Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
- К переименованию
- 19 сентября
- 20 сентября
- 21 сентября
- 22 сентября
- 23 сентября
- 24 сентября
- 25 сентября
- 26 сентября
- 27 сентября
- См. также
- список всех статей для переименования
- проекты
- К улучшению
- К объединению
- К разделению
- К удалению
- К восстановлению
Содержание
- 1
Видемон, Уго Видемон, Юго
- 2
Логин, Ирина Ефремовна Логин, Ирина
- 3
Квезали Кецали
- 4
Блюментали и Блументали
- 4.1 Блюменталь, Ганс-Юрген фон Блюменталь, Ханс-Юрген фон или Блументаль, Ганс-Юрген фон
- 4.2 Блюменталь, Казимир фон Блументаль, Казимир фон
- 4.3 Блюменталь, Леонард фон Блументаль, Леонард фон
- 4.4 Блюменталь, Михаэль Блументаль, Михаэль
- 4.5 Блюменталь, Оскар Блументаль, Оскар
- 4.6 Блюменталь, Отто Блументаль, Отто
- 4.7 По всем
- 4.8 Итог
- 5
Репрессии властей РФ против не поддерживающих войну с Украиной (2022) Репрессии в России (2022)
- 6
Сноровка Сноровка (фильм)
- 7 Кировец-Адмиралтеец Кировец (футбольный клуб, Санкт-Петербург)
Видемон, УгоВидемон, Юго
Здравствуйте коллеги! Французско-русская практическая транскрипция Yerzayan 94 (обс.) 21:39, 17 мая 2022 (UTC)[ответить]
Итог
Ну, давайте будем считать Sports.ru более авторитетным источником, хотя в Казахстане, конечно, правил транскрипции с французского не знают... Переименовано в Видмон, Юго. Андрей Романенко (обс.) 09:45, 1 июня 2022 (UTC)[ответить]
Логин, Ирина ЕфремовнаЛогин, Ирина
Итог
Как было сказано выше, Ирина Логина никак не связана с системой имён, существующих в России и бывшем СССР. Но, даже русифицируя её отчество, автор первоначального наименования статьи ошибся с именем отца: его звали Efrim, что с русскоязычным Ефремом впрямую не пересекается. В общем, переименовываю. — VladimirPF (обс.) 08:48, 6 июня 2022 (UTC)[ответить]
КвезалиКецали
Если судить по транскрипции, то птичку надо именовать Кецаль (исп. Quetzal). -- Dutcman (обс.) 08:55, 18 мая 2022 (UTC)[ответить]
- Не самая неизвестная птица, чтобы называть по транскрипции, игнорируя источники (тем более, что в биологии по нашим правилам так вообще не делают: если нет русского АИ, называют по-латыни). В статье приведён АИ на текущее название. В статье Гватемальский квезал приведено масса АИ на разные варианты, из которых за вариант «кецаль» нет ни одного. AndyVolykhov 10:23, 18 мая 2022 (UTC)[ответить]
- В источниках разброд и шатание. Валюта Гватемалы, названная в честь птицы, по-русски зовётся "Кетсаль", однокоренной бог — «Кетцалькоатль», а у Маяковского в стихах "вместо радуги из перьев птицы Кетцаль". Geoalex (обс.) 10:52, 18 мая 2022 (UTC)[ответить]
- Ну, в БРЭ (по крайней мере, в её электронной версии — см. [1]) название статьи вообще-то «Квезаль» (хотя в скобках приводятся варианты «квезал» и «кетцаль»).
- Однако в статьях про отдельные виды (см. [2] ) нужно навести единообразие (почему-то три из них с твёрдым конечным -л-, а два с мягким). Тем более, что в рассматриваемой статье «квезали» во множественном числе склонются по второму мягкому склонению («квезалей», а не «квезалов»). С уважением, Boris Oskin (обс.) 13:16, 18 мая 2022 (UTC)[ответить]
- Зачем «судить по транскрипции», если есть множество авторитетнейших зоологических изданий, где они или квезали, или квезалы? Выбор, в соответствии с ВП:ИС, должен быть только между этими двумя вариантами. Deinocheirus (обс.) 14:52, 18 мая 2022 (UTC)[ответить]
- Против транскрипции. В биологических таксонах важно, какое название применимо. А это квезаль — Эта реплика добавлена участником Sheretz2022 (о • в)
- "Жизнь животных" том 5 (1970 год издания), страница 416 - птица называется квезал, в множественном числе - квезалы. Tigranika (обс.) 21:44, 26 мая 2022 (UTC)[ответить]
- Никаких названий по транскрипции, валютам и т.п. быть не может, в ПРО:БИО есть чёткие правила именования статей о биологических таксонах и не надо ничего фантазировать. Внёс в статью все АИ, какие нашлись, результат четкий и однозначный, по нему и переименовал статью. Никаких кецалей там нет и никогда не было. По-моему, можно подводить итог и закрывать раз и навсегда эту номинацию. Olyngo (обс.) 09:21, 20 июня 2022 (UTC)[ответить]
Итог
АИ на текущий вариант приведены во множестве. Не переименовано. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 09:28, 20 июня 2022 (UTC)[ответить]
Блюментали и Блументали
Блюменталь, Ганс-Юрген фонБлюменталь, Ханс-Юрген фонилиБлументаль, Ганс-Юрген фон
Блюменталь, Казимир фонБлументаль, Казимир фон
Блюменталь, Леонард фонБлументаль, Леонард фон
Блюменталь, МихаэльБлументаль, Михаэль
Блюменталь, ОскарБлументаль, Оскар
Блюменталь, ОттоБлументаль, Отто
По всем
Все немцы. Blumenthal без умляута, откуда здесь ю? Из АИ в большинстве статей в лучшем случае ЭСБЕ. Есть дизамбиги Блументаль и Блюменталь. Русскоязычных я не трогал. Есть ещё англоязычные (не выносил), среди них — Блументал, Ричард. Надо бы определиться, что с ними всеми делать. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 10:41, 18 мая 2022 (UTC)[ответить]
- Ну только надо понимать, что в русских АИ они сплошь и рядом Блюментали - [3] и [4], [5], [6] и т. д. Андрей Романенко (обс.) 11:18, 18 мая 2022 (UTC)[ответить]
- Есть такая традиция: немецкая «L» по-русски передаётся как [ль] и йотирует стоящую за ней гласную. Характерный для обсуждаемого случая пример: нем. Ludwig Людвиг (а не Лудвиг). Или нем. Klein чаще Кляйн (чем Клайн). Или тогда уж надо быть последовательным и всех этих людей выше переименовать в Блументал? -- 109.252.197.179 11:21, 18 мая 2022 (UTC)[ответить]
- Я не готов подтвердить ссылками, но у меня есть ощущение, что этот корень с немецкого (но не с английского) давно уже и прочно традиционно передаётся как «блюм». AndyVolykhov 12:57, 18 мая 2022 (UTC)[ответить]
- Собственно, я не против любого варианта, только надо как-то определиться, что делать с этой фамилией. Сегодня написал статью вот про такого персонажа, который провёл юность в Германии, потом жил в США, а затем — во Франции, где основал премию своего имени (которую точно надо передавать с французского) — и что с ним делать? Попутно решил разобраться с однофамильцами. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 14:12, 18 мая 2022 (UTC)[ответить]
- Да, всё точно изложено о корне нем. Blum-: к примеру, вдову Дина Рида десятилетиями при СССР и позже называли только Рената Блюме — а не Блуме. -- 2A00:1370:8190:261E:544A:F09C:D0D:7758 22:45, 18 мая 2022 (UTC)[ответить]
Итог
Ладно, поскольку очевидно отсутствие консенсуса за переименование согласно предложенному мной варианту, снимаю номинацию. Английских однофамильцев вынесу к обсуждению попозже. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 11:58, 2 июня 2022 (UTC)[ответить]
Репрессии властей РФ против не поддерживающих войну с Украиной (2022)Репрессии в России (2022)
У нас нет Репрессии руководства СССР против не поддерживающих сталинский курс или Репрессии большевистского руководства против не поддерживающих приход к власти большевиков. Такие длинные названия с излишними уточнениями смотрятся криво, косо и по ним никто не будет искать. ВП:ИС говорит о том, что названия статей должны быть естественными, лаконичными и единообразными, чего нет в данном случае. Mista32 (обс.)
- Не поддержавшие — это не только противники, но и занявшие нейтральную позицию. Нейтральных никто не репрессирует. Поэтому слово неверное. Rokod2 (обс.) 18:01, 18 мая 2022 (UTC)[ответить]
- Дмитрия Шкребца вполне себе начинают давить (у него уже прошёл обыск), а ведь он, скажем так, не совсем-то и противник военных действий. Это, конечно, единичный случай, но парочка подобных (например, когда задерживали излишне рьяно агитирующих за войну) вполне наберётся. Nahabino (обс.) 12:56, 3 июня 2022 (UTC)[ответить]
- Думаю, это на ВП:КОБ с Протесты против вторжения России на Украину, поскольку одно явно следует из другого, а значительный объём обсуждаемой статьи (карточка) практически повторяет карточку в другой статье. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 08:20, 19 мая 2022 (UTC)[ответить]
- Поддерживаю переименование в более лаконичный вариант, так как название должно быть единообразно с другими. Вот, например, статья про недавние протесты в Белоруссии называется просто Протесты в Белоруссии (2020—2021), хотя можно было бы — «Протесты несогласных с итогами президентских выборов в Белоруссии (2020—2021)». Такое длинное название избыточно и затрудняет поиск, как уже было отмечено выше. Кроме того, журналисты относят к антивоенным репрессиям и те, которые формально не были связаны с позицией по поводу конфликта, но являются частью давления на гражданское общество[7]. — Quorra Rinzler (обс.) 13:29, 20 августа 2022 (UTC)[ответить]
Итог
Такое монструозное название не нужно, достаточно Репрессии в России (2022) (год нужен, чтобы оттличать от волны репрессий в 2021 году). Викизавр (обс.) 09:10, 30 августа 2022 (UTC)[ответить]
СноровкаСноровка (фильм)
Основное значение слова "сноровка" - явно не название фильма. — Zayatc (обс.) 19:12, 18 мая 2022 (UTC)[ответить]
- А что будет в статье Сноровка без уточнения в случае переименования? Я не уверен, что можно написать несловарную статью об этом слове, а уточнение в отсутствии незанятого ОЗ не должно использоваться. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 08:14, 19 мая 2022 (UTC)[ответить]
- Непонятно, почему статью предлагается оставить с усечённым названием, а не переименовать в распространённое полное Сноровка... и как её приобрести (тем более, что поставлен шаблон). — Schrike (обс.) 08:19, 19 мая 2022 (UTC)[ответить]
- Коллега @Zayatc, вы вынесли Сноровка... и как её приобрести на удаление как некорректны — видимо, для переименования туда фильма? Можете подтвердить это и тут тогда подвести итог? Викизавр (обс.) 11:50, 19 мая 2022 (UTC)[ответить]
- Коллега Викизавр, на самом деле, тут моя ошибка - не посмотрел, что находится под наименованием "Сноровка" (думал, как и должно быть - статья о сноровке), и посчитал, что кто-то решил внести ссылку на своё творчество. Но - да, конечно, статью о фильме есть смысл переименовать в полное название. Тогда - перенаправление туда со "Сноровка (фильм)", и страница неоднозначности на просто "Сноровка". Zayatc (обс.) 16:17, 19 мая 2022 (UTC)[ответить]
- Вообще-то фильм известен под своим полным названием Сноровка... и как её приобрестию -- Dutcman (обс.) 08:33, 20 мая 2022 (UTC)[ответить]
Итог
АИ на сокращённое название фильма «Сноровка» не представлено. Переименовано в полное название Сноровка... и как её приобрести без сохранения перенаправления. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 12:40, 6 июня 2022 (UTC)[ответить]
- Перенаправление никуда не делось. Zayatc (обс.) 12:37, 8 июня 2022 (UTC)[ответить]
Кировец-АдмиралтеецКировец (футбольный клуб, Санкт-Петербург)
В разделе «Названия» названия «Кировец-Адмиралтеец» нет. По имеющейся ссылке профиля footballfacts [8] — ликвидирован 09.1993. То же и в статье sportsdaily.ru [9], статье mronw.ru [10] . Последнее название — «Космос», но для не существующих клубов есть практика именования не по последнему названию. Кстати, возможно, и статью Сатурн-1991 можно рассмотреть на предмет переименования в Смена-Сатурн, см. комментарий к этой правке [11] .
Статья не о детско-юношеской команде, и не о СШОР. «Кировец» (1994), это городская команда [12], «Кировец-Надежда» (1995—1998), «Кировец-Алые Паруса» в КФК (позже «Алые Паруса») [13] стоит поместить в отдельную таблицу или достаточно упоминания в тексте. В статье mronw.ru, хоть она и называется «Команды СПб во 2 дивизионе» упоминаются КФК/ЛФЛ, где они есть («Динамо», «Локомотив»), относительно «Кировца» нет упоминания.
Преамбула всегда называлась с «Кировец» (и непродолжительное время — «Космос-Кировец»), «Кировец-Адмиралтеец» — было недолго в карточке, убрано год назад [14]. - 82.112.179.185 23:40, 18 мая 2022 (UTC)[ответить]
|
|