроительного завода
71-60871-608 (трамвайный вагон)
Статья не переименована. -- La loi et la justice (обс.) 09:45, 15 июля 2020 (UTC)
71-61171-611 (трамвайный вагон)
Статья не переименована. -- La loi et la justice (обс.) 09:45, 15 июля 2020 (UTC)
71-61571-615 (трамвайный вагон)
Статья не переименована. -- La loi et la justice (обс.) 09:45, 15 июля 2020 (UTC)
71-61671-616 (трамвайный вагон)
Статья не переименована. -- La loi et la justice (обс.) 09:45, 15 июля 2020 (UTC)
71-61771-617 (трамвайный вагон)
Статья не переименована. -- La loi et la justice (обс.) 09:45, 15 июля 2020 (UTC)
71-62371-623 (трамвайный вагон)
71-63171-631 (трамвайный вагон)
Статья не переименована. -- La loi et la justice (обс.) 09:45, 15 июля 2020 (UTC)
71-91171-911 (трамвайный вагон)
Статья не переименована. -- La loi et la justice (обс.) 09:45, 15 июля 2020 (UTC)
По всем
Имелась номинация Википедия:К переименованию/2 июля 2014#Трамваи, где трём статьям (71-607, 71-611 и 71-633) были добавлены уточнения «трамвайный вагон». Помимо аргументации «по аналогии с Х (трамвайный вагон)», которая пробуксовывает, т.к. у Х имеются другие значения, ещё есть следующее: «иначе вообще нельзя даже предположить, о чём статья». По следам итога той номинации было добавлено уточнение статьям: 71-612 71-612 (трамвайный вагон), 71-619 71-619 (трамвайный вагон), 71-621 71-621 (трамвайный вагон), 71-625 71-625 (трамвайный вагон), 71-630 71-630 (трамвайный вагон).
При этом можно обнаружить, что 71-611 (трамвайный вагон) и 71-623 (трамвайный вагон) позже были переименованы с аргументацией «излишнее уточнение». Таким образом, названия статей не приведены сейчас к единому стандарту. Восполнить этот пробел и предлагается в данной номинации, для этого необходимо определиться, нужно ли вообще уточнение «трамвайный вагон» для всех этих случаев.
Итак, «иначе вообще нельзя даже предположить, о чём статья» VS «уточнение излишне». - 82.112.183.247 18:42, 5 июля 2020 (UTC)
- А по названиям Билум, Батасуна и Барбатана, что, сразу понятно, о чём эти статьи? Или надо их переименовать в Билум (сумка), Батасуна (политическая партия) и Барбатана (футболист)? Против подобного подхода, уточнения в заголовках используются для разрешения неоднозначностей, а не для определения предметов статей. Сидик из ПТУ (обс.) 19:22, 5 июля 2020 (UTC)
- Против, присоединяюсь к комментарию выше. А для чего вообще было переименование 2014 года ? Х (трамвайный вагон) назван так из-за путаницы с буквой X. Metra pro (обс.) 09:58, 6 июля 2020 (UTC)
- А почему именно Усть-катавский завод ? Почему не 71-402 например ? Metra pro (обс.) 10:01, 6 июля 2020 (UTC)
- Это хорошо, что вы нашли ещё. Больше вагонов — хороших и разных!
Мне самому не очень понятно, почему итогом номинации 2014 года было добавлено уточнение (да ещё попутным к вердикту замечанием — «очевидный случай»). Сначала я оформлял номинацию, наоборот, как переименовать статьи, имеющие уточнения (см. ниже), но потом вспомнил про пресловуто-сакральную «силу админскогоили что-то около того итога» номинации и решил, что пусть будет оформлено «по принятому закону», в любом случае, показана суть; в какую сторону качнётся маятник решения — в такую и качнётся. Чем-то же руководствовался принимавший решение в 2014 году, может, я что-то не знаю. Альтернатива: 71-612 (трамвайный вагон) 71-612 71-619 (трамвайный вагон) 71-619 71-621 (трамвайный вагон) 71-621 71-625 (трамвайный вагон) 71-625 71-630 (трамвайный вагон) 71-630. 82.112.182.51 11:34, 6 июля 2020 (UTC)
- «Если один термин имеет несколько значений, соответствующие статьи именуются с уточнениями: после слова пишется пробел и определяющее слово в скобках, со строчной буквы.» По-моему, исчерпывающе. Переименовывать не надо. -- Klientos (обс.) 00:21, 10 июля 2020 (UTC)
тут ситуация похожа, когда набираю, скажем Е-95, и мне предлагает, раскрывает статью, Европейский маршрут E95, когда вариант Е-95 даже более узнаваем. Хотя, кто знает, может трассам надо менять названия. А. Кайдалов (обс.)
71-612 (трамвайный вагон) 71-612
71-619 (трамвайный вагон) 71-619
71-621 (трамвайный вагон) 71-621
71-625 (трамвайный вагон) 71-625
71-630 (трамвайный вагон) 71-630. Metra pro (обс.) 12:34, 13 июля 2020 (UTC)
Итог
Консенсус достигнут, уточнения не нужны. -- La loi et la justice (обс.) 09:45, 15 июля 2020 (UTC)
Смайт, ТомасСмит, Томас (политик)
Если, как утверждается в статье, в русскоязычной литературе Смит и в честь него названы округ Смитс (Бермудские острова) и Пролив Смита, то согласно ВП:ИС статья должна называться Смит, Томас. Уточнение возможно другое — он много кем был. — Schrike (обс.) 19:53, 5 июля 2020 (UTC)
- Совершенно верно. Только надо подавить перенаправление, потому что вариант Смайт не только не традиционен, не только отсутствует в русскоязычных АИ (точнее, не встречался до 2017 года), но и вообще неверен. Английская фамилия Smythe произносится ровно так же, как Smith: /sm/, это орфографический вариант одного того же слова. Передаваться на русский язык она должна как Смит по правилам транскрипции. Только он не политик, а государственный служащий, чиновник. Это разные вещи. А также купец. 2601:600:9980:A350:8072:3CB:2B6F:9D54 20:35, 5 июля 2020 (UTC)
Итог
Переименовано в Смит, Томас (купец): в нашей и английской статьях это указано в первую очередь, в Британнике он предприниматель. Перенаправление подавлено. — DimaNinik 20:16, 13 июля 2020 (UTC).
Чемпионат Серия WСерия W
Мне не удалось понять необходимость слова «чемпионат» в названии, «серия» уже подразумевает набор событий. Два существительных подряд в именительном падеже по-русски, мягко говоря, не смотрятся, а жёстко говоря — неграмотны. AndyVolykhov 23:20, 5 июля 2020 (UTC)
Итог
Угу. MBH 00:43, 6 июля 2020 (UTC)
Бухарин (фамилия)Бухарин (значения)
«В рувики уточнение «фамилия» — это для статей о фамилиях (в отличие от англовики, где так уточняют неоднозначности с однофамильцами)».
После переименования в Бухарин, Николай (значения), Бухарин, Николай Иванович (значения), Бухарин, Николай Иванович (историк) и Бухарин, Николай Иванович будет, как и положено, корректно срабатывать шаблон {{ФИО}}. - 82.112.183.247 23:36, 5 июля 2020 (UTC)
Разнобой (дизамбиги с двумя включениями — однофамильцами): Засулич (фамилия), Олланд (значения). - 82.112.182.51 12:47, 6 июля 2020 (UTC)
Итог
Переименовано по аргументам номинатора. Викизавр (обс.) 15:13, 1 октября 2020 (UTC)
|
|