Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
- К переименованию
- 7 октября
- 8 октября
- 9 октября
- 10 октября
- 11 октября
- 12 октября
- 13 октября
- 14 октября
- 15 октября
- См. также
- список всех статей для переименования
- проекты
- К улучшению
- К объединению
- К разделению
- К удалению
- К восстановлению
Содержание
PGL CS2 Major Copenhagen 2024PGL Major Copenhagen 2024
Fievee (обс.) 09:14, 25 августа 2024 (UTC)
Ссылаясь на ВП:ИС.
Лаконичность название не длиннее необходимого для того, чтобы определить предмет статьи. Предмет статьи - мажор, приписка кс2 не нужна.
Единообразие - все статьи про мажоры именуются одинаково Blast Paris Major 2023, Perfect World Shanghai Major 2024 и тд, кроме Копенгагена 2024.[ответить]
На счет АИ все спорно. В некоторых cybersport.ru, game-tournaments.com, escorenews.com пишут без CS2, в то время, как hltv.org, ru.csgo.com пишут с.
Итог
Переименовано в соответствии с критериями ВП:ИС Dipish mot (обс.) 04:29, 28 августа 2024 (UTC)[ответить]
Имена и псевдоним людей
Дуркаль, РосиоРосио Дуркаль
Полный псаевдоним. -- 2A00:1FA0:442A:104E:0:61:3A1E:7D01 11:31, 25 августа 2024 (UTC)[ответить]
Возражений не последовало. Переименовано. -- Worobiew (обс.) 08:48, 5 сентября 2024 (UTC)[ответить]
Мигел Кавальканти да СильваКавалканти да Силва, Мигел
По ВП:ИС/П сначала фамилии, потом личное имя. Кроме того, португальская «L» — твёрдая и передаётся по-русски в виде «Л» (а не «ль», как испанская). -- 2A00:1FA0:442A:104E:0:61:3A1E:7D01 11:51, 25 августа 2024 (UTC)[ответить]
Номинатор всё изложил верно. Переименовано. -- Worobiew (обс.) 06:35, 5 сентября 2024 (UTC)[ответить]
Мигель, ЭдвардМигел, Эдвард
По англо-русский практической транскрипции «L» — твёрдая. Поэтому на конце слова англ. l — это рус. л. -- 2A00:1FA0:44C:BAC5:0:B:7598:6001 15:50, 25 августа 2024 (UTC)[ответить]
Мигел, Хесус деМигель, Хесус де
Обратная ситуация: в испанском «L» — мягкая. Поэтому исп. l рус. ль. -- 2A00:1FA0:44C:BAC5:0:B:7598:6001 16:18, 25 августа 2024 (UTC)[ответить]
Очевидный случай. Переименовано. -- Worobiew (обс.) 22:28, 26 августа 2024 (UTC)[ответить]
Населённые пункты
Беловежа (район Бардеёв)Беловежа (Словакия)
Одноимённая Беловежа есть лишь в Польше. SpeedOfLight / СО 14:13, 25 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Страница Беловежа является перенаправлением на статью о польской деревне Беловеж. Других одноимённых страниц названию Беловежа в Википедии нет.
Можно свободно забирать перенаправление Беловежа в качестве основного значения, поскольку из содержания статьи о польской деревне не понятно, на чём основываются претензии на данное перенаправление. — Mike Somerset (обс.) 12:40, 2 сентября 2024 (UTC)[ответить]
Нет, основное значение безвестной русскоязычной аудитории словацкой деревушке отдавать не стоит. Да, населённый пункт в Польше называется Беловеж — но только по причине внесения в список исключений «Инструкции по русской передаче географических названий Польши». Так-то топоним Biaowiea по стандартным нормам транскрипции должен передаваться как Бяловежа; ну и в языке оригинала буква «а» на конце слова звучит явственно. «Бяловежа» — это не совсем «Беловежа», но в такой, русифицированной форме топоним нередко встречается в источниках: всё-таки долго был в составе Российской империи, недолго — в составе СССР, да и будучи польским — как пограничный населённый пункт. Да, по большей части упоминается как Беловеж (поэтому в такой форме и был включён в список исключений), но есть источники и в варианте «Беловежа». Если посмотреть выдачу по запросу «Беловежа» (вычитая падежные от «Беловеж») на Гугл.Букс и Гугл.Академии — то подавляющее количество ссылок будет именно на польский населённый пункт. В основном старые, но и современные встречаются. А второе место в выдаче по запросу «Беловежа» — это вариант написания древнерусского города Белая Вежа. А третье — это послевоенное литературное объединение в Белостоке, вполне значимое. И оно будет именно «Беловежа» — это общество писателей писавших в Польше на белорусском языке и назвавших своё общество по-белорусски; потому транскрибировать его нужно не с польского, а с белорусского (хотя ещё возможен переводной вариант «Белая Вежа» — если он преобладает в русских источниках). А вот словацкая деревушка вообще на русском не ищется. Исходя из вышесказанного, страницу Беловежа лучше отдать под дизамбиг. Статья Беловежа (район Бардеёв) переименована в Беловежа (Словакия). GAndy (обс.) 00:40, 8 сентября 2025 (UTC)[ответить]
Копривница (район Бардеёв)Копривница (Словакия)
Одноимённый НП Копривница есть лишь в Хорватии. SpeedOfLight / СО 14:14, 25 августа 2024 (UTC)[ответить]
Переименовано в Копривница (Словакия) в соответствии с ВП:ГН-У: «…если в стране есть один населённый пункт с определённым названием, и есть один или более одноимённых населённых пунктов в других странах, для статьи нужно выбирать уточнение по стране» — Mike Somerset (обс.) 12:45, 2 сентября 2024 (UTC)[ответить]
Борчаны
Одноимённый НП есть только на Украине. SpeedOfLight / СО 14:17, 25 августа 2024 (UTC)[ответить]
Омонимичных значений нет. То, что на Украине без малого век назад малоизвестный населённый пункт назывался Борчаны (да ещё и не факт, что это не ошибка, коих в картах Генштаба того периода немало) — не повод усложнять лишними уточнениями и дизамбигами. Хватит шаблонов «Не путать». Переименовано в Борчаны. GAndy (обс.) 23:41, 7 сентября 2025 (UTC)[ответить]
Обе деревни одинаково никому, кроме жителей окрестных мест, неизвестны, одной из них отдавать ОЗ причин нет. SpeedOfLight / СО 14:18, 25 августа 2024 (UTC)[ответить]
- На Украине есть ещё Борчаны? Если нет, то Борчаны (Украина). -- 2A00:1FA0:44C:BAC5:0:B:7598:6001 15:53, 25 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Вы редирект собираетесь переименовать, что ли? AndyVolykhov 17:04, 25 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Такое предложение… Если Борчаны — это ВП:перенаправление, а н. п. на Украине называется Барчаны, то Борчаны (район Бановце-над-Бебравоу) Переименовать в Борчаны, а Барчаны Не переименовывать. В обе статьи добавив шаблон {{не путать}}. -- 2A00:1FA0:44C:BAC5:0:B:7598:6001 13:50, 26 августа 2024 (UTC)[ответить]
- НП в Харьковской раньше так назывался, см. статью. SpeedOfLight / СО 02:15, 27 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Вы справедливо заметили, что названия обоих НП мало известны. Но одно из них — это вообще альтернативное название 80-летней давности. Стоит ли оно того, чтобы создавать дизамбиг? Это, наверное, имело бы смысл, если бы во многих АИ оно именовалось как Борчаны и читатели рисковали бы их перепутать со словацким селом. Но есть ли такая необходимость? В обсуждении это не показано.
Я тоже склоняюсь к прозвучавшему в обсуждении варианту — отдать основное значение словацкому селу. — Mike Somerset (обс.) 12:33, 2 сентября 2024 (UTC)[ответить]
Тут переименовывать нечего: на обсуждение номинирован дизамбиг, сам населённый пункт называется Барчаны и это название не оспаривается. GAndy (обс.) 23:38, 7 сентября 2025 (UTC)[ответить]
Всё разобрано. GAndy (обс.) 01:33, 8 сентября 2025 (UTC)[ответить]
Итог
Все населённые пункты разобраны. — Mike Somerset (обс.) 06:50, 8 сентября 2025 (UTC)[ответить]
Землетрясение в Хокс-Бей (1931)Землетрясение в Хокс-Бее (1931)
Нет причин не склонять Хокс-Бей. И действительно, есть несколько АИ, где это название склоняется, например Л. Г. Стефанчук "Новая Зеландия: трудные годы" и "Реферативный журнал: География". 217.107.127.193 16:49, 25 августа 2024 (UTC)[ответить]
Улица Оборонцев ЧерниговаУлица Защитников Чернигова
В русском языке слово «оборонец» существует только в очень узком смысле, изложенном в статье оборонцы, обычное же слово для этого понятия — «защитник». Да, я знаю, что в украинском это два разных слова. AndyVolykhov 17:01, 25 августа 2024 (UTC)[ответить]
Арест Павла Дурова в ПарижеАрест Павла Дурова,Задержание Павла Дурова
В его биографии были другие аресты? Если нет, ненужное уточнение надо убрать. Кстати, англ статья названа без упоминания города. Yerkegali Maxutov (обс.) 21:45, 25 августа 2024 (UTC)[ответить]
Не итог
Других арестов не было, переименовать в Арест Павла Дурова, кто сможет сделать с переливанием? Yerkegali Maxutov (обс.) 07:35, 26 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Пока не арест (фр. garde vue), а задержание (фр. interpellation). 08:04, 26 августа 2024 (UTC)[ответить]
- ошибаетесь, коллега, в выпуске СМИ Франции четко написано, цитирую
- LE PDG DE LA MESSAGERIE TELEGRAM ARRT AU BOURGET
- INFO LcI Pavel Durov, le patron de l'application de messagerie Telegram vient
- Arrt — это ложный друг переводчика и к тому же не юридический термин. Дословно — «остановлен». То есть, если вас на улице или на дороге остановил полицейский для проверки документов, то вы arrt, даже если он вас отпустил через 30 секунд. Interpell — это то, что по-русски называется «задержан» — вас доставили в полицейский участок и посадили в камеру, где вас можно удерживать в течение какого-то ограниченного срока (до 96 часов, если не ошибаюсь). В течение этого срока должно быть решение судьи для того, чтобы вас mettre en garde vue, по-русски — «арестовать». Как говорил Винни-Пух, «по-моему, так». 12:54, 26 августа 2024 (UTC)[ответить]
- да, я ошибся, солидарен с вами и спасибо за поправку, также и в новом выпуске BBC вместо "арест" красуется "задержание", сроком до 28 августа, далее уже и ясно станет, поэтому За переименование в Задержание Menstrualz (обс.) 18:48, 26 августа 2024 (UTC)[ответить]
Против. Не были - но это не означает, что и не будут. Тогда и будем обратно собирать голосов, чтобы переименовать на сегодняшнюю? Я даже при подобных стятьях за того, чтобы писать и год ареста, типа: Арест Павла Дурова в Париже (2024). Название статьи должна универсальной, точный, всеоблямляющей, а не временозависимой, вызывающий недоумения, конфликт названий, требующий уточнений когда либо и т.д. Umud (обс.) 10:47, 26 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Поэтому надо и статью про Путина переименовать в "Путин, Владимир Владимирович (Президент РФ (2000-2008, 2012-н.в.))", ага. Это идёт вразрез с ВП:ИС (пункт Лаконичность). Sa4ko (обс.) 11:57, 26 августа 2024 (UTC)[ответить]
- Ваше предложение противоречит правилам, как и указали выше.
- Кроме того, к примеру, все статьи из Категория:Уголовные дела в России не имеют таких уточнений. Yerkegali Maxutov (обс.) 13:56, 26 августа 2024 (UTC)[ответить]
- до 28 августа это обычное задержание, как написал коллега выше и был прав Menstrualz (обс.) 18:57, 26 августа 2024 (UTC)[ответить]
Итог
Не переименовывать. Дурова отпустили под судебный контроль (аналог российской подписки о невыезде) и залог в 5 миллионов евро с обязательство явки отмечаться дважды в неделю в полиции, также предъявили уголовное обвинение, поэтому ситуация переросла и стала шире чем просто спор, «арест или задержании». — Erokhin (обс.) 06:14, 29 августа 2024 (UTC)[ответить]
|
|