Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Вьетнамская фонология
Материал из https://ru.wikipedia.org

Фонология вьетнамского языка — раздел фонологии, занимающийся изучением звукового строя и функционирования звуков вьетнамского языка.

Содержание

Согласные

Северный диалект

В ханойском (северном) диалекте имеется 21 согласный звук:
Губно-губные Губно-зубные Зубные/
альвеолярные
Нёбные Велярные Глоттальные
Носовые /m/   /n/ // //  
Взрывные непридыхательные /p/   /t/ /c/ /k/ (//)[1]
придыхательные     /t/      
глоттализированные //   //      
фрикативные   /f/ /v/ /s/ /z/   /x/ // /h/
Аппроксиманты     /l/ /j/ /w/  


1 Томпсон[1] счёл горловую смычку фонемой после анализа ханойского диалекта, где имеется тенденция к переосмыслению фонем /, , v/ через сочетание «смычка + согласный» ((C)). Он предлагает обозначения:
В этом анализе используется допущение, что все слоги имеют инициаль.


У лингвистов имеются противоречивые сведения о произношении звуков ch и nh в конце слогов в северном диалекте. Томпсон[2] счёл их фонемами /c, /, причём /c/ — отличными от терминалей, соответственно, t /t/, c /k/, и n /n/, ng //. Терминали /c, /, таким образом, были сочтены идентичными начальнослоговым /c, /.

Авторы другого исследования[какое?] напротив, полагают ch и nh аллофонами велярных фонем /k/ и //, которые появляются после передних гласных верхнего подъёма /i/ (i) и /e/ ().

Аргументы за второй подход включают ограниченное распространение терминалей [c] и [], запрет появления [k] и [] после [i] и [e], а также чередование [k]~[c] и []~[] в редуплицированных словах. Кроме того, конечнослоговый [c] обычно артикулируется не так близко к зубам, как начальнослоговый [c]: [c] и [] — пре-велярные [k], []. Идущие до них передние гласные верхнего подъёма также ассимилируются, превращаясь в гласные среднего ряда:
/ik/ ich [k]
/i/ inh []
/ek/ ch [k] или [jk]
/e/ nh [] или [j]


Кроме того, в этом анализе ach и anh интерпретированы как слоги с медиалью переднего ряда. Одна из интерпретаций — a является дифтонгом /aj/ с глайдом, то есть, [ac] = /ajk/, а [a] = /aj/. Другая же заключается в том, что a обозначает гласный звук //, который централизуется и дифтонгизуется: /k/ [ak], // [a][3].

Первое и второе исследования были проведены над разными вариантами северного диалекта: в первом [a] в сочетаниях [ac] и [a] не дифтонгизуется, а артикулируется ближе к зубам, приближаясь к гласному []. Такая артикуляция приводит к разделению рифм n [n], anh [] и ng [].
n есть,
принимать пищу
/n/ [n]
u делегировать /wi/ [wij]
  • Когда взрывные согласные /p, t, k/ встречаются в конце слога, они не реализуются, а дальше за ними идёт гортанная смычка: [p], [t], [k]:
p отвечать /ap/ [ap]
mt прохладный, свежий /mat/ [mat]
khc другой /xak/ [xak]
  • Когда заднеязычные согласные /k, / следуют за /u, w/, они либо артикулируются с губно-губной смычкой [kp], [m] , либо огубливаются: [k], [].
c грязный /uk/ [ukp]
c яд /wk/ [wkp]
ung испорченный; рак /u/ [um]
ong пчела /aw/ [awm]


Южный диалект

В диалекте Хошимина (Сайгона) имеется 22 согласных звука.
Губно-губные Губно-зубные Зубные/
альвеолярные
Пост-
альвеолярные
Нёбные Велярные Глоттальные
Носовые [m]   [n]   [] []  
Взрывные
и
Аффрикаты
непридыхательные [p]   [t] [t] [c] [k] ([])
Придыхательные     [t]        
Глоттализованные []   []        
Фрикативы   [f] ([v]) [s] [] []   [x] [] [h]
Аппроксиманты     [l]   [j] [w]  


Сайгонский диалект фонетически отличается от ханойского следующими признаками.
  • /v/ в сайгонском диалекте обычно не встречается, за исключением прочтения слов по буквам (при этом звук всегда смягчается: [v]), кроме того, существуют варианты произношения [bj], [j], они являются остаточными после изменений, затронувших /v, z/).
  • Звука /z/, встречающегося в северном диалекте, нет в южном.
  • Сайгонский /l/ обычно немного более мягкий, чем ханойский: [l].
  • Носители южного диалекта произносят /r/ с индивидуальными вариациями; некоторые произносят этот звук по-разному в разных ситуациях. Этот звук может быть ретрофлексным фрикативом [], постальвеолярным фрикативом [], альвеолярным аппроксимантом [], a альвеолярным одноударным [], дрожащим [r], или одноударным/трелью [], [r]. Вьетнамские лингвисты записывают все эти звуки символом «r».
  • Корональные согласные:
    • /t/ зубной: [t].
    • /t, , s, n, l/ альвеолярные: [t], [], [s], [n], [l].
    • /t, t, , s, n/ апикальные: [t], [t], [], [s], [n] .
    • /l, c, / ламинальные: [l], [c], [].
  • В отличие от ханойского диалекта, в сайгонском глайд /w/ в начале слога не предваряет гортанная смычка.


Региональные отличия в согласных

В начале слогов ханойские /v, z/ в Сайгоне превращаются в /j/. Сайгонский // в Ханое произносится как /z/, сайгонский /c, t/ в Ханое — как /c/, а сайгонские /s, / в Ханое — как /s/.
Инициали
Север Юг Пример
Слово Север Юг
/v/ /j/ v «жена» /v/ /(v)j/
/z/ da «кожа» /za/ /ja/
// ra «выходить, гулять» /za/ /a/
/c/ /c/ chi «что, почему» /ci/ /ci/
/t/ trng «белый» /c/ /t/
/s/ /s/ xa «далёкий» /sa/ /sa/
// s «число» /so/ /o/


В разных регионах слияние согласных на границе слогов происходит по-разному. Корональные согласные /t, n/ северного диалекта превращаются в /k, / в южном, за исключением случаев, когда перед ними находятся гласные высокого подъёма: /i, e, j/, а южные /t, n/ не претерпевают этого изменения /t, n/. Кроме того, северные /k, / превращаются на юге в /t, n/, если идут после /i, e, j/ (иначе они превращаются в /k, /):
Терминали
Север Юг Пример
Слово Север Юг
/t/ /k/ ht «петь» /hat/ /hak/
/k/ thc «водопад» /tak/ /tak/
/n/ // xun «весна» /swn/ /sw/
// vng «да» /v/ /(v)j/
/t/ после /i, e, j/ /t/ t «немного» /it/ /t/
/k/ после /i, e, j/ ch «лягушка» /jk/ /t/
/n/ после /i, e, j/ /n/ n «прибывать» /en/ /n/
// после /i, e, j/ lnh «солдат» /li/ /ln/


Гласные

Монофтонги

Таблица, приведённая ниже, содержит обобщённый список монофтонгов северного диалекта вьетнамского языка, взятый из исследований Nguyn (1997), Thompson (1965) и Han (1966)[2].
Передние Средние Задние
Верхние /i/ // /u/
Средне-верхние /e/ // /o/
Средне-нижние // // //
Нижние   // /a/  
  • Имеются три огубленных гласных звука: /u, o, /.
  • Звуки // и // произносятся кратко[англ.].
    • // — /a/: краткий // (вьетн. ) и долгий /a/ (вьетн. a) — это разные фонемы, они отличаются только долготой.
    • // — //: Хан[4] предположила, что краткий // и долгий // отличаются как по долготе, так и по подъёму, но главное отличие — первое. Томпсон[2] предположил, что эти отличия равноважны, в его исследовании говорится, что все вьетнамские гласные отличаются по подъёму друг от друга.
  • // — неогубленный гласный среднего ряда верхнего подъёма, открытый и с заниженным подъёмом: []. Многие исследователи, например, Томпсон[1], Нгуен[5][6] считают этот звук неогубленным гласным заднего ряда верхнего подъёма: []. Однако проведённый аппаратурой анализ Хан[7] показал, что этот звук скорее среднего ряда, а не заднего. Брюнель[8] и Фам[9] также описывают данный звук как гласный среднего ряда.
  • Верхние и средне-верхние звуки /i, , u, e, , o/ в открытых слогах часто получают глайды: [j], [], [w], [ej], [], [ow]:
ch «старшая сестра» /ci/ [cj] qu «деревня» /kwe/ [kwej]
t «четыре» /t/ [t] m «мечтать» /m/ [m]
thu «очень» /tu/ [tw] c «тётя по отцу» /ko/ [kow]


Дифтонги и трифтонги

Во вьетнамском языке есть большое количество дифтонгов и трифтонгов, большинство из которых содержат гласные и /j/ или /w/. Приведённая таблица[10] содержит дифтонги и трифтонги северного диалекта.
// Дифтонги /j/ Дифтонги/
Трифтонги
/w/ Дифтонги/
Трифтонги
/i/ /j/ /iw/
// /j/ /ew/
/u/ /aj/ /w/
/j/ /w/
/j/ /w/
/uj/ /aw/
/oj/ /w/
/j/ /w/
/j/ /iw/
/uj/ /w/
  • /j/ никогда не встречается после /i, e, /.
  • /w/ никогда не встречается после огубленных гласных (/u, o, /).


Региональные отличия в гласных

В исследовании Томпсона (Thompson (1965)) утверждается, что в Ханое сочетания u и u произносятся как /iw, iw/, соответственно, тогда как в других диалектах дельты Тонкина эти сочетания читаются как /w/ и /w/.

У Томпсона (Thompson (1965)) утверждается, что ханойские дифтонги i /i/, //, u /u/ могут произноситься /ie, , uo/, но перед /k, / и в открытых слогах эти звуки произносятся только как /i, , u/.

Тоны

Во вьетнамском языке существует несколько тонов, разнящихся высотой, долготой, контуром, интенсивностью и фонацией (вибрируют ли голосовые связки при произнесении).

В отличие от многих американских, африканских и китайских тоновых языков, во вьетнамском тоны отличаются не только контуром, то есть представляют собой регистровый комплекс, состоящий из фонации, высоты, долготы, качества гласного и прочего. Это привело некоторых исследователей к выводу, что вьетнамский является не тоновым языком, а регистровым[11].

В куокнгы тоны указываются с помощью надстрочных знаков над гласным.

Анализ тонов

Отличия в произношении тонов встречаются как между основными диалектными группами (северной, центральной и южной), так и в меньших областях, например ханойские тоны отличаются от остальных северных. Кроме того, присутствуют индивидуальные различия в произношении.
Название тона Номер Описание Контур Диакритический знак Пример
ngang «уровень» A1 ровный [] (33) (нет знака) ba «три»
huyn «висящий» A2 низкий понижающийся придыхательный [] (21) или (31) ` b «женщина», «она»
sc «острый» B1 средний повышающийся напряжённый [] (35) b «губернатор»
nng «тяжёлый» B2 средний падающий глоттализованный, короткий [] (32) или [] (31)   b «любой»
hi «спрашивающий» C1 средний понижающийся-повышающийся, жёсткий [] (313) или (323) или (31)   b «яд»
ng «падающий» C2 средний повышающийся глоттализованный [] (35) или (45) b «остаточный»


Тон нганг:
  • Тон «нганг» обладает контуром (33) и произносится с нейтральной фонацией. Александр де Род в 1651 году описывал этот тон как «уровневый»; Нгуен (Nguyn (1997)) описывал этот тон как «высокого (или среднего) уровня».


Тон хюен:
  • Тон «хюен» начинает произноситься на средне-низком уровне, а затем понижается. Некоторые ханойцы начинают его произношение выше, на среднем уровне. Иногда этот тон сопровождается придыханием: b = [] или [a][12]. Де Род описывал этот тон как «понижающееся с грависом»; Нгуен (Nguyn (1997)) описывал этот тон как «низкий падающий».


Тон хой:
  • Этот тон начинается на среднем уровне, а затем падает, фонация при этом изменяется с нормальной на напряжённую и жёсткую. В Ханое контур тона (31). В других районах этот тон после понижения возвращается на средний уровень: (313) или (323). Этот контур называют «окунающимся», «вопросительным», однако такое произношение обычно встречается при цитировании и в конце слога, в остальных позициях и в быстрой речи он не повышается. Тон «хой» относительно короткий по сравнению с другими тонами, но не такой короткий, как тон нанг. Александр де Род называл его «мягким повышающимся», Нгуен (Nguyn (1997)) — «окунающимся повышающимся».


Тон нга:
  • Контур тона нга — средний повышающийся (35). Многие носители начинают его произношение с нормальной фонации, а затем переходят на скрипящую; другие вводят в середину тона гортанную смычку ([]). В ханойском диалекте этот тон начинается с более высокого звука (45). Де Род описывал этот тон как «грудной повышающийся», Нгуен (Nguyn (1997)) — как «скрипучий повышающийся».


Тон шак:
  • Шак произносится с контуром (35), как тон нга, и сопорвождается напряжённой фонацией. У некоторых ханойцев этот тон получается выше, чем нга, например, sc = [] (34); ng = [] (45). Александр де Род называл этот тон «острым яростным», а Нгуен (Nguyn (1997)) — «высоким (или средним) повышающимся».


Тон нанг:
  • Этот тон начинается на среднем или пониженном уровне, а затем резко падает: (32) или (21). Его начало сопровождается немного напряжённой фонацией, и к концу напряжённость нарастает настолько, что звук кончается гортанной смычкой. Этот тон намного короче остальных. Де Родес называл этот тон «грудным тяжёлым», а Нгуен — «стянутым».


На юге страны тон нга часто заменяется на хой.

В центральных регионах страны встречаются диалектные вариации в тонах, причём говор провинции Нгеан знаменит тем, что носители произносят все тоны в низком регистре и глоттализованными, так что они похожи на тон нанг.

Восемь тонов

Фам предположил, что количество тонов во вьетнамском — восемь[13], по примеру традиционной китайской фонологии. В среднекитайском языке обычно встречалось три тона, но у слогов, оканчивающихся на /p/, /t/ или /k/, мог быть единственный входящий тон, высокий и короткий. Аналогично, можно считать отдельными тонами встречающиеся в слогах на /p/, /t/, /k/ или /c/, хотя отличие не фонематическое, из-за чего обычно эти тоны не выделяются.

Слоги и фонотактика

Согласно Ханнасу (Hannas (1997)) в зависимости от диалекта, во вьетнамском от 4 500 до 4 800 слогов; в орфографической системе куокнгы можно записать 6 200 слогов[14].

Структура вьетнамского слога:
(C1)(w)V(C2)+T,


где
  • C1 = инициаль
  • w = губно-губной глайд /w/
  • V = слогообразующий гласный звук, централь
  • C2 = финаль
  • T = тон.


Другими словами, в слоге перед гласным может быть единственный согласный, а также необязательные глайд /w/ и конечный согласный. Во вьетнамском не бывает нулевой инициали, слоги, записывающиеся с гласной буквы, начинаются с гортанной смычки[15].

Возможные типы слогов:
Слог Примеры Слог Пример
CV , b CwV o, bi
CVC m, ting CwVC ng, thuc


C1:

Любой согласный может быть инициалью, кроме /p/ (в исконно вьетнамских словах не встречается); кроме того, /j/ не может быть инициалью в ханойском, но может в некоторых других диалектах, включая сайгонский.

w:
  • /w/ не встречается после губных согласных /, f, v, m, w/;
  • /w/ не встречается после /n/ в исконно вьетнамских словах;
  • сочетания /hw, kw/ в сайгонском читаются [w].


V:

Гласный слога может быть любым из 14 встречающихся моно- и дифтонгов: /i, , u, e, , o, , , , , a, i, , u/.

G:

C2:

Терминалью слога может выступать либо губной, корональный или велярный взрывной глухой согласный /p, t, k/, либо носовой /m, n, /.

T:

В открытых слогах возможен любой из шести тонов, в закрытых (кончающихся на согласный) — только два: шать и нанг.

Орфографические системы
Сравнение орфографических систем
Орфография МФА Томпсон[16] Хан[7] Нгуен[17] Доан[18]
i [i] [i] [i] [i] [i]
[e] [e] [e] [e] [e]
e [] [] [] [a] []
[] [] [] [] []
u [u] [u] [u] [u] [u]
[o] [o] [o] [o] [o]
o [] [] [] [] []
[] [] [] [] []
[] [] [] [] []
a [a] [] [] [] [a]
[] [] [] [] [a]


Томпсон утверждает, что гласные [] () и [] () короче остальных гласных, что отражено значком долготы [], добавленным к другим согласным. Томпсон описывает несколько основных фонем и детализирует возможные аллофоны.

Хан использовала акустический анализ, включая спектрограммы и форманты, и пришла к выводу, о том, что основное отличие между и , а также a и  — в долготе, в соотношении примерно 2:1. = //, = //; a = //, = //. Кроме того, // может быть несколько более закрытым, чем //.

Хан использовала относительно небольшое количество носителей, кроме того, все они жили вне Ханоя значительное время.

Нгуен приводит более простое описание, его столбец в таблице выше — фонологический, а не фонетический.

Примечания
  1. 1 2 Thompson (1959) и Thompson (1965)
  2. 1 2 Thompson, 1965.
  3. Однако существуют слова, где c и ng появляются после //, но все эти немногочисленные слова — ономатопеи или заимствования
  4. Han, 1966.
  5. Nguyn, 1970.
  6. Nguyn, 1997.
  7. 1 2 Han (1966)
  8. Brunelle, 2003.
  9. Pham, 2006.
  10. См. Нгуен (Nguyn (1997))
  11. Pham (2003:93)
  12. Нгуен и Эдмондсон (Nguyn & Edmondson (1998)) приводили в пример мужчину из Намдинь, который произносил этот тон с расслабленной фонацией, и женщину из Ханоя, которая произносила этот тон с придыханием; другой житель Ханоя произносил этот тон с нормальной фонацией
  13. Pham (2003:45)
  14. Hannas (1997:88)
  15. Крылов Ю. Ю. О нулевых элементах слога // Известия Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена — СПб., 2009
  16. Thompson (1965)
  17. Nguyn (1997)
  18. on (1980)


Литература
  • Marc Brunelle. Coarticulation effects in northern Vietnamese tones (англ.) // Proceedings of the 15th International Conference of Phonetic Sciences. — 2003. Архивировано 28 сентября 2007 года.
  • Marc Brunelle. Tone perception in Northern and Southern Vietnamese (англ.) // Journal of Phonetics. — 2009. — Vol. 37, iss. 1. — P. 79–96. — doi:10.1016/j.wocn.2008.09.003.
  • on Thin Thut. Ng m ting Vit (вьет.). — H Ni: i hc v Trung hc Chuyn nghip, 1980. — 347 p.
  • on, Thin Thut; Nguyn, Khnh H, Phm, Nh Qunh. (2003). A Concise Vietnamese Grammar (For Non-Native Speakers). H Ni: Th Gii Publishers, 2001.
  • Earle, M. A. (1975). An acoustic study of northern Vietnamese tones. Santa Barbara: Speech Communications Research Laboratory, Inc.
  • Ferlus, Michel. (1997). Problemes de la formation du systeme vocalique du vietnamien. Asie Orientale, 26 (1), .
  • Gregerson, Kenneth J. (1969). A study of Middle Vietnamese phonology. Bulletin de la Socit des Etudes Indochinoises, 44, 135—193. (Published version of the author’s MA thesis, University of Washington). (Reprinted 1981, Dallas: Summer Institute of Linguistics).
  • Han, Mieko S. (1968). Complex syllable nuclei in Vietnamese. Studies in the phonology of Asian languages (Vol. 6); U.S. Office of Naval Research. Los Angeles: University of Southern California.
  • Han, Mieko S. (1969). Vietnamese tones. Studies in the phonology of Asian languages (Vol. 8). Los Angeles: Acoustic Phonetics Research Laboratory, University of Southern California.
  • Han, Mieko S.; & Kim, Kong-On. (1972). Intertonal influences in two-syllable utterances of Vietnamese. Studies in the phonology of Asian languages (Vol. 10). Los Angeles: Acoustic Phonetics Research Laboratory, University of Southern California.
  • Han, Mieko S.; & Kim, Kong-On. (1974). Phonetic variation of Vietnamese tones in disyllabic utterances. Journal of Phonetics, 2, 223—232.
  • Haudricourt, Andr-Georges. (1949). Origine des particularits de l’alphabet vietnamien. Dn Vit-Nam, 3, 61-68.
  • Haudricourt, Andr-Georges. (1954). De l’origine des tons en vietnamien. Journal Asiatique, 142 (1).
  • Haupers, Ralph. (1969). A note on Vietnamese kh and ph. Mon-Khmer Studies, 3, 76.
  • Hong, Th Chu. (1989). Ting Vit trn cc min t nc: Phng ng hc. H Ni: Khoa hc x hi.
  • Michaud, Alexis. Final consonants and glottalization: New perspectives from Hanoi Vietnamese : [англ.] // Phonetica. — 2004. — Vol. 61, no. 2–3. — P. 119–146. — doi:10.1159/000082560. — PMID 15662108.
  • Alexis, Michaud. Nasal release, nasal finals and tonal contrasts in Hanoi Vietnamese: an aerodynamic experiment :
  • Nguyn, nh-Ho. (1955). Quc-ng: The modern writing system in Vietnam. Washington, D. C.
  • Nguyn, nh-Ho. (1959). Ha’s Vietnamese-English dictionary. Saigon. (Revised as Nguyn 1966 & 1995).
  • Nguyn, nh-Ho. (1966). Vietnamese-English dictionary. Rutland, VT: C.E. Tuttle Co. (Revised version of Nguyn 1959).
  • Nguyn, nh-Ho. (1992). Vietnamese phonology and graphemic borrowings from Chinese: The Book of 3,000 Characters revisited. Mon-Khmer Studies, 20, 163—182.
  • Nguyn, nh-Ho. (1995). NTC’s Vietnamese-English dictionary (rev. ed.). Lincolnwood, IL.: NTC Pub. Group. (Revised & expanded version of Nguyn 1966).
  • Nguyn, nh-Ho. (1996). Vietnamese. In P. T. Daniels, & W. Bright (Eds.), The world’s writing systems, (pp. 691—699). New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-507993-0.
  • Phm Ho Andrea. Vietnamese Rhyme (англ.) // Southwest Journal of Linguistics. — 2006. — Vol. 25. — P. 107–142.
  • Thurgood, Graham. (2002). Vietnamese and tonogenesis: Revising the model and the analysis. Diachronica, 19 (2), 333—363.


Ссылки
Downgrade Counter