Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
- К переименованию
- 21 сентября
- 22 сентября
- 23 сентября
- 24 сентября
- 25 сентября
- 26 сентября
- 27 сентября
- 28 сентября
- 29 сентября
- См. также
- список всех статей для переименования
- проекты
- К улучшению
- К объединению
- К разделению
- К удалению
- К восстановлению
Содержание
Области Онтарио
Юго-западная ОнтариоЮго-Западное Онтарио
Южная ОнтариоЮжное Онтарио
Центральная ОнтариоЦентральное Онтарио
Северная ОнтариоСеверное Онтарио
Восточная ОнтариоВосточное Онтарио
Северо-восточная ОнтариоСеверо-Восточное Онтарио
Северо-западная ОнтариоСеверо-Западное Онтарио
Источников пока не наблюдается, поэтому здравый смысл. Есть ещё Южная, Восточная и Центральная Онтарио. С уважением Кубаноид; 04:09, 9 июля 2016 (UTC)
- См. Обсуждение:Южная Онтарио#почему женский род?. Без повторных оттуда комментариев, Переименовать--Платонъ Псковъ (обс) 14:10, 9 июля 2016 (UTC)
- Еще целая пачка категорий... И как человек, говорящий с географией на «ты», должен заметить, что абсурдность существующего названия так сильно доставила, что я даже растерялся... В первые вижу такой вариант, об Онтарио всегда говорится в среднем роде. Переименовать--Sheek (обс) 15:33, 9 июля 2016 (UTC)
- А не мужской ли это род? Штат! Так же как и города: Баку -- мужского рода, ибо город--Unikalinho (обс) 02:54, 10 июля 2016 (UTC)
- Провинции (Онтарио) и области (Южное Онтарио и др.) Канады, а не штаты. --Платонъ Псковъ (обс) 07:02, 10 июля 2016 (UTC)
- Повторю, если не читали СО, цитату «5. Географические названия. ... Отступления от правила объясняются влиянием аналогии, употреблением слова в другом значении, тенденцией относить к среднему роду иноязычные несклоняемые слова на -о и т. д., например: ... Северное Борнео (влияние конечного о)...». И смотрим, например, на провинции ДРК (упоминаемые а Атласах мира): провинция Нижнее Конго (это провинция, по р. Конго, причём с "о" на конце), а также провинция Восточное Касаи (провинция, по р. Касаи, даже без "о" на конце).--Платонъ Псковъ (обс) 07:21, 10 июля 2016 (UTC)
- Чтобы не пропало для истории: [1]. И потом я немного поспешил, назвал Южное Онтарио провинцией (хотя это область), но мне поразительно быстро ответили: [2]. Думаю, надо переименовывать по «тенденции относить к среднему роду…». Лес (обс) 08:41, 22 июля 2016 (UTC)
- Они мне начинают нравиться)). [3]. Лес (обс) 08:48, 22 июля 2016 (UTC)
- Какой кошмар, аж до трясучки :) Немедленно переименовать, пока не появилось что-нибудь вроде «Северная Токио». --Анатолич1 (обс.) 16:20, 19 декабря 2016 (UTC)
Итог
В обсуждении были приведены только аргументы за средний род, хотя ссылка на обсуждение в одной из статей показывает, что определённая логика есть и у женского. Тем не менее, этот тот случай, когда исключений больше, чем соответствий правилу, поэтому да простит меня Ермолович, но Розенталь не менее авторитетен. Будет переименовано в среднем роде. --Deinocheirus (обс.) 17:32, 10 февраля 2017 (UTC)
Убийство полицейских в Нью-Йорке в 2014 годуУбийство полицейских в Нью-Йорке (2014)
Стиль. С уважением Кубаноид; 04:22, 9 июля 2016 (UTC)
Против обоснование недостаточно. --AnnaMariaKoshka (обс) 09:02, 9 июля 2016 (UTC)
- Переименовать Новый вариант соответствует энциклопедическому наименованию статей при необходимости уточнения по году. Такое обычно без КПМ переименовывают.--Sheek (обс) 15:36, 9 июля 2016 (UTC)
- Sheek (обс) — приведите тогда пожалуйста ссылку на правила (или рекомендации), где указано, что второй вариант верен. Сейчас получается что есть ваше мнение, но не подкреплённое. --AnnaMariaKoshka (обс) 17:28, 9 июля 2016 (UTC)
- Давайте думать о хорошем. И решать проблемы по мере их поступления. Возможностей для уточнения — бесконечность (годы, районы, имена, …). Лес (обс) 18:52, 9 июля 2016 (UTC)
Итог
Переименовать в Убийство полицейских в Нью-Йорке (2014). Причина на самом деле, банальная грамматика. Дело в том что Убийство полицейских в Нью-Йорке в 2014 году — это означает что описываются ВСЕ произошедшие в 2014 году убийства полицейских в Нью-Йорке. А это не так.
Пока статья об убийстве касается только одного месяца, переименование идёт без уточнения. Если будет написана статью о другом убийстве полицейских в том же году, в том же городе, но в другом месяце, то в название будет внесено уточнение: Убийство полицейских в Нью-Йорке (декабрь, 2014). Но пока оно не требуется. Зейнал (обс) 18:47, 1 октября 2016 (UTC)
Хардкор(+ производные) Хард-кор(+ производные)
В 4-м издании «Русского орфографического словаря» дефисное написание. С уважением Кубаноид; 04:31, 9 июля 2016 (UTC)
- Против. Даже если имеется в виду только музыкальный стиль, то «хард-кор-панк», «хард-кор-рэп», «хард-кор-техно» и, особенно, «хард-кор-хип-хоп» будут выглядеть слишком вырвиглазно, да и источники на подобные термины вряд ли найдутся даже в том же РОС. А как насчёт фильма и альбома – переименовывать их вопреки авторскому названию? Да и жанр порнографии и вид реслинга вряд ли описываются в РОС. Т.е., если во всех дочерних элементах страницы разрешения неоднозначности написание слитное (кроме класса IP-блоков, но и там вместо дефиса пробел), то зачем переименовывать саму эту страницу? На основании только одного (пусть и уважаемого) источника? S.V.D. Azovian talk 20:24, 9 июля 2016 (UTC)
- Имена собственные никто не предлагает менять. В РОСе есть с хард-кором и хард-кор-группа, и хард-кор-музыка. Нет никаких различий в написании жанра порно или рестлинга, если по-русски они выражены словом хард-кор. Вырвиглазно в энциклопедии может быть только не орфографически корректное написание, а как кому на душу и глаз легло. С уважением Кубаноид; 01:17, 10 июля 2016 (UTC)
- Что-то очень странное. Во-первых, дефиса нет в английском (по крайней мере, ни в одном из релевантных значений). Во-вторых, нет в АИ. В-третьих, переименование дизамбига при сохранении слитного написания в статьях, на которые он ссылается — ?! AndyVolykhov 19:33, 11 июля 2016 (UTC)
- А в этом 4-м издании какое значение имеется в виду? Орфографический словарь на такие вопросы ответов не дает. Поэтому предлагаю считать, что это что-то другое, а все наши значения из дизамбига в этом словаре отсутствуют. Vcohen (обс.) 18:37, 8 июня 2017 (UTC)
- Наоборот, нужен источник на разное написание в разном значении. С уважением Кубаноид; 00:07, 1 июля 2017 (UTC)
- Или на одинаковое. Vcohen (обс.) 11:40, 1 июля 2017 (UTC)
- РОС уже представлен. С уважением Кубаноид; 17:04, 1 июля 2017 (UTC)
- Не будем ходить по кругу. В орфографическом словаре не указывается, какое значение имеется в виду. Грубо говоря, если в орфографическом словаре есть слово аптека и нет слова оптика, это не значит, что написание оптика неправильно, а это значит, что этого слова нет в этом словаре. Vcohen (обс.) 19:36, 1 июля 2017 (UTC)
- Это не грубо говоря, это вообще не туда. По-вашему, если не указано значение, то слово ничего не значит (а как известно, в орфографическом словаре абсолютное большинство слов указано без таких значений). Если в словаре нет каровы, то карова не неправильно, а каровы просто нет в словаре :-) С уважением Кубаноид; 10:07, 2 июля 2017 (UTC)
- Со словами малоупотребительными такой шанс всегда есть. Словарь не резиновый, а на столько-то тысяч слов, стало быть какие-то слова всегда остаются не охвачены. Vcohen (обс.) 15:33, 2 июля 2017 (UTC)
ОРОСС. Надо ввести «хард» и будет интересно. С уважением Кубаноид; 20:03, 17 июля 2016 (UTC)
Итог
Очередная попытка номинатора заставить всех писать статьи по орфографическим словарям или, как он выражается, «АИ в области орфографии», а то, что слитное написание соответствует ВП:ИС как подтверждаемое профильными авторитетными источниками и наиболее узнаваемое для большинства русскоговорящих читателей, его не касается. Не переименовано. -- Well-Informed Optimist (?•!) 09:32, 7 июля 2019 (UTC)
Абебе БикилаАббэбэ Бикила
В БРЭ именно так.--Alexandronikos (обс) 15:23, 9 июля 2016 (UTC)
Итог
Предлагаемое название неузнаваемо. В гугле 16 100 против 1 650 (причём на странице с запросом Аббэбэ Бикила только две статьи с Аббэбэ, остальные — Абебе). Оставлено. Mrs markiza (обс.) 20:00, 13 ноября 2019 (UTC)
Бригитта ШведскаяБиргитта
В БРЭ именно так.--Alexandronikos (обс) 15:44, 9 июля 2016 (UTC)
Alexandronikos, я в сотый раз обращаю ваше внимание, что один новомодный источник, пропагандирующий экзотический узус, не может ни зачеркнуть, ни перевесить сотни других источников. Налицо какое-то систематическое ВП:НЕСЛЫШУ с вашей стороны. Названия статей, согласно принятым у нас правилам, должны быть наиболее узнаваемыми и употребляемыми. Те же странные варианты написания, что вы выискиваете в недрах БРЭ, представляют нечто ровно противоположное. --Ghirla -трёп- 11:31, 10 июля 2016 (UTC)
- Работаю по принципу - информация должна быть проверяема, во многих статьях ВП до моих правок вообще русскоязычные источники отсутствовали, это факт.--Alexandronikos (обс) 12:38, 10 июля 2016 (UTC)
- Ещё раз медленно и печально. Католические святые в русском языке по существующей много лет лингвистической традиции именуются латинским именем. Франциска Ассизского на самом деле звали Франческо, святого Доминика - Доминго и т.д. Искать в АИ отдельные случаи, которые откровенно противоречат очевидному и многократно показанному правилу - это конструктивно? Может пора итог подвести? Andres 19:21, 5 ноября 2019 (UTC)
Итог
Что ж, прошло больше 3-х лет. Традиция есть традиция. Королева Маргрете I именуется Маргаритой, а королева Маргрете II — Маргрете. Оставлено. Mrs markiza (обс.) 19:47, 13 ноября 2019 (UTC)
|
|