Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Звательный падеж
Материал из https://ru.wikipedia.org

Звательный падеж, звательная форма, вокатив (лат. vocativus) — особая форма имени (чаще всего существительного), используемая для идентификации объекта, к которому ведётся обращение. Название этой формы «падежом» условно, так как в строго грамматическом смысле звательная форма падежом не является[1].

Исторически звательная форма являлась элементом индоевропейской системы падежей и существовала в латыни, санскрите и древнегреческом. Хотя впоследствии она была утеряна многими современными индоевропейскими языками, некоторые языки сохранили её до нашего времени, примером чему могут являться греческий, цыганский, многие славянские языки (украинский, белорусский, польский, сербский и др.), некоторые кельтские языки (шотландский и ирландский) и балтийские языки (например, латышский и литовский). Из романских звательная форма сохранилась только в румынском языке. Она также присутствует в некоторых неиндоевропейских языках, таких как арабский, грузинский, корейский и чувашский. В кванхидатлинском говоре андийского языка форма тоже сохранилась[2].

Содержание

В индоевропейском праязыке

Звательный падеж в индоевропейском праязыке имели только слова единственного числа (хотя в санскрите звательный падеж существует и для множественного числа) мужского и женского рода. Средний род, как потомок неодушевлённого рода, звательного падежа иметь не мог. С самого начала индоевропеистики было отмечено, что праиндоевропейские формы звательного падежа в большинстве случаев имеют нулевое окончание и представляют собой чистую основу. У основ на и замечается также особое чередование последнего гласного основы: (греч.  — !; - — !). При этом характерное для основ на окончание звательного падежа стало наиболее характерным и распространённым: только оно одно сохранилось из форм звательного падежа в латыни (lupus — lupe!), и оно же является наиболее распространённой, известной и частично сохранившейся в языковой памяти формой в русском языке («волче!»). Склонение на согласный особой звательной формы не имело. Но предполагается, что индоевропейский звательный падеж отличался также особой акцентуацией (ударение переносилось на первый слог: «о, мать!» = санскр. mtar, греч. )[3].

По новейшим исследованиям, звательный падеж в индоевропейском языке реконструируется следующим образом.

Тематические существительные (основа на-*o-)

На примере слова «волк»:
Языки Реконструкция ПИЯ
Санскрит Древнегреческий Латынь Готский Старославянский Украинский Литовский Бекес[4]
И. ед. vka lupus wulfs влъкъ вовк vilkas *lkos
Зв. vka lupe wulf влъче вовче vilke *lke


Основа на-*a-

На примере слов «лошадь» (для санскрита), «рука» (для старославянского и литовского):
Языки Реконструкция ПИЯ
Старославянский Санскрит Украинский Литовский Бекес
И. ед. рка av рука rank -h2
Зв. рко ave руко raka -h2e?


Основа на-*u-

На примере слова «сын» (для греческого «предплечье»):
Языки Реконструкция ПИЯ
Санскрит Древнегреческий Готский Старославянский Украинский Литовский Семереньи[5] Бекес[6]
И. ед. snu sunus сынъ син snus -us *suHnus
Зв. sno sunu сын сину sna -ou *suHneu


Основа на-*i-

На примере слов «овца» (для санскрита, древнегреческого и литовского) и «гость» (для старославянского и готского):
Языки Реконструкция ПИЯ
Санскрит Древнегреческий Готский Старославянский Украинский Литовский Семереньи[5]
И. ед. vi gasts гость гість avs -is
Зв. ve gast гости гостю avi -ei


Праславянский,старославянскийидревнерусскийязыки

В праславянском языке звательный падеж имели существительные первых четырёх склонений; склонения на и.-е. смычный («матерь», «ягня») и и.-е. краткий u («камы», «ремы») звательной формы не имели. В склонениях на и.-е. долгий -*u- и на и.-е. -*i- звательная форма сохраняла форму индоевропейской основы («сыну!», «гости!»), в склонении на -*о- сохранялось древнее окончание («муже!», «старче!»). В целом в праславянском, а за ним древнерусском и старославянском звательный падеж образовывался следующим образом:
  • Древняя основа на *--:
     — после твёрдого согласного,  — после мягкого: «жено!», «сестро!», «душе!», «двице!»
  • Древняя основа на *-о-:
     — после твёрдого согласного,  — после мягкого: «старче!», «отче!», «коню!», «Игорю!»
  • Древняя основа на *-u-:
    : «мёду!», «сыну!»
  • Древняя основа на *-i-:
    : «ночи!», «огни!», «Господи!»


В процессе словоизменения происходило чередование согласных по первой палатализации: к — ч («человкъ» — «человче»), г — ж («богъ» — «боже», «другъ» — «друже»), x — ш («влахъ» — «влаше»).

Современный русский язык

Звательный падеж начинает отмирать достаточно рано: уже в Остромировом евангелии (XI век) зафиксировано его смешение с именительным. Как показывают берестяные грамоты, в XIV—XV вв. он сохранялся исключительно как форма уважительного обращения к лицам более высокого социального ранга: «господине!», «госпоже!», «княже!», «брате!», «отче!» К середине XVI в. он окончательно исчез из живой речи, оставшись только в формах обращения к церковнослужителям («отче!», «владыко!»)[7]. До 1918 года звательный падеж формально числился в грамматиках как седьмой падеж русского языка. В наше время утрата представления о звательном падеже приводит к тому, что в живой речи архаические формы звательного падежа нередко употребляют в качестве именительного: «мне вчера отче сказал»; «владыко Досифей произнёс проповедь». Это вызывает возмущение ревнителей чистоты языка, призывающих вовсе отказаться от звательных форм[7].

В современном русском языке существует в виде нескольких архаизмов, по большей части входящих в состав фразеологических оборотов и других речевых формул либо перешедшие в разряд междометий («боже», «создателю», «господи», «Иисусе», «Христе», «владыко», «митрополите», «старче», «отче», «сыне», «брате», «друже», «княже», «человече» и другие). Иногда встречается в литературе либо в целях архаизации («…чего тебе надобно, старче?» — Пушкин), либо в цитатах из церковнославянских текстов и молитв («Царю небесный, спаси меня…» — Лермонтов), либо для «украинизации» речи героев-украинцев («А поворотись-ка, сынку!» — Гоголь; «Ты откуда, человече?» — Багрицкий). Однако регулярное и нормативное употребление этой грамматической формы в церковнославянском языке, являющемся официальным языком богослужения в Русской православной церкви, а также появление таковых в новых религиозных текстах на русском языке в том числе (службы, акафисты, молитвы, тропари новопрославленным святым) влияет на речь современных православных верующих, в связи с чем можно отметить активизацию архаической звательной формы[8]. Анализ современных гимнографических текстов, написанных на русском языке, свидетельствует о том, что звательная форма последовательно употребляется при обращении, нарушая грамматическую норму, но сохраняя традицию. Причём, в старозвательной форме употребляются не только имена собственные, но и неодушевленные имена нарицательные, такие как «стено», «правило», «образе», «защито», «реко», «трапезо», «похвало», «столпе», «лампадо», «камене», «ниво», «мосте» и другие.

В то же время иногда под «современным звательным падежом» (или «новозвательным») понимаются словоформы с нулевым окончанием существительных первого склонения, как «Миш», «Лен», «Тань», «Марин», «Танюш», «Ванюш», «бабуль», «мам», «пап» и т. п., то есть совпадающие по форме со склонением множественного числа родительного падежа. Статус данной формы слова пока остаётся предметом споров учёных: часть склоняется[9][10] к выделению подобной формы в отдельную грамматическую категорию, часть же выступает против.

Украинский язык

В украинской грамматике звательный падеж (кличний відмінок, ранее — клична форма) сохранился для первого, второго и третьего склонений.
  • В первом склонении используются окончания , , , : «мама» — «мамо», «земля» — «земле», «Марія» — «Маріє», «бабуся» — «бабусю».
  • Во втором склонении используются окончания , , : «батько» — «батьку», «Андрій» — «Андрію», «Дмитро» — «Дмитре».
  • В третьем склонении используется окончание : «ніч» — «ноче». Однако существительные третьего склонения обычно являются неодушевлёнными и нечасто используются в звательном падеже.


Слово «пан» (господин) имеет звательный падеж и в И. п. множественного числа — «панове», что соответствует русскому обращению «господа». Заимствована форма из польского языка и является именем существительным в Им. п. и мн. ч. от pan — panowie. Остальные формы звательного падежа множественного числа на -ове, восходящие к архаической основе на *- (сватове, свекрове) или образованные по аналогии (сестрове, братове), неупотребительны, изредка встречаясь в поэтической и торжественной речи.

Белорусский язык

Обычно в современном белорусском языке (официальном варианте) не выделяется отдельного звательного падежа. В художественной литературе (например, у Короткевича) звательный падеж сохранился[11].

Сторонники «классического» варианта белорусского языка (тарашкевицы), наоборот, обычно подчёркивают звательный падеж как отличительную черту белорусского языка от русского.

Примеры: «брат» — «браце», «сын» — «сыне», «Іван» — «Іване».

Польский язык

В польском языке звательный падеж (woacz) сохранился для всех существительных мужского и женского рода единственного числа. Однако в реальном современном языковом узусе, особенно в устной речи, он отмирает и зачастую используется только в застывших фразеологизмах. Вместе с тем, в официальной деловой переписке он сохраняется как признак уважения к партнеру, что является прямой аналогией с ограниченным использованием вокатива в русском языке XIV—XV вв.
  • Первое склонение (мужской род, в именительном падеже оканчиваются на согласный), по твёрдому варианту оканчивается на -'e, со смягчением и/или чередованием конечного согласного основы: chop — chopie!, nard — narodzie!, autor — autorze! (исключения: dom — domu!, syn — synu!, dziad — dziadu!, то есть главным образом слова бывшего склонения с и.-е. основой на долгий u). Подобное же окончание наблюдается у слов с основой на -ec, например chopiec — chopcze!. Если конечный звук основы мягкий, заднеязычный (-k, -g, -ch) или отвердевший (-rz, -cz и т. д.) — окончание -u: ko — koniu!, robotnik — robotniku!, pataach — pataachu!, piekarz — piekarzu! (исключение: Bg — Boe!).
  • Второе склонение состоит из существительных среднего рода и потому особой формы вокатива не имеет.
  • Третье склонение (мужской род на -a, -o, женский род на -a, -i) обычно -o: ona — ono!, poeta — poeto!; ласкательные формы — -u, например, babcia — babciu!, Kasia — Kasiu!; формы с окончанием -i особой формы не имеют, например, pani!, gospodyni!.
  • Четвёртое склонение (женский род, в именительном падеже оканчиваются на согласный) оканчиваются на -i: krew — krwi!.


Болгарский язык
Род Окончание Именительный падеж Звательный падеж
М. р. -к, -х, -ш, -ж, -ч, -ц, -ин юнак, мъж, българин -o: юнако, мъжо, българино
-н, -л, -т, -р кон, учител, зет, цар -ю: коню, учителю, зетю, царю
другие согласные народ, брат, Васил, Димитър, отец -е: народе, брате, Василе, Димитре, отче
-ой, -а, -я, -о, -и: Благой, Добри, баща, съдия, чичо, дядо -нет окончания Благой, Добри, баща, съдия, чичо, дядо
Ж. р. -а, -я баба, мама, душа, земя -o: бабо, мамо, душо, земьо
-ка (личные имена) Бонка, Верка, Стефка -е: Бонке, Верке, Стефке
-ца звездица, Елица -е: звездице, Елице
согласная пролет, радост, есен -нет окончания пролет, радост, есен
Ср. р. -о, -е куче, дете -нет окончания куче, дете


Иные славянские языки

Как и в современном русском языке, звательный падеж не используется в словенском и словацком языках, за исключением ряда устойчивых и частично устаревших фразеологизмов.

Латышский язык

В латышском языке звательный падеж важно запоминать для I, II, III и IV склонений[12]:
Падеж I скл. II скл. III скл. IV скл.
И. -s -is -us -a
Зв. -! -i! - u! -!


Например:
Падеж I скл. II скл. III скл. IV скл.
Им. п. Skolnieks Kais Edus Sieva
Зв. п. Skolniek! Kai! Edu! Siev!
Перевод «Школьник» «Кот» «Эджус» (имя) «Жена»


Для V, VI скл. звательный падеж образуется только тогда, когда в слове есть уменьшительно-ласкательный суффикс, при его образовании отбрасывается окончание. Например: Ilze — Ilzte — Ilzt!, zivs — zivtia — zivti!

Латинский язык

В латыни звательный падеж (casus vocatvus) существительных совпадает с именительным во всех случаях, кроме одного: если существительное второго склонения единственного числа в И. п. оканчивается на -us, то в звательном падеже оно будет оканчиваться на -e: И. п. «barbarus» (варвар) — Зв. п. «barbare». При этом если основа существительного оканчивается на -i (то есть существительное оканчивается на -ius), то в звательном падеже оно имеет нулевое окончание: И. п. «Demetrius», Зв. п. «Demetri».

Звательный падеж местоимения meus (мой) — mi: mi fili (обращение «мой сын»)!

Грузинский язык

На примере слова (рус. человек) для обоих склонений существительных:
Падеж Единственное число Множественное число Древн. формы множ. ч.
Звательный
 — кац — о
 —  — кац — эб — о
 — кац — но


Примечания
  1. Реформатский А. А. Введение в языковедение / под ред. В. А. Виноградова. — М.: Аспект Пресс, 1998. — С. 488. — ISBN 5-7567-0202-4.
  2. М. Е. Алексеев. Андийский язык. Дата обращения: 3 сентября 2017. Архивировано 11 мая 2012 года.
  3. 1 2
  4. 1 2 Лариса Маршева, профессор, д-р филологических наук. Знать, как позвать Архивная копия от 21 сентября 2013 на Wayback Machine.
  5. Бугаева И. В. Функциональные, грамматические и семантические особенности номинации адресата в религиозной сфере Архивная копия от 17 октября 2013 на Wayback Machine.
  6. Полонский А. В. Эготив, вокатив, номинатив: субъект и падежная парадигма Архивная копия от 11 июля 2015 на Wayback Machine. — Русский язык за рубежом. — Москва. — № 3. — С. 27—35.
  7. Супрун, В. И. Антропонимы в вокативном употреблении Архивная копия от 10 июля 2015 на Wayback Machine. — Известия Уральского государственного университета. — Екатеринбург. — № 20. — С. 92—96.
  8. Караткевіч У. Чорны замак альшанскі (недоступная ссылка)  (недоступная ссылка с 25-03-2017 [3092 дня]).
  9. Lietvrdu locana Архивная копия от 21 мая 2012 на Wayback Machine.


Ссылки
Downgrade Counter