Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Звательный падеж, звательная форма, вокатив (лат. vocativus) — особая форма имени (чаще всего существительного), используемая для идентификации объекта, к которому ведётся обращение. Название этой формы «падежом» условно, так как в строго грамматическом смысле звательная форма падежом не является[1].
Исторически звательная форма являлась элементом индоевропейской системы падежей и существовала в латыни, санскрите и древнегреческом. Хотя впоследствии она была утеряна многими современными индоевропейскими языками, некоторые языки сохранили её до нашего времени, примером чему могут являться греческий, цыганский, многие славянские языки (украинский, белорусский, польский, сербский и др.), некоторые кельтские языки (шотландский и ирландский) и балтийские языки (например, латышский и литовский). Из романских звательная форма сохранилась только в румынском языке. Она также присутствует в некоторых неиндоевропейских языках, таких как арабский, грузинский, корейский и чувашский. В кванхидатлинском говоре андийского языка форма тоже сохранилась[2].
Содержание
В индоевропейском праязыке
Звательный падеж в индоевропейском праязыке имели только слова единственного числа (хотя в санскрите звательный падеж существует и для множественного числа) мужского и женского рода. Средний род, как потомок неодушевлённого рода, звательного падежа иметь не мог. С самого начала индоевропеистики было отмечено, что праиндоевропейские формы звательного падежа в большинстве случаев имеют нулевое окончание и представляют собой чистую основу. У основ на *о и *а замечается также особое чередование последнего гласного основы: (греч. — !; - — !). При этом характерное для основ на *о окончание звательного падежа -е стало наиболее характерным и распространённым: только оно одно сохранилось из форм звательного падежа в латыни (lupus — lupe!), и оно же является наиболее распространённой, известной и частично сохранившейся в языковой памяти формой в русском языке («волче!»). Склонение на согласный особой звательной формы не имело. Но предполагается, что индоевропейский звательный падеж отличался также особой акцентуацией (ударение переносилось на первый слог: «о, мать!» = санскр. mtar, греч. )[3].
По новейшим исследованиям, звательный падеж в индоевропейском языке реконструируется следующим образом.
Тематические существительные (основа на-*o-)
На примере слова «волк»:
Языки
|
Реконструкция ПИЯ
|
|
Санскрит
|
Древнегреческий
|
Латынь
|
Готский
|
Старославянский
|
Украинский
|
Литовский
|
Бекес[4]
|
И. ед.
|
vka
|
|
lupus
|
wulfs
|
влъкъ
|
вовк
|
vilkas
|
*lkos
|
Зв.
|
vka
|
|
lupe
|
wulf
|
влъче
|
вовче
|
vilke
|
*lke
|
Основа на-*a-
На примере слов «лошадь» (для санскрита), «рука» (для старославянского и литовского):
Языки
|
Реконструкция ПИЯ
|
|
Старославянский
|
Санскрит
|
Украинский
|
Литовский
|
Бекес
|
И. ед.
|
рка
|
av
|
рука
|
rank
|
-h2
|
Зв.
|
рко
|
ave
|
руко
|
raka
|
-h2e?
|
Основа на-*u-
На примере слова «сын» (для греческого «предплечье»):
Языки
|
Реконструкция ПИЯ
|
|
Санскрит
|
Древнегреческий
|
Готский
|
Старославянский
|
Украинский
|
Литовский
|
Семереньи[5]
|
Бекес[6]
|
И. ед.
|
snu
|
|
sunus
|
сынъ
|
син
|
snus
|
-us
|
*suHnus
|
Зв.
|
sno
|
|
sunu
|
сын
|
сину
|
sna
|
-ou
|
*suHneu
|
Основа на-*i-
На примере слов «овца» (для санскрита, древнегреческого и литовского) и «гость» (для старославянского и готского):
Языки
|
Реконструкция ПИЯ
|
|
Санскрит
|
Древнегреческий
|
Готский
|
Старославянский
|
Украинский
|
Литовский
|
Семереньи[5]
|
И. ед.
|
vi
|
|
gasts
|
гость
|
гість
|
avs
|
-is
|
Зв.
|
ve
|
|
gast
|
гости
|
гостю
|
avi
|
-ei
|
Праславянский,старославянскийидревнерусскийязыки
В праславянском языке звательный падеж имели существительные первых четырёх склонений; склонения на и.-е. смычный («матерь», «ягня») и и.-е. краткий u («камы», «ремы») звательной формы не имели. В склонениях на и.-е. долгий -*u- и на и.-е. -*i- звательная форма сохраняла форму индоевропейской основы («сыну!», «гости!»), в склонении на -*о- сохранялось древнее окончание -е («муже!», «старче!»). В целом в праславянском, а за ним древнерусском и старославянском звательный падеж образовывался следующим образом:
- Древняя основа на *--:
-о — после твёрдого согласного, -е — после мягкого: «жено!», «сестро!», «душе!», «двице!»
- Древняя основа на *-о-:
-е — после твёрдого согласного, -ю — после мягкого: «старче!», «отче!», «коню!», «Игорю!»
- Древняя основа на *-u-:
-у: «мёду!», «сыну!»
- Древняя основа на *-i-:
-и: «ночи!», «огни!», «Господи!»
В процессе словоизменения происходило чередование согласных по первой палатализации: к — ч («человкъ» — «человче»), г — ж («богъ» — «боже», «другъ» — «друже»), x — ш («влахъ» — «влаше»).
Современный русский язык
Звательный падеж начинает отмирать достаточно рано: уже в Остромировом евангелии (XI век) зафиксировано его смешение с именительным. Как показывают берестяные грамоты, в XIV—XV вв. он сохранялся исключительно как форма уважительного обращения к лицам более высокого социального ранга: «господине!», «госпоже!», «княже!», «брате!», «отче!» К середине XVI в. он окончательно исчез из живой речи, оставшись только в формах обращения к церковнослужителям («отче!», «владыко!»)[7]. До 1918 года звательный падеж формально числился в грамматиках как седьмой падеж русского языка. В наше время утрата представления о звательном падеже приводит к тому, что в живой речи архаические формы звательного падежа нередко употребляют в качестве именительного: «мне вчера отче сказал»; «владыко Досифей произнёс проповедь». Это вызывает возмущение ревнителей чистоты языка, призывающих вовсе отказаться от звательных форм[7].
В современном русском языке существует в виде нескольких архаизмов, по большей части входящих в состав фразеологических оборотов и других речевых формул либо перешедшие в разряд междометий («боже», «создателю», «господи», «Иисусе», «Христе», «владыко», «митрополите», «старче», «отче», «сыне», «брате», «друже», «княже», «человече» и другие). Иногда встречается в литературе либо в целях архаизации («…чего тебе надобно, старче?» — Пушкин), либо в цитатах из церковнославянских текстов и молитв («Царю небесный, спаси меня…» — Лермонтов), либо для «украинизации» речи героев-украинцев («А поворотись-ка, сынку!» — Гоголь; «Ты откуда, человече?» — Багрицкий). Однако регулярное и нормативное употребление этой грамматической формы в церковнославянском языке, являющемся официальным языком богослужения в Русской православной церкви, а также появление таковых в новых религиозных текстах на русском языке в том числе (службы, акафисты, молитвы, тропари новопрославленным святым) влияет на речь современных православных верующих, в связи с чем можно отметить активизацию архаической звательной формы[8]. Анализ современных гимнографических текстов, написанных на русском языке, свидетельствует о том, что звательная форма последовательно употребляется при обращении, нарушая грамматическую норму, но сохраняя традицию. Причём, в старозвательной форме употребляются не только имена собственные, но и неодушевленные имена нарицательные, такие как «стено», «правило», «образе», «защито», «реко», «трапезо», «похвало», «столпе», «лампадо», «камене», «ниво», «мосте» и другие.
В то же время иногда под «современным звательным падежом» (или «новозвательным») понимаются словоформы с нулевым окончанием существительных первого склонения, как «Миш», «Лен», «Тань», «Марин», «Танюш», «Ванюш», «бабуль», «мам», «пап» и т. п., то есть совпадающие по форме со склонением множественного числа родительного падежа. Статус данной формы слова пока остаётся предметом споров учёных: часть склоняется[9][10] к выделению подобной формы в отдельную грамматическую категорию, часть же выступает против.
Украинский язык
В украинской грамматике звательный падеж (кличний відмінок, ранее — клична форма) сохранился для первого, второго и третьего склонений.
- В первом склонении используются окончания -о, -е, -є, -ю: «мама» — «мамо», «земля» — «земле», «Марія» — «Маріє», «бабуся» — «бабусю».
- Во втором склонении используются окончания -у, -ю, -е: «батько» — «батьку», «Андрій» — «Андрію», «Дмитро» — «Дмитре».
- В третьем склонении используется окончание -е: «ніч» — «ноче». Однако существительные третьего склонения обычно являются неодушевлёнными и нечасто используются в звательном падеже.
Слово «пан» (господин) имеет звательный падеж и в И. п. множественного числа — «панове», что соответствует русскому обращению «господа». Заимствована форма из польского языка и является именем существительным в Им. п. и мн. ч. от pan — panowie. Остальные формы звательного падежа множественного числа на -ове, восходящие к архаической основе на *- (сватове, свекрове) или образованные по аналогии (сестрове, братове), неупотребительны, изредка встречаясь в поэтической и торжественной речи.
Белорусский язык
Обычно в современном белорусском языке (официальном варианте) не выделяется отдельного звательного падежа. В художественной литературе (например, у Короткевича) звательный падеж сохранился[11].
Сторонники «классического» варианта белорусского языка (тарашкевицы), наоборот, обычно подчёркивают звательный падеж как отличительную черту белорусского языка от русского.
Примеры: «брат» — «браце», «сын» — «сыне», «Іван» — «Іване».
Польский язык
В польском языке звательный падеж (woacz) сохранился для всех существительных мужского и женского рода единственного числа. Однако в реальном современном языковом узусе, особенно в устной речи, он отмирает и зачастую используется только в застывших фразеологизмах. Вместе с тем, в официальной деловой переписке он сохраняется как признак уважения к партнеру, что является прямой аналогией с ограниченным использованием вокатива в русском языке XIV—XV вв.
- Первое склонение (мужской род, в именительном падеже оканчиваются на согласный), по твёрдому варианту оканчивается на -'e, со смягчением и/или чередованием конечного согласного основы: chop — chopie!, nard — narodzie!, autor — autorze! (исключения: dom — domu!, syn — synu!, dziad — dziadu!, то есть главным образом слова бывшего склонения с и.-е. основой на долгий u). Подобное же окончание наблюдается у слов с основой на -ec, например chopiec — chopcze!. Если конечный звук основы мягкий, заднеязычный (-k, -g, -ch) или отвердевший (-rz, -cz и т. д.) — окончание -u: ko — koniu!, robotnik — robotniku!, pataach — pataachu!, piekarz — piekarzu! (исключение: Bg — Boe!).
- Второе склонение состоит из существительных среднего рода и потому особой формы вокатива не имеет.
- Третье склонение (мужской род на -a, -o, женский род на -a, -i) обычно -o: ona — ono!, poeta — poeto!; ласкательные формы — -u, например, babcia — babciu!, Kasia — Kasiu!; формы с окончанием -i особой формы не имеют, например, pani!, gospodyni!.
- Четвёртое склонение (женский род, в именительном падеже оканчиваются на согласный) оканчиваются на -i: krew — krwi!.
Болгарский язык
Род |
Окончание |
Именительный падеж |
Звательный падеж
|
М. р. |
-к, -х, -ш, -ж, -ч, -ц, -ин |
юнак, мъж, българин |
-o: юнако, мъжо, българино
|
-н, -л, -т, -р |
кон, учител, зет, цар |
-ю: коню, учителю, зетю, царю
|
другие согласные |
народ, брат, Васил, Димитър, отец |
-е: народе, брате, Василе, Димитре, отче
|
-ой, -а, -я, -о, -и: |
Благой, Добри, баща, съдия, чичо, дядо |
-нет окончания Благой, Добри, баща, съдия, чичо, дядо
|
Ж. р. |
-а, -я |
баба, мама, душа, земя |
-o: бабо, мамо, душо, земьо
|
-ка (личные имена) |
Бонка, Верка, Стефка |
-е: Бонке, Верке, Стефке
|
-ца |
звездица, Елица |
-е: звездице, Елице
|
согласная |
пролет, радост, есен |
-нет окончания пролет, радост, есен
|
Ср. р. |
-о, -е |
куче, дете |
-нет окончания куче, дете
|
Иные славянские языки
Как и в современном русском языке, звательный падеж не используется в словенском и словацком языках, за исключением ряда устойчивых и частично устаревших фразеологизмов.
Латышский язык
В латышском языке звательный падеж важно запоминать для I, II, III и IV склонений[12]:
Падеж |
I скл. |
II скл. |
III скл. |
IV скл.
|
И. |
-s |
-is |
-us |
-a
|
Зв. |
-! |
-i! |
- u! |
-!
|
Например:
Падеж |
I скл. |
II скл. |
III скл. |
IV скл.
|
Им. п. |
Skolnieks |
Kais |
Edus |
Sieva
|
Зв. п. |
Skolniek! |
Kai! |
Edu! |
Siev!
|
Перевод |
«Школьник» |
«Кот» |
«Эджус» (имя) |
«Жена»
|
Для V, VI скл. звательный падеж образуется только тогда, когда в слове есть уменьшительно-ласкательный суффикс, при его образовании отбрасывается окончание. Например: Ilze — Ilzte — Ilzt!, zivs — zivtia — zivti!
Латинский язык
В латыни звательный падеж (casus vocatvus) существительных совпадает с именительным во всех случаях, кроме одного: если существительное второго склонения единственного числа в И. п. оканчивается на -us, то в звательном падеже оно будет оканчиваться на -e: И. п. «barbarus» (варвар) — Зв. п. «barbare». При этом если основа существительного оканчивается на -i (то есть существительное оканчивается на -ius), то в звательном падеже оно имеет нулевое окончание: И. п. «Demetrius», Зв. п. «Demetri».
Звательный падеж местоимения meus (мой) — mi: mi fili (обращение «мой сын»)!
Грузинский язык
На примере слова (рус. человек) для обоих склонений существительных:
Падеж |
Единственное число |
Множественное число |
Древн. формы множ. ч.
|
Звательный |
— кац — о |
— — кац — эб — о |
— кац — но
|
Примечания
- Реформатский А. А. Введение в языковедение / под ред. В. А. Виноградова. — М.: Аспект Пресс, 1998. — С. 488. — ISBN 5-7567-0202-4.
- М. Е. Алексеев. Андийский язык (неопр.). Дата обращения: 3 сентября 2017. Архивировано 11 мая 2012 года.
-
-
- 1 2
-
- 1 2 Лариса Маршева, профессор, д-р филологических наук. Знать, как позвать Архивная копия от 21 сентября 2013 на Wayback Machine.
- Бугаева И. В. Функциональные, грамматические и семантические особенности номинации адресата в религиозной сфере Архивная копия от 17 октября 2013 на Wayback Machine.
- Полонский А. В. Эготив, вокатив, номинатив: субъект и падежная парадигма Архивная копия от 11 июля 2015 на Wayback Machine. — Русский язык за рубежом. — Москва. — № 3. — С. 27—35.
- Супрун, В. И. Антропонимы в вокативном употреблении Архивная копия от 10 июля 2015 на Wayback Machine. — Известия Уральского государственного университета. — Екатеринбург. — № 20. — С. 92—96.
- Караткевіч У. Чорны замак альшанскі (недоступная ссылка) (недоступная ссылка с 25-03-2017 [3092 дня]).
- Lietvrdu locana Архивная копия от 21 мая 2012 на Wayback Machine.
Ссылки
|
|