Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
- К переименованию
- 22 сентября
- 23 сентября
- 24 сентября
- 25 сентября
- 26 сентября
- 27 сентября
- 28 сентября
- 29 сентября
- 30 сентября
- См. также
- список всех статей для переименования
- проекты
- К улучшению
- К объединению
- К разделению
- К удалению
- К восстановлению
Содержание
Группа ВагнераЧВК Вагнер
Согласное правилам википедии в названии статьи должно использоваться общепринятое наименование, превалирующее в русскоязычной среде. В данном случае это ЧВК Вагнер, используемый во всех СМИ и на два порядка обгоняющий по популярности «группу».JayDi (обс.) 09:52, 9 февраля 2018 (UTC)
- Почему не ЧВК «Вагнер»? Не Вагнер (частная военная компания)? Где АИ? — Schrike (обс.) 10:03, 9 февраля 2018 (UTC)
- Почему не ЧВК Вагнера? [1][2]? — Schrike (обс.) 10:07, 9 февраля 2018 (UTC)
- Поддерживаю, но только «Частная военная компания Вагнера», согласно ВП:Именование статей/Сокращения. --M5 (обс.) 22:19, 9 февраля 2018 (UTC)
- Написано же там, что юридически как частная военная компания она не оформлена, поэтому Не переименовывать. Legioner2016 (обс.) 10:25, 15 февраля 2018 (UTC)
- Не переименовывать, поскольку такое название может ввести читателей в заблуждение, создавая видимость официального статуса этого формирования как частной военной компании, что неверно. --CodeMonk (обс.) 15:15, 15 февраля 2018 (UTC)
- Не переименовывать. Частных военных компаний в России не существует, такого статуса в России не может быть; сведений о наличии такого статуса за рубежом не имеется. --Шнапс (обс.) 06:44, 16 февраля 2018 (UTC)
- Не переименовывать Непонятная аббревиатура и неофициальное название. Перенаправление нужно, а переименовывать ни в коем случае не надо. Кроме того, по крайней мере нужен родительный падеж - "Вагнера", а не "Вагнер". А если Вагнер, то это название ЧВК и нужны кавычки в самом названии. Hunu (обс.) 08:51, 21 февраля 2018 (UTC)
Предварительный итог
В новостных источниках встречаются три варианта для данной военизированной организации: ЧВК Вагнера ([3], [4]), группа Вагнера ([5], [6], [7]), наемники Вагнера/российские наемники ([8], [9], [10]), причем в одной статье организация может иметь двойную и даже тройную атрибуцию. Отмечу, что предлагаемая формулировка ЧВК Вагнер в источниках встречается весьма эпизодично. Согласно приведенным участником Schrike источникам ([11], [12]) названия типа «ЧВК Вагнер» являются условными, поскольку такая организационная форма как частная военная компания законодательством РФ не предусмотрена, потери этой организации не учитываются МО РФ и не отражаются в его статистике, а ее участники именуются «служащими» или по позывным. Также в обсуждении неоднократно отмечено, что называть статью об этой организации неформальным и несуществующим официально названиями было бы приведением читателей в заблуждение, и по этой причине не должно использоваться в наименовании статьи. Возможные наименования для статьи — Группа Вагнера, Наемники Вагнера и Росиийские наемники в гражданской войне в Сирии. Учитывая ВП:СОВР, характеристика «наемники» является обвинением в преступлении и виктимизацией, что категорически недопустимо. Таким образом, наименование статьи Группа Вагнера следует оставить. — Aqetz (обс.) 08:30, 7 марта 2018 (UTC)
Итог
Статья не переименована согласно предварительному итогу. — Aqetz (обс.) 05:44, 13 марта 2018 (UTC)
Битва Наций (Чемпионат Мира)Битва Наций
Уточнение в скобках не требуется. 109.172.101.69 12:45, 9 февраля 2018 (UTC)
- Битва наций. — Schrike (обс.) 13:41, 9 февраля 2018 (UTC)
- Википедия:Форум/Помощь начинающим#"Переведенная статья"
- Комментарий:. Нашёл такое. Статья многократно удалялась, были обсуждения на КУ. Но, мне кажется, что энциклопедическая значимость есть. Oleg3280 (обс.) 22:55, 8 февраля 2018 (UTC)
- Комментарий:. Статью немного оформил. Думаю, что статья имеет право на существование. Тем более, что автор перевода — новый участник и он мог просто не знать, что было до этого. Oleg3280 (обс.) 23:39, 8 февраля 2018 (UTC)
- Oleg3280 (обс.) 15:02, 9 февраля 2018 (UTC)
- Я ее так так назвал из-за того, то в оригинале, который я переводил - она тоже была с уточнением. Если с этим проблем нет, то я не против. — Эта реплика добавлена участником Oleg Diachenko (о • в)
Итог
Оформлено итогом, по факту переименовано как Битва Наций, добавлю, что в источниках «Н» заглавная. MisterXS (обс.) 09:14, 26 февраля 2018 (UTC)
Олимпийские спортсмены из России на зимних Олимпийских играх 2018Олимпийские атлеты из России на зимних Олимпийских играх 2018
Почему спортсмены, если Olympic Athletes from Russia (OAR)? — Schrike (обс.) 19:58, 9 февраля 2018 (UTC)
- Потому что англ. athlete = рус. спортсмен. Другой вопрос, зачем в названии дважды повторять «олимпийский»? Предлагаю переименовать в Спортсмены из России на зимних Олимпийских играх 2018, либо в Олимпийские спортсмены из России на зимних играх 2018. --M5 (обс.) 22:13, 9 февраля 2018 (UTC)
Администратор JukoFF кажется этот вопрос уже решил. Миша Карелин (обс.) 22:16, 9 февраля 2018 (UTC)
- Против. В списке правил поведения МОК ясно указано:
Only refer to the delegation as “OAR”, “Olympic Athlete from Russia” or “OCP” (in Cyrillic) publicly and via social media. Исходя из этого, считаю, что нужно ссылаться на этот официальный документ МОК и назвать делегацию по-русски "Олимпийские спортсмены из России", что и означант "ОСР", согласно МОК. Кроме того сайт Олимпийского комитета России использует именно «Олимпийские спортсмены из России» [13]. --Interfase (обс.) 23:01, 9 февраля 2018 (UTC)
Итог
Спасибо за предоставленные АИ, номинацию снимаю. — Schrike (обс.) 23:11, 9 февраля 2018 (UTC)
Марашевский, КаэтанМорашевский, Каэтан
Единственное написание в источниках - Moraszewski, в русской академической литературе - Морашевский (http://feb-web.ru/feb/izvest/1911/03/275.pdf) По-белорусски "а" появляется от обозначения "аканья" в безударной позиции на письме. AntonBryl (обс.) 19:55, 9 февраля 2018 (UTC)
- А почему в статье оригинал имени на белорусском, а не на польском? И почему в литовской статье тоже написано через А? Vcohen (обс.) 18:58, 11 февраля 2018 (UTC)
- Если говорить об оригинале, то единственный опубликованный текст с его именем - латинский (заглавие в рукопси), так что наболее верно начинать иноязычные версии с "лат. Cajetanus Moraszewski". По-польски о нем практически не пишут (что не удивтельно, поскольку самое интересное/известное из его произведений - "Комедия" - написано в основном по-белорусски). Почему так написано в лит. википедии - точно не угадаю, но вполне вероятно, что опять-таки писали по белорусскому источнику. AntonBryl (обс.) 12:31, 12 февраля 2018 (UTC)
Итог
Переименовано в «Морашевский, Каэтан» по аргументам в обсуждении и согласно приведённым источникам. Meir 03:14, 15 февраля 2018 (UTC)
|
|