Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
- К переименованию
- 23 сентября
- 24 сентября
- 25 сентября
- 26 сентября
- 27 сентября
- 28 сентября
- 29 сентября
- 30 сентября
- 1 октября
- См. также
- список всех статей для переименования
- проекты
- К улучшению
- К объединению
- К разделению
- К удалению
- К восстановлению
Содержание
Класс!Спокойной ночи, малыши! (телекомпания)
С января 2025 года телекомпания Класс! носит другое название. Эту страницу предлагается переименовать. — Марк Стариков (обс.) 09:06, 12 мая 2025 (UTC)[ответить]
Итог
Никаких источников ни о телекомпании «Класс!», ни о её переименовании, кроме скрина с «России-К» из некоего тг-канала не нашлось. Не переименовано. — Schrike (обс.) 08:10, 13 мая 2025 (UTC)[ответить]
Спокойной ночи, малыши!Спокойной ночи, малыши! (телепередача)
Эту страницу предлагается переименовать в связи с тем, с января 2025 года телекомпания Класс! использует такое же название, что у и телепередачи. Марк Стариков (обс.) 09:13, 12 мая 2025 (UTC)[ответить]
Итог
Даже если найдутся АИ о переименовании телекомпании, в любом случае основное значение останется за телепередачей. Не переименовано. - Schrike (обс.) 08:13, 13 мая 2025 (UTC)[ответить]
Постлетуэйт, ПитПослтуэйт, Пит
Используемая в названии статьи транслитерация фамилии Postlethwaite не соответствует английскому произношению, приведенному в тексте самой статьи фонетической транскрипцией IPA. Посему предлагаю статью к переименованию (русская транскрипция фамилии в тексте самой статьи уже заменена на более корректную), с сохранением перенаправления с ошибочной, но к сожалению весьма распространенной транслитерации. — Эта реплика добавлена с IP 213.22.54.163 (о)
Дэйвы
Дэйв (фильм)Дейв (фильм)
Дизамбиг по имени называется у нас Дейв, в русскоязычных кинобазах такое написание вполне встречается[1][2][3]. Сидик из ПТУ (обс.) 11:24, 12 мая 2025 (UTC)[ответить]
Дэйв (Остаться в живых)Дейв (Остаться в живых)
Русскоязычных источников по теме не видно, значит, надо передавать имя по умочанию, как в дизамбиге. Сидик из ПТУ (обс.) 11:24, 12 мая 2025 (UTC)[ответить]
Дэйв (рэпер)Дейв (рэпер)
Из трёх русскоязычных источников в статье один использует вариант, соответствующий принятому у нас по умолчанию. Думаю, следует сделать выбор в пользу более правильного варианта. Сидик из ПТУ (обс.) 11:32, 12 мая 2025 (UTC)[ответить]
По всем
За переименование. Дело в том, что буква Э в англо-русской транскрипции используется с определенной целью, а именно для различения некоторых специфически английских звуков, например как в словах бэд и бед. Когда начинают ее использовать где попало просто для пародирования английского произношения, это безобразие, которое бьет по тем случаям, когда ее используют правильно. Vcohen (обс.) 14:49, 13 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Я пока ещё, к счастью, не встречал написания Девид. Хотя вы там и говорите, что так надо писать, ещё про какие-то там случаи и необычные случаи. Видимо, этот случай как раз необычный. А. Кайдалов (обс.) 10:57, 14 мая 2025 (UTC)[ответить]
- На данный момент в дизамбиге есть два Дэйва с обложками фильмов (как Дэйва), и два случая предложены к переименованию, поскольку на них нет русских обложек и поэтому предлагается унифицировать как Дейв. На мой взгляд. о чём я писал выше, все эти споры насчёт э, похожи на споры насчёт ё, которое в одни десятилетия повально пишется, в другие десятилетия - не пишется. Случай явно неустойчивый. Надо изучать.... Процитированный словарь - 20-летней давности....Я лично большого внимания не обращаю, как это слово пишется, и в статьи эти в жизни бы не зашёл. А. Кайдалов (обс.) 11:10, 18 мая 2025 (UTC)[ответить]
Трисоксалат гексагидроксибензолаHexahydroxybenzene tris oxalate
С КУ. Русскоязычных АИ на название нет, англоязычные есть, но там A new carbon oxide synthesis of hexahydroxybenzene tris oxalate, поэтому непонятно, как переводить на русский. Vyacheslav84 (обс.) 12:52, 12 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Пардон, а по хим.формуле неясно что за вещество? Зачем нам английский в названии? -- 95.27.78.124 12:57, 12 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Ужас Коллега, вы вообще знаете, какие соглашения об именовании статей о химических соединениях в Википедии? Где вы там видите хоть слово об именовании на иных языках? Зачем вы берётесь за то, в чём не разбираетесь? (При этом как будто текущее название сомнительное: я сам не настолько помню номенклатуру, но как будто эфиры щавелевой кислоты — это не «оксалат этила», такое название только для солей, а диэтилоксалат). This is Andy 16:25, 12 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Скажите пожалуйста, почему вынос спорного вопроса на обсуждение с чисто техническим заголовком (а он приведен исключительно потому, что только на него есть АИ как хотя бы ориентир в английском языке) на рассмотрение википедистов Вы расцениваете, как мое самовольное решение в сферах, где я не разбираюсь? Я привел саму ситуацию, указал, что есть название только в англоязычном АИ и русскоязычное название вызывает сомнения, я же не мог оставить второй заголовок КПМ вообще пустой? — Vyacheslav84 (обс.) 17:50, 12 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Нашёлся источник на русском — упоминание в решениях олимпиадных задач, под этим самым названием: [4], вещество C в задаче 1 (спасибо коллеге u:Def2010). This is Andy 10:11, 13 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Против предложенного названия. Единственный момент может быть, что вещество называется/пишется по-русски как-то по-другому, но явно не на латинице. А. Кайдалов (обс.) 20:24, 13 мая 2025 (UTC)[ответить]
Рекомендации МСЭ-Т серии G.992 (ADSL)
ITU G.992.1G.992.1
ITU G.992.2G.992.2
ITU G.992.3/4G.992.3/4
ITU G.992.5G.992.5
ITU G.992.5 Annex BG.992.5 Annex B
ITU G.992.5 Annex LG.992.3 Annex L
Здесь ещё и отсылка к несуществующему дополнению к G.992.5. Если точнее, номинально оно есть, но пустое. См. СО соответствующей статьи на англовики. -- 91.203.191.3 15:20, 12 мая 2025 (UTC)[ответить]
ITU G.992.5 Annex MG.992.5 Annex M
RE-ADSL2+RE-ADSL2
Аналогично номинации для целевой статьи перенаправления. RE-ADSL2+ не существует в природе, и все его упоминания, по сути, скопированы с Википедии. -- 91.203.191.3 15:20, 12 мая 2025 (UTC)[ответить]
По всем
Не вполне корректное именование статей, унаследованное в своё время от англовики. Там-то это впоследствии поправили, а у нас осталось по-старому. -- 91.203.191.3 15:20, 12 мая 2025 (UTC)[ответить]
Роберт-Орри ТоркельссонРоуберт Орри Торкельссон
Без дефиса и по транскрипции. Футболло (обс.) 21:11, 12 мая 2025 (UTC)[ответить]
Вашконшелош Мотта, Карлуш Кармелу де?
Или Вашкунселуш Мотта, Карлуш Кармелу де, или Вашконселуш Мотта, Карлуш Кармелу де, или вообще Васконселус Мотта, Карлуш Кармелу де. Плюс в некоторых источниках и в англовики Vasconcellos. Футболло (обс.) 21:18, 12 мая 2025 (UTC)[ответить]
Вильяль, ДжонатанВильяль, ХонатанилиВильяль, Джонантан
Типичный сложный выбор "что имел ввиду отец". Играет парень за Мексику. Футболло (обс.) 21:29, 12 мая 2025 (UTC)[ответить]
|
|