Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Казахский язык (самоназвание: аза тілі, ) — государственный язык Казахстана.
Казахский язык входит в кыпчакскую подгруппу тюркских языков (ногайский, каракалпакский, карачаево-балкарский, кумыкский, караимский, крымскотатарский, карагашский, татарский, башкирский). Вместе с ногайским, каракалпакским и карагашским языками относится к кыпчакско-ногайской ветви[4].
Содержание
Современное положение
По данным переписи населения Казахстана 2009 года около 9 982 276 казахов назвали своим родным языком казахский[5].
Распространён в Казахстане, Китае, странах СНГ, Монголии, в меньшей степени в Афганистане, Иране, Турции[3].
Российские казахи говорят на казахском (72 %)[6] и русском языках (98 %).[7]
Литературный язык и территориальные различия
Основой современного казахского литературного языка является северо-восточный диалект, на котором писали свои произведения Абай Кунанбаев и Ибрай Алтынсарин[8]. Иногда отдельные слова других диалектов проникают в литературный язык[9].
По мнению Сарсена Аманжолова, в казахском языке существуют три основных диалекта: западный, северо-восточный и южный. Западный и северо-восточный диалекты появились в результате локального разобщения и родо-племенного объединения здешних казахов в течение веков. Южный диалект казахского языка, вследствие владычества Кокандского ханства на этих землях, несколько веков подвергался сильному влиянию узбекского языка, но, в свою очередь, повлиял на отдельные диалект узбекского и киргизского языков[10].
После обретения Казахстаном независимости (с 1991 года) в казахском языке активно развиваются пуристические тенденции[11]. В особенности неоднозначно населением Казахстана и отдельными лингвистами воспринят перевод общепринятых международных слов на слова-новоделы[11][12].
Международное слово
|
Современный казахский язык
|
аэропорт
|
уежай
|
пианино
|
кйсанды
|
экономика
|
немиет; ытисат;
|
космодром
|
арыш айлаы/арышала
|
зоопарк
|
хайуанаттар баы
|
супермаркет
|
мбебап дкен/заар дкен
|
альпинист
|
асарпаз
|
крокодил
|
олтырауын
|
балкон
|
ылтима
|
Меркурий
|
Болпан
|
Венера
|
Шолпан
|
Марс
|
ызылжлдыз
|
Юпитер
|
Есекыран
|
Сатурн (планета)
|
оырай
|
Письменность
Казахи, как и все тюркские народы, являются наследниками рунической письменности, существовавшей в VIII—X веках и известной в науке как орхоно-енисейская. Рунический алфавит состоял из 24 букв и словоразделительного знака.
Затем под арабско-мусульманским влиянием на территории Казахстана стали пользоваться арабским письмом. Казахи, живущие в Китае, продолжают до сих пор пользоваться модифицированной арабской графикой в средствах массовой информации и частично в системе образования.
В период между 1929 и 1940 гг. использовалась латинская графика.
Современный казахский язык, начиная с 1940 года, использует кириллическую графическую систему.
Казахский алфавит содержит 42 буквы и основан на кириллическом алфавите.
В 2012 году стало известно о принятии решения о поэтапном переводе казахского языка в Казахстане на латинский алфавит.[13] Начало процесса перевода на латиницу намечено на 2025 год.[14]
Лингвистическая характеристика
Фонетика и фонология
Буквы «в, ё, ф, ц, ч, ъ, ь, э» используются только в заимствованных словах.
«, , , , , , , h, і» — девять специфических букв казахского языка.
Гласные
Все гласные рассмотрим в следующем порядке:
а – , о – , – , ы – i, е, и, у, ё, э, ю, я
Первые восемь гласных образуют пары по твёрдости и мягкости:
При произнесении твёрдых звуков язык отодвигается назад, а при произнесении мягких звуков кончик языка продвигается вперёд. «Губной» далее в описании означает, что в произнесении этого звука участвуют губы.
Из согласных звуков рассмотрим только четыре специфических звука казахского языка «, , , h»
В скобках даны согласные, встречающиеся только в заимствованиях.
Согласные фонемы казахского языка
|
Губно-губные
|
Губно-зубные
|
Зубные и альвеолярные
|
Постальвеолярные
|
Палатальные
|
Велярные
|
Глоттальные
|
Носовые
|
m
|
|
n
|
|
|
|
|
Взрывные
|
p
|
b
|
|
t
|
d
|
|
|
k
|
g
|
|
Фрикативные
|
|
(f)
|
(v)
|
s
|
z
|
|
|
()
|
(х)
|
(h)
|
Флапы
|
|
|
|
|
|
|
|
Аппроксиманты
|
|
|
l
|
j
|
w
|
|
Примечания:
- Перед гласными заднего ряда глухой велярный взрывной имеет увулярный аллофон, в современной казахской кириллической письменности обозначаемый «», а в новых проектах латиницы «q». Звонкий же велярный взрывной имеет звонкий фрикативный аллофон (в кириллице «»).
- Звонкий постальвеолярный фрикативный имеет аллофон — звонкую постальвеолярную аффрикату (исторически данный звук и являлся звонкой аффрикатой).
Морфология
Казахский язык является номинативным (морфологически и синтаксически), агглютинативным суффигирующим языком с наличием полисинтетизма.
В казахском языке 9 частей речи:
1) Зат есім (имя существительное)
Пример: бет, ол
2) Сын есім (имя прилагательное)
Пример: ызыл, биік, сем
3) Сан есім (имя числительное)
Пример: бір, жз
4) Есімдік (местоимение)
Пример: мен, сен
5) Етістік (глагол)
Пример: бару, жазу
6) стеу (наречие)
Пример: тез, таза
7) Шылау (послелоги)
Пример: шін, туралы
8) Еліктеу сз (слова-подражания)
Пример: кмп, тарс-трс, ыржы-ыржы
9) Одаай (междометие)
Пример: алаай, тйт, рау-рау
Существительное имеет 2 числа — единственное и множественное. Множественное число образуется с помощью аффиксов (-лар, -лер, -дар, -дер, -тар, -тер), добавляемых к основе существительного, выбор аффикса определяется законом звукового сингармонизма:
дос — достар «друг — друзья», мектеп — мектептер «школа — школы», ала — алалар «город — города»
Если перед существительным стоит количественное числительное, то в отличие от русского языка, оно употребляется в единственном числе: екі кітап, «две книги», алты й «шесть домов»
Вместо предлогов используются падежи и послеслоги.
Падеж |
Характеризующие вопросы |
окончания
|
Именительный падеж (Атау септік) |
кто? (кім?) что? (не?) |
—
|
Родительный падеж (Ілік септік) |
кого? (кімні?) чего? (нені?) |
-ны, -ні, -ды, -ді, -ты, -ті
|
Дательный падеж (Барыс септік) |
кому? (кімге?) чему? (неге?) куда? (айда?) |
-а, -ге, -а, -ке, -на, -не, -а, -е
|
Винительный падеж (Табыс септік) |
кого? (кімді?) что? (нені?) |
-ны, -ні, -ды, -ді, -ты, -ті, -н
|
Местный падеж (Жатыс септік) |
у кого? (кімде?) у чего? (неде?) где? (айда?) |
-да, -де, -та, -те, -нда, -нде
|
Исходный падеж (Шыыс септік) |
от кого? (кімнен?) от чего? (неден?) откуда (айдан?) |
-дан, -ден, -тан, -тен, -нан, -нен
|
Творительный падеж (Кмектес септік) |
с кем? (кіммен?) с чем? (немен?) |
-мен, -бен, -пен,
| - Атау септік, или основной падеж, не имеет специальной маркировки. Мынау не? — Мынау кітап. «Это что? — Это книга.» Бала ойнап жатыр. «Ребёнок играет.»
- Ілік септік указывает на принадлежность одного предмета другому: Азаматты досы «друг Азамата», блмені терезесі «окно комнаты», йді есігі «дверь дома»
- Барыс септік или дательно-направительный падеж. Ормана барамыз. «Мы пойдем в лес.» Досыма дптер беремін. «Я дам тетрадь другу.»
- Табыс септік падеж прямого дополнения. Мына жігітті крді бе? «Ты видел этого парня?» Малімді ктіп трмыз. «Мы ждём учителя.»
- Жатыс септік местый или локативный падеж, указывающий на местонахождение предмета либо лица: Аша кімде? — Менде. "У кого деньги? — У меня". Мен Алматыда болдым. «Я был в Алматы.» йде ешкім жо. «В доме никого нет.»
- Шыыс септік указывает на исходный пункт движения. Мектептен шыты. «Мы вышли из школы.» Оралдан ашан айтасы? «Когда ты вернёшься из Уральска?»
- Кмектес септік указывает на совместность действия либо на орудие, которым выполняется действие: Ол досымен асханаа барды. «Он со своим другом пошёл в столовую.» Нанды пышапен кесу керек. «Хлеб нужно резать ножом.»
Прилагательное состоит либо из корня, либо из корня и образующего суффикса. Согласования с существительным в падеже и числе нет, в случае, если прилагательное является сказуемым, оно приобретает личный суффикс.
Глагол имеет 4 лица в форме единственного и множественного числа, обозначаемые суффиксами.
Время глагола образуется синтетически и аналитически. Синтетически образуются форма прошедшего времени и «настояще-будущего» времени, обозначающего действие в будущем или обычное действие в настоящем. Действие, совершаемое в определённый момент времени в настоящем, образуется по схеме «деепричастие+глагол, обозначающий положение субъекта». Широко используются причастия и деепричастия.
Синтаксис
В казахском языке, как и в других языках алтайского типа, мало используются союзы (пратюркский язык вообще не имел союзов). Порядок слов SOV, отклонения от него не характерны, даже несмотря на двойное маркирование. Язык левоветвящийся, то есть вершина в предложении расположена крайне право.
Примеры
Статья 1 Всеобщей декларации прав человека на казахском:[15][16]
Кириллица
|
Арабский алфавит
|
Латиница
|
Русский перевод
|
Барлы адамдар тумасынан азат жне адір-асиеті мен ытары те болып дниеге келеді. Адамдара аыл-парасат, ар-ождан берілген, сондытан олар бір-бірімен туысты, бауырмалды арым-атынас жасаулары тиіс. |
- . - - - - . |
Barlq adamdar tumasnan azat jne qadir-qasiyeti men quqqtar te bolp dniyege keledi. Adamdara aql-parasat, ar-ojdan berilgen, sondqtan olar bir-birimen tuwstq, bawrmaldq qarm-qatnas jasawlar tiyis. |
Все люди рождаются свободными и равными в своём достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
|
См. также
Примечания
- Закон Республики Алтай «О языках». Глава I, статья 4
- The Agency of Statistics of the Republic of Kazakhstan Population structure by ethnicity, religion and language, p.251
- 1 2 Ошибка в сносках?: Неверный тег
<ref> ; для сносок ethnologue не указан текст
- Баскаков Н. А. К вопросу о классификации тюркских языков // Известия Академии наук СССР. Отделение литературы и языка. — М., 1952. — Т. XI, вып. 2. — С. 121—134.
- Население по национальности и родному языку // Итоги Национальной переписи населения 2009 года в Республике Казахстан / А.Смаилова. — Астана, 2010. — С. 251. — 297 p.
- Владение языками (кроме русского) населением наиболее многочисленных национальностей (с численностью 400 тысяч человек и более) по данным переписи 2002 г.
- Население по национальности и владению русским языком по данным переписи 2002 г.
- С. А. Аманжолов, 1959, с. 169, 232.
- С. А. Аманжолов, 1959, с. 155.
- С. А. Аманжолов, 1959, с. 205.
- 1 2 Талгат Исмагамбетов. ПУРИЗМ, РЕГИОНАЛИЗМ И КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК . Дата обращения: 25 февраля 2013. Архивировано 26 февраля 2013 года.
- Казахстанцы критикуют перевод международных терминов на казахский . Дата обращения: 25 февраля 2013. Архивировано 26 февраля 2013 года.
-
Kasachstan verbannt Russisch aus Wort und Schrift . RIA Novosti (декабрь 2012). Дата обращения: 11 декабря 2012. Архивировано 16 декабря 2012 года.
- http://www.nur.kz/352360.html Казахстан начнет переход на латиницу в 2025 году
- Всеобщая декларация прав человека на казахском
- GEONAMES — Complete UDHR text in Cyrillic, Latin and Arabic script Kazakh
Литература
Ссылки
|
|