Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Тамильский язык (самоназвание — [tm]) — самый южный из дравидийских языков; один из 22 государственных языков Индии. На нём говорит население Южной Индии начиная от северной пограничной черты (где оканчивается телугу), проходящей на несколько миль севернее Ченнаи, и кончая мысом Коморин на юге — то есть почти вся южная оконечность Индии, за исключением неширокой полосы по западному её берегу, занятой родственным дравидийским языком малаялам. Тамильский язык является одним из двух государственных языков Шри-Ланки (наряду с сингальским) — на нём говорит население северной половины острова; а также одним из 4 государственных языков Сингапура (вместе с английским, севернокитайским (хуаюй) и малайским). Кроме всего этого, тамильский язык используется как один из языков обучения в Малайзии, а тамилоговорящие меньшинства имеются во многих штатах Индии: Керале, Карнатаке, Андхра-Прадеш и Телингане. Он был признан одним из классических языков Индии в 2004 году. На 2025 год он находится на 17-м месте по числу говорящих в мире (см. список языков по количеству носителей); на нём говорит около 79 млн человек в качестве первого языка[1][2].
Тамильский язык — один из самых древних классических языков в мире. Надписи на тамильском языке, сделанные в 500 году до н. э. на брахми, были найдены в Адичаналлуре[англ.] (там. ); также в Саманармалае (скопление холмов недалеко от Мадурая, там. ) были найдены надписи, которым примерно 2200 лет. Исследование, проведённое немецким Институтом истории человечества имени Макса Планка (нем. Max-Planck-Institut fr Menschheitsgeschichte) выяснило, что дравидийская языковая семья, к которой относится тамильский, могла зародиться примерно 4000—4500 лет назад[3][4]. Тамильский также является примером языка, в значительной степени подвергшегося языковому пуризму[5].
Тамильский язык был описан как «единственный язык современной Индии, который неразрывно связан с её классическим прошлым». Разнообразие и большой объём тамильской литературы привели к тому, что она была названа одной из самых великих в мире. Литературу на тамильском языке писали на протяжении более 2000 лет. Ранняя тамильская литература — сангамская (там. , Sanga ilakkiyam) — писалась с 300 года до н. э. по 300 год н. э. Она является примером самой старой сохранившейся дравидской литературы. Самые ранние надписи, найденные на так называемых «камнях-героях» (там. , naukal), относятся к III веку до н. э.
В настоящее время записывается с помощью тамильского письма. Больше 55 % эпиграфических надписей, найденных в Индии, сделаны на тамильском языке (всего в Индии было найдено около 55 000 таких надписей). Тамильские надписи, сделанные на брахми, были найдены на Шри-Ланке, а также на товарах в Египте и Таиланде. Две самых ранних рукописи в Индии, признанные ЮНЕСКО как часть Памяти мира, были сделаны на тамильском языке.
Как и другие дравидийские, тамильский язык является агглютинативным.
Содержание
Происхождение названия языка
Несмотря на то, что название языка, разработанного тамильскими сангамами[англ.] (там. ), упоминается как «тамильский», точное время, когда слово «тамильский» стало применяться для обозначения названия языка, неизвестно так же, как и точное происхождение этого слова. Самое раннее свидетельство использования названия «тамильский» относится ко II веку до н. э.; оно было обнаружено в Толкаппияме[6][7].
Предполагается, что название происходит от tam-mi > tam-i, что буквально можно перевести как «(чья-то) собственная речь»; чешский лингвист Камиль Звелебиль[англ.] полагает, что tam означает «чей-то», а -i подразумевает буквально «(чей-то) раскрывающийся звук»; по другой его версии, tami < tam-i < *tav-i < *tak-i означает «понятный процесс говорения»[8]. Тамильский толковый словарь Мадрасского университета определяет слово tamil как «сладость», что может быть истолковано как «сладостный звук»[9][10].
Слово tamil стало источником слова «дравид» (> *dami > damia- / damila- > санскр. drvia)[11][12].
Классификация
Тамильский язык относится к северной ветви дравидийской семьи языков, включающей в себя около 85 языков, распространённых на индийском субконтиненте; он также рассматривается как часть так называемых «тамильских языков», которая, вместе с собственно тамильским, включает в себя языки примерно 35 этническо-лингвистических групп, как например языки ирула[англ.] и ерукала[англ.][13].
Наиболее близкородственным тамильскому является язык малаялам, на котором говорят в индийском штате Керала. Разделение на эти два языка произошло примерно в IX веке н. э.[14][15].
История
По мнению лингвистов, как например Бхадрираджу Кришнамурти[англ.], предком тамильского языка, как и остальных дравидийских, является прадравидский язык. Предполагается, что на нём говорили в 3-м тысячелетии до н. э. — возможно, в области вокруг нижнего бассейна реки Годавари. По материальным свидетельствам можно предположить, что люди, говорящие на прадравидском языке, были связаны с неолитической культурой Южной Индии. От прадравидского языка образовался южный прадравидский язык. По лингвистическим свидетельствам учёные заключили, что на нём говорили в середине 2-го тысячелетия до н. э. и что прототамильский язык отделился от него примерно в III веке до н. э. Самые ранние надписи на тамильском языке были сделаны, как считается, сразу после этого.
Среди всех языков Индии на тамильском имеется самая древняя индийская литература, не написанная на санскрите. Обычно выделяют три периода формирования тамильского языка: древнетамильский (300 год до н. э. — 700 год н. э.); средний тамильский (700—1600 годы) и современный тамильский (1600 год — наши дни)[16]. В ноябре 2007 года на раскопках в Кусейр-аль-Кадиме была обнаружена египетская керамика, относимая к I веку до н. э., с тамильскими надписями на брахми. Британский историк Джон Гай (John Guy) установил, что тамильский язык служил лингва франка для индийских торговцев.
Изменение языка с течением времени
Древнетамильский — это тамильский язык начиная с V века до н. э. по VIII век н. э. Первые письменные свидетельства древнетамильского относят ко II веку до н. э. Это были короткие записи на стенах пещер и на глиняных изделиях, сделанные одной из разновидностей письма брахми. Первый длинный текст на языке — Толкаппиям — датируется I веком н. э.; кроме него сохранилось множество других произведений. Древнетамильский сохранил множество черт прадравидского языка, включая слоговую структуру и многие черты грамматики. Таким образом, в древнетамильском, как и в прадравидском, не было отдельного настоящего времени — было лишь прошедшее и непрошедшее; глаголы имели особые отрицательные спряжения[17].
Выделение среднего тамильского языка обусловлено большим количеством грамматических и фонетических изменений, возникших в языке к VIII веку. Наиболее существенным грамматическим изменением было возникновение настоящего времени. Настоящее время образовалось от глагола kil (), означающего «быть возможным» или «происходить». В древнетамильском этот глагол использовался, чтобы обозначить, что действие было частично длительным; он обычно использовался с обозначителем времени, как, например, (). В среднем тамильском этот глагол превратился в обозначитель настоящего времени kia ().
Среди других изменений: из текстов исчез айдам (aytam, ) — старая фонема, которая могла означать глоттализацию согласных; срослись альвеолярные и зубные назальные звуки; альвеолярные взрывные согласные превратились в ротические.
Средний тамильский подвергся довольно сильному влиянию со стороны санскрита — из этого языка был заимствован довольно большой пласт лексики (особенно политической, философской и религиозной)[18]. Изменилась и письменность для записи языка; примерно к VIII веку тамильский брахми и ваттелутту были вытеснены. На среднем тамильском имеется широкий пласт литературы.
В дальнейшем язык также претерпевал грамматические и фонетические изменения. Так, перестали употребляться отрицательные спряжения глаголов; отрицание стало выражаться морфологически либо синтаксически.
Контакт с европейцами повлиял как на разговорный, так и письменный тамильский язык. Наиболее заметным влиянием европейцев на письменный тамильский язык стало начало использования европейских знаков препинания; в разговорном же языке появились скопления согласных, которые были недопустимы для среднего тамильского. Синтаксис письменного тамильского тоже изменился — например, структуры предложений стали более сложными и появился более жёсткий порядок слов в предложении, что больше свойственно английскому языку[19].
В 1578 году португальские христианские проповедники, с использованием старого тамильского письма, напечатали тамильский молитвенник (Thambiraan Vanakkam), что сделало тамильский язык первым языком в Индии, на котором была напечатана книга[20].
Из-за националистических устремлений в Тамилнаде в начале 20 века словарный запас тамильского языка был «очищен» от большинства некогда присущих ему индоарийских заимствований и отличается этим от остальных дравидийских языков[21][22].
Географическое распространение и официальный статус
Тамильский является одним из 22 официальных языков Индии, а также имеет официальный статус в штате Тамилнад[23]. Кроме того, это один из двух официальных языков Шри-Ланки (вместе с сингальским) и один из четырёх языков Сингапура (вместе с малайским, севернокитайским и английским). На 2025 год он находится на 17-м месте по числу говорящих в мире; около 79 млн человек говорит на тамильском в качестве первого языка[24][25].
На Тамильском языке говорит большая часть населения штата Тамилнад и союзной территории Пондичерри, а также Северной и Восточной провинций Шри-Ланки. Кроме того, тамильский распространён в некоторых районах соседних с Тамилнадом штатов: Керала, Карнатака, Махараштра, Андхра-Прадеш; а также в Центральной провинции Шри-Ланки и в Коломбо. Тамильский язык или его диалекты использовался как официальный в штате Керала до XII века н. э. Тамильский язык также широко использовался для создания записей в округах Читтур и Неллуру индийского штата Андхра-Прадеш до XII века н. э., а также в южной Карнатаке с X по XIV века н. э. в таких округах, как Колар, Майсур, Мандья и Бангалор[26].
Как наследие колониальных времён, довольно большое количество тамилов проживает также в Малайзии, Сингапуре, Маврикии, ЮАР, Индонезии, Кении и других странах. Тем не менее лишь часть этих людей способна говорить на тамильском языке. Носителями тамильского являются также мигранты из Индии и Шри-Ланки в США, Канаде, Австралии и европейских странах. Большое сообщество тамилоговорящих людей имеется в пакистанском городе Карачи.
Диалекты и разновидности
В социально-лингвистическом положении тамильского языка существует диглоссия[27][28]. Тамильские диалекты, в основном, отличаются друг от друга тем, что они претерпели различные фонологические изменения и звуковые сдвиги в процессе отделения от классического (древнего) тамильского (300 г. до н. э. — 700 г. н. э.). Например, слово iku «тут, здесь» из классического тамильского (Centamil) превратилось в ik в диалекте Конгу Тамил (Коимбатур); в inga в диалекте Танджавура и в ikai в некоторых диалектах Шри-Ланки. Из древнетамильского Ika (ka здесь означает «место») образовалось слово ikane в диалекте Тирунелвели; из древнетамильского ikau образовалось слово ikuu в диалекте Мадурая и слово ikaein в некоторых северных диалектах. Даже сейчас в округе Коимбатур часто можно слышать слово akkaa, что значит «то место».
Тамильские диалекты несущественно различаются в лексиконе, но есть несколько исключений — например, в диалектах Шри-Ланки сохраняются слова, нечасто используемые в современной Индии, а также множество слов используется немного по-другому. В диалектах Шри-Ланки также используются заимствования из английского, португальского и нидерландского языков. Диалект округа Палаккад в Керале имеет большое количество слов из родственного тамильскому языка малаялам; этому диалекту также присущи выраженный акцент и влияние малаялам в области синтаксиса. Тамильский язык в округе Каньякумари имеет больше своеобразных слов и звуков, чем остальные тамильские диалекты. Исходя из этого, принадлежность человека к этому округу очень легко определить по его речи[29].
Существует около 13 основных групп региональных разновидностей тамильского, 6 из которых наиболее широко распространены.
- Центральный диалект языка, являющийся основой стандартного тамильского (на нём говорят в округах Танджавур, Тируваллур, Нагапаттинам и Тируччираппалли штата Тамилнад)[30].
- Конгу Тамил (там. ) — диалект тамильского языка, на котором говорят в Конгу-Наду (регионе на западе штата Тамилнад)[31].
- Мадрас Башай (там. Mrs Pai), или мадрасский тамильский, который является разговорным (сленговым) вариантом языка, бытующим в столице штата — городе Ченнаи (ранее был известен как Мадрас), и сочетает в себе, помимо тамильской основы, некоторые элементы из английского, телугу и хинди.
- Мадурайский диалект (там. Madurai Tamil) — диалект, распространённый в районе города Мадурай и на довольно обширной прилегающей территории юга штата.
- Неллайский тамильский (там. Tirunelveli Tamil, также известный как тирунелвельский тамильский) — диалект, на котором говорят в округах Тирунелвели и Тутикорин, а также в некоторых других районах на юге Тамилнада.
- Диалекты тамилов Шри-Ланки, которые довольно заметно отличаются от всех разновидностей языка, используемых в Тамилнаде и на прилегающих тамилоязычных территориях Кералы.
Разговорный и литературный варианты
В дополнение к большому количеству диалектов тамильский язык существует сегодня в нескольких формах: современный литературный, или «высокий» тамильский (centami), и современный разговорный тамильский (kountami). В наше время в формальных речи и письме используется, главным образом, «высокий» centami. Это язык учебников, большей части тамильской литературы и общественных речей и выступлений. В недавнее время разговорный kountami начал проникать в те области, которые традиционно считались областями, где говорили только на centami. Разговорная форма сегодня используется в фильмах, театральных выступлениях, на телевидении и радио; множество людей, работающих в политике, сегодня пытаются приблизить себя к народу, используя разговорную форму языка[27][28][32].
Тамильское письмо
После того как письмо брахми перестало использоваться, на тамильском языке писали несколькими видами письменностей: vaeuttu, грантха и паллава. Сегодняшняя тамильская письменность включает в себя 12 гласных, 18 согласных и особый символ айдам (там. ytam), записываемый как . Гласные и согласные могут быть объединены, и всего в алфавите существует 247 возможных соединений (12 + 18 + 1 + (12 x 18)). Все без исключения согласные имеют гласный «a» — как и в других видах индийского письма. Чтобы его убрать, нужно добавить так называемую надписную точку pui к символу согласного — например, a с надписной точкой будет . Многие виды индийского письма имеют похожий знак, названный вирама. В других видах индийского письма для записи слога или скопления согласных, включающего так называемый «мёртвый» согласный (согласный без «а»), предпочтение отдаётся лигатурам, однако написание их с вирамой тоже возможно. В тамильском письме не различаются глухие и звонкие взрывные согласные. Вместо этого взрывной согласный может быть глухим или звонким в зависимости от его расположения в слове по правилам тамильской фонологии[англ.]*.
В дополнение к основным символам, 6 символов, которые использовались, чтобы писать на санскрите, были взяты из письма грантха; они иногда используются, чтобы передать звуки, исконно не представленные в тамильском языке — в словах, пришедших из санскрита, пракрита и других языков[33].
Числительные и знаки
Кроме обычных цифр, в тамильском есть символы для обозначения десятков, сотен, тысяч, дней, месяцев, кредита, дебета, «как указано выше» и рупий[34].ноль | один | два | три | четыре | пять | шесть | семь | восемь | девять | десять | сто | тысяча |
---|
| | | | | | | | | | | | |
день
|
месяц
|
год | дебет | кредит | «как указано выше» | рупии | числительное | | | | | | | | |
Лингвистическая характеристика
Фонетика и фонология
Фонология тамильского языка характеризуется наличием множества ротических и ретрофлексных согласных. Глухие и звонкие согласные не являются смыслоразличительными; фонетически, звонкость зависит от положения согласного в слове. Стечения согласных встречаются редко и никогда в начале слова. Тамильские грамматики разделяют фонемы на три класса: гласные, согласные и «вторичные символы», или ytam[35].
Вокализм тамильского языка насчитывает двенадцать фонем: десять монофтонгов (/i/, /e/, /u/, /o/, /a/ и их долгие варианты) и два дифтонга (/a/ и /a/). Долгие гласные примерно в два раза дольше кратких, дифтонги — примерно в полтора раза длиннее, чем краткие монофтонги. Многие научные описания фонетики тамильского языка относят дифтонги к долгим гласным.
Состав гласных[35]: | Краткие | Долгие |
---|
Передний ряд | Средний ряд | Задний ряд | Передний ряд | Средний ряд | Задний ряд |
---|
Подъём | Верхний | i | | u | i | | u |
---|
| | | | | | Средний | e | | o | e | | o |
---|
| | | | | | Нижний | | a | | (a) | a | (a) |
---|
| | | | | |
В некоторых описаниях фонетики языка тамильские согласные делятся на твёрдые, мягкие и средние, что приблизительно соответствует взрывным, аппроксимантам и носовым. В отличие от многих индийских языков, придыхание в тамильском не несёт смыслоразличительной функции. В дополнение ко всему, звонкость согласных в (centami «высокая» форма языка) определяется строгими правилами. Двойные взрывные всегда глухие, одиночные оглушаются на конце слов, в остальных случаях — звонкие. Кроме того, некоторые превращаются в спиранты в положении между гласными. Носовые и аппроксиманты всегда звонкие.
Как и во многих языках Индии, в тамильском языке присутствуют два вида переднеязычных согласных: альвеолярные и ретрофлексные. Отличительной чертой является наличие ретрофлексного аппроксиманта // () (например, в слове Tamil [tm]; часто пишется как zh), отсутствующего в индоарийских языках. Что касается других дравидийских языков, такой согласный также есть в малаялам, исчез из каннада в 1000 году н. э. (хотя символ, обозначающий этот согласный, всё еще пишется и содержится в Юникоде), а в телугу никогда и не существовал. Во многих диалектах тамильского языка ретрофлексный аппроксимант вытесняется альвеолярным латеральным аппроксимантом /l/. Также раньше различались дентальные и альвеолярные согласные (типичная особенность дравидийских языков, отсутствующая в соседних индоарийских). Сейчас же, хотя это различие всё еще можно увидеть на письме, почти исчезло в разговорной речи, и даже в литературном языке буквы (дентальная) и (альвеолярная) могут использоваться как аллофоны. Также, исторический альвеолярный взрывной превратился в дрожащий во многих современных диалектах.
Согласные звуки тамильского языка[35]:
Звуки /f/ и // встречаются только в заимствованных словах и часто заменяются на другие, свойственные тамильскому языку. Существуют чёткие правила элизии для каждой гласной фонемы, подверженной ей.
В классическом тамильском существовала фонема, называемая ytam (айдам) и записываемая как . Грамматики того времени называли её «зависимой фонемой» (crpeuttu); в современном языке она почти не встречается. Правила произношения из Tolkppiyam — текста, описывающего грамматику классического тамильского предполагают, что айдам мог обозначать глоттализацию согласных. Кроме того, предполагалось, что айдам использовался для обозначения звонкости и имплозивности первого или второго компонента в удвоенном согласном в середине слова. В современном тамильском также используется для обозначения /f/, присоединяясь к , при записи английских слов[36].
Грамматика
Тамильский язык использует агглютинативную грамматику, в которой суффиксы используются, чтобы показать именной класс, грамматическое число, падеж, время глагола и т. п. Метаязык и научная терминология тамильского языка, в отличие от индоарийских языков, — исконно тамильские[37][38].
Большая часть тамильской грамматики описана в старейшей известной на настоящее время книге о тамильской грамматике — Толкаппияме (там. Tolkppiyam). Современный тамильский в значительной степени основывается на грамматике Nal, в который правила, представленные в Толкаппияме, были пояснены и уточнены с некоторыми изменениями. Традиционная тамильская грамматика состоит из 5 частей: uttu, sol, poru, yppu, ai. Последние две применяются, главным образом, только в поэзии[39].
Тамильские слова включают корень, к которому присоединяются один или несколько аффиксов. Большинство тамильских аффиксов являются суффиксами. Большинство из них могут изменять часть речи слова или его значение; либо же они могут показывать число, наклонение, лицо и т. п. Для количества суффиксов в тамильском слове не существует ограничений, что иногда приводит к образованию невероятно длинных слов, которые могут включать как несколько слов, так и целое предложение — например, слово pkamuiytavarkaukkka (там. ) означает «ради тех, кто не может идти» и состоит из следующих морфем:
pka
|
mui
|
ta
|
var
|
ka
|
ukku
|
ka
|
«идти»
|
«выполнять»
|
показатели отрицания и причастия
|
обозначитель субстантивации
|
обозначитель множественного числа
|
«к»
|
«для»
|
Тамильские существительные и местоимения делятся на два класса (tiai): «разумные» (uyartiai) и «неразумные» (akiai), которые включают всего 5 подклассов (pl, что буквально означает «род»). Люди и божества относятся к «разумным», а все остальные существительные (животные, предметы и т. д.) относятся к «неразумным». «Разумные» существительные подразделяются на 3 подкласса: существительные единственного числа мужского рода, существительные ед. ч. женского рода и «разумные» существительные множественного числа; «неразумные» подразделяются на два подкласса: «неразумные» существительные ед. ч. и мн. ч. Род часто определяется при помощи суффиксов[40].
peyarccol («имена-слова»)
|
uyartiai («разумные»)
|
aiai («неразумные»)
|
pl
Мужской род
|
pepl
Женский род
|
palarpl
Множественное число
|
oapl
Один
|
palavipl
Несколько
|
Например, тамильские слова для «деятель»
|
ceytava
«Он, который сделал»
|
ceytava
«Она, которая сделала»
|
ceytavar
«Они, которые сделали»
|
ceytatu
«Это, которое сделало»
|
ceytavai
«Эти, которые сделали»
|
Суффиксы используются для обозначения падежей и как послелоги. Традиционно выделялось 8 падежей (групп суффиксов) в соответствии с падежами санскрита: именительный, винительный, дательный, социативный[англ.], родительный, творительный, местный и аблативный. Сегодня ведутся споры насчёт того, правильно ли такое разделение и будет ли лучше, если каждому суффиксу будет приписан отдельный падеж[41].
Тамильские местоимения могут иметь одну из четырёх приставок — a, i, u или e — буквально соответствующих указательным местоимениям. Например, слово vazhi () «путь» путём приставок может быть изменено следующим образом: ivvazhi () «этот путь», avvazhi () «тот путь», uvvazhi () «средний по отдалённости путь» и evvazhi () «какой путь».
Тамильские глаголы также могут изменяться путём добавления к ним различных суффиксов. Суффиксы в глаголах могут обозначать число, наклонение, время и залог.
- Суффиксы для обозначения времён и залогов образуются из частиц, которые добавляются к основе.
- В тамильском языке существует 2 залога: первый выражает, что субъект предложения подвергается действию или является его объектом, а второй указывает на то, что действие исходит от субъекта предложения.
- В тамильском языке существует 3 простых времени — настоящее, прошедшее и будущее; а также ряд совершенных времён, которые обозначаются составными суффиксами. Наклонение в тамильском языке неявное и обычно выражается теми же морфемами, что выражают категорию времени. Ниже рассмотрен пример тамильского глагола aintukkoirunt () «меня уничтожали (в течение какого-то времени)»[42]:
ai
|
intu
|
kou
|
irunta
|
n
|
Корень
«уничтожать»
|
Показатель переходности
непереходный глагол
|
Показатель времени и вида
длительное
|
Показатель времени и вида
прошедшее продолженное
|
Показатель лица и числа
первое лицо, единственное число
|
В традиционных описаниях тамильской грамматики не различаются прилагательные и наречия — обе этих части речи включаются в одну категорию uriccol, хотя современные филологи имею склонность различать их на морфологической и синтаксической основе. Тамильский язык имеет множество идеофонов, которые служат наречиями, показывая, каким образом существительное или местоимение «звучит» или «говорит»[43][44].
В тамильском языке нет артиклей. Определённость или неопределённость может выражаться, например, использованием числа или слова oru «один», или же определяться в соответствии с контекстом. В тамильском языке различаются инклюзивные местоимения: nm («мы»), namatu («наш»), которые включают адресата действия; и экслюзивные nka («мы»), ematu («наш»), которые адресата действия не включают.
Синтаксис
В тамильском языке глагол стоит в конце предложения, так как основной порядок слов — «SOV (подлежащее—дополнение—сказуемое)». Несмотря на это, порядок слов в тамильском языке не строго установленный[45][46].
Имеется больше послелогов, чем предлогов. Не все предложения в тамильском языке включают существительные, местоимения, дополнение и сказуемое; одна или несколько этих частей в предложениях могут отсутствовать. Например, в предложении может быть только глагол — muintuviatu «завершил», или же только существительное, местоимение или дополнение без глаголов — atu e vu «это мой дом».
В тамильском языке глагол-связка обычно опускается.
Лексика
Лексика современного тамильского языка — в основном дравидийского происхождения. Сегодня в ней сильно заметны последствия языкового пуризма, что означает отсутствие заимствований из других языков в значительной степени[21][22]. Несмотря на это, часть слов, использующихся в современном (даже классическом) тамильском, являются заимствованиями из соседних языков, с носителями которых тамилы торговали в прошлом: например, tavaai «лягушка» было взято из языков мунда, в которых оно звучит как tabeg; из малайского языка было взято слово cavvarici «саго» (мал. sgu); из китайского — campn «ял» (кит. san-pan); из древнегреческого — ora ()[47].
В наше время тамильский язык также имеет заимствованные слова из урду и маратхи, отражая то, что носители этих языков время от времени влияли на область расселения тамилов; некоторые слова были взяты из соседних дравидийских языков и индоарийских — телугу, каннада, сингальского. В наши дни слова также берутся из европейских языков — португальского, французского, английского и др.
Сильнее всего языковой пуризм в тамильском применялся по отношению к словам, заимствованным из санскрита. На протяжении своей истории тамильский язык, вместе с другими дравидийскими, подвергся сильному влиянию санскрита как в лексике (несмотря на это, тамильская лексика никогда не имела столько заимствований из санскрита, сколько имели остальные дравидийские языки; в отличие от тех языков, научные и другие понятия можно было передать с использованием тамильских исконных корней), так и в грамматике. В XX веке было организовано движение, названное «Движение за чистый тамильский язык» (там. thani tamil iyakkam), возглавляемое тамилами Паритхимаар Калайньяр[англ.] и Мараймалай Адигал[англ.], участники которого стремились к очищению тамильского языка от влияния санскрита. В итоге, в течение последних двух десятилетий в документах, литературе и общественных речах снизилось использование заимствований из санскрита с 40-50 % до примерно 20 %[48][5][49].
Современное тамильское письмо
|
Число
|
Слово и произношение
|
|
0
|
(siyam); в древнетамильском — (p)
|
|
1
|
(ou)
|
|
2
|
(irau)
|
|
3
|
(mu)
|
|
4
|
(nku)
|
|
5
|
(aintu)
|
|
6
|
(ru)
|
|
7
|
(u)
|
|
8
|
(eu)
|
|
9
|
(opatu)
|
|
10
|
(pattu)
|
Изучение
Один из первых среди европейцев исследователем тамильского языка был немецкий миссионер Бартоломей Цигенбальг, который в начале XVIII века составил грамматику и словарь этого языка.
См. также
Примечания
- Tamil Language (TAM) – L1 & L2 Speakers, Status, Map, Endangered Level & Official Use | Ethnologue Free (англ.). Ethnologue (Free All). Дата обращения: 17 сентября 2025.
- Haryana's South connect: When it made Telugu second language in school (англ.). The Indian Express (6 февраля 2019). Дата обращения: 2 марта 2025.
- Stein, B. (1977), Circulation and the Historical Geography of Tamil Country, The Journal of Asian Studies, 37 (1): 7–26, doi:10.2307/2053325, JSTOR 2053325, S2CID 144599197. "Tamil is one of the two longest-surviving classical languages in India" (p. 7).
- Steever, 1998, p. 6. "one of India's two classical languages, alongside the more widely known Indo-Aryan language Sanskrit".
- 1 2 Ramaswamy, 1997, "Laboring for language": "Nevertheless, even impressionistically speaking, the marked decline in the use of foreign words, especially of Sanskritic origin, in Tamil literary, scholarly, and even bureaucratic circles over the past half century is quite striking."
- Zvelebil, 1992, p. x
- Zvelebil, Kamil. The Smile of Murugan: On Tamil Literature of South India. — BRILL, 1973. — ISBN 978-90-04-03591-1.
-
-
-
- Shulman, David. Tamil. — Harvard University Press.
-
- Perumal, A. K. (2005) Manorama Yearbook (Tamil), pp. 302–318.
-
-
- Lehmann, 1998, p. 75.
-
- Meenakshisundaran, 1965, p. 173–174.
-
-
- 1 2 Ramaswamy, 1997: "Dravidianism, too, lent its support to the contestatory classicist project, motivated principally by the political imperative of countering (Sanskritic) Indian nationalism... It was not until the DMK came to power in 1967 that such demands were fulfilled, and the pure Tamil cause received a boost, although purification efforts are not particularly high on the agenda of either the Dravidian movement or the Dravidianist idiom of tamippau."
- 1 2 Ramaswamy, Sumathy. Laboring for language (англ.) // Passions of the Tongue: Language Devotion in Tamil India. — 1997.
- Eighth Schedule (неопр.). Government of India. Дата обращения: 5 декабря 2023.
- Tamil Language (TAM) – L1 & L2 Speakers, Status, Map, Endangered Level & Official Use | Ethnologue Free (англ.). Ethnologue (Free All). Дата обращения: 17 сентября 2025.
- Haryana's South connect: When it made Telugu second language in school (англ.). The Indian Express (6 февраля 2019). Дата обращения: 2 марта 2025.
-
- 1 2 Arokianathan, S. Writing and Diglossic: A Case Study of Tamil Radio Plays Архивировано 28 сентября 2007 года.. ciil-ebooks.net
- 1 2
-
- Language Variation in Tamil (неопр.). Дата обращения: 13 февраля 2012. Архивировано из оригинала 23 июля 2011 года.
- «In the southern part of Mysore the Tamil language is at this day named the Kangee, from being best known to them as the language of the people of Kangiam». Cf. Wilks: Mysore 1, 4n. 55.[1] Архивная копия от 24 мая 2018 на Wayback Machine
- Schiffman, Harold (1997). "Diglossia as a Sociolinguistic Situation", in Florian Coulmas (ed.), The Handbook of Sociolinguistics. London: Basil Blackwell, Ltd. pp. 205 ff.
-
- V, Selvakumar. History of Numbers and Fractions and Arithmetic Calculations in the Tamil Region: Some Observations (неопр.). History of Numbers and Fractions and Arithmetic Calculations in the Tamil Region: Some Observations (13 мая 2025). Дата обращения: 13 мая 2025. Архивировано 13 мая 2025 года.
- 1 2 3 Keane, Elinor. Tamil (англ.) // Journal of the International Phonetic Association. — 2004. — P. 111-116.
-
- Zvelebil, Kamil (1973), The Smile of Murugan, BRILL, p. 4, ISBN 978-90-04-03591-1
- Ramanujam, A. K.; Dharwadker, V. (eds.) (2000) The collected essays of A.K. Ramanujam, Oxford University Press, p. 111. ISBN 0-19-563937-5
- Five fold grammar of Tamil, University of Pennsylvania, Архивировано из оригинала 9 июня 2007, Дата обращения: 1 июня 2007
- Caldwell, Robert (1875), Classes of nouns in Tamil, Trbner, Дата обращения: 1 июня 2007
- Zvelebil, K. V. (April-June 1972), Dravidian Case-Suffixes: Attempt at a Reconstruction, Journal of the American Oriental Society, 92 (2): 272–276, doi:10.2307/600654, JSTOR 600654,
The entire problem of the concept of "case" in Dravidian will be ignored in this paper. In fact, we might posit a great number of "cases" for perhaps any Dravidian language once we departed from the familiar types of paradigms forced upon us by traditional, indigenous and European grammars, especially of the literary languages. It is, for instance, sheer convention based on Tamil grammatical tradition (influenced no doubt by Sanskrit) that, as a rule, the number of cases in Tamil is given as eight. {{citation}} : Википедия:Обслуживание CS1 (формат даты) (ссылка)
- Steever, Sanford B. (2002), Direct and indirect discourse in Tamil, in Gldemann, Tom; von Roncador, Manfred (eds.), Reported Discourse: A Meeting Ground for Different Linguistic Domains, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, p. 105, ISBN 978-90-272-2958-8
- Lehmann, Thomas (1989), A Grammar of Modern Tamil, Pondicherry: Pondicherry Institute of Linguistics and Culture, pp. 9–11
- Swiderski, Richard M. (1996), The metamorphosis of English: versions of other languages, New York: Bergin & Garvey, p. 61, ISBN 978-0-89789-468-5
- Tamil is a head-final language, Архивировано из оригинала 19 сентября 2003, Дата обращения: 1 июня 2007
- WALS – Tamil, Wals.info, Дата обращения: 13 сентября 2012
- Meenakshisundaran, T. P. A History of Tamil Language (англ.). — 1965.
- Varadarajan, M. A History of Tamil Literature, transl. from Tamil by E. Sa. Viswanathan, Sahitya Akademi, New Delhi, 1988. p. 12: "Since then the movement has been popularly known as the tanittamil iyakkam or the Pure Tamil movement among the Tamil scholars."
- Meenakshisundaram, T. P. (1982) A History of Tamil Language, Sarvodaya Ilakkiya Pannai. (translated) pp. 241–2
Литература
Учебники- Леманн, Томас. Lehrbuch des Tamil – Einfhrung in die Schrift- und Umgangssprache des Modernen Tamil (нем.). — Институт Южной Азии Гейдельбергского университета, 2021. — 707 S.
- Леманн, Томас. Teil 1: Schrift- und Lautlehre (нем.). — Институт Южной Азии Гейдельбергского университета, 2021. — 128 S.
- Леманн, Томас. Teil 2: Grammatik, bungen, Texte und Vokabular (нем.). — Институт Южной Азии Гейдельбергского университета, 2021. — 362 S.
- Андерс, Келли Эйлин. Lsungsschlssel (нем.). — Институт Южной Азии Гейдельбергского университета, 2021. — 60 S.
- Леманн, Томас. Teil 3: Ergnzende bungen und Texte (нем.). — Институт Южной Азии Гейдельбергского университета, 2021. — 157 S.
- Леманн, Томас. Konversationen – Konversationstexte mit Audiodateien und Vokabular (нем.). — Институт Южной Азии Гейдельбергского университета, 2021. — 100 S.
- Леманн, Томас. Tamil-Reader (Tamil-Schriftsprache) mit Audiodateien (нем.). — Институт Южной Азии Гейдельбергского университета, 2021. — 97 S.
- Леманн, Томас. bungsmaterialien zur Tamil-Umgangssprache -1 (нем.). — Институт Южной Азии Гейдельбергского университета, 2021. — 47 S.
- Леманн, Томас. bungsmaterialien zur Tamil-Umgangssprache -2 (нем.). — Институт Южной Азии Гейдельбергского университета.
- Лискер, Ли; Вайдьянатан, С. A Student's Manual of Modern Formal Tamil (англ.). — Пенсильванский университет, 1966. — 931 p.
- Паттанаяк, Д.П.; Тхирумалай, М.С. An Introduction to Tamil Script Reading and Writing (англ.). — Майсур: Центральный институт индийских языков, 1980.
- Раджарам, С. An Intensive Course in Tamil (англ.). — Майсур: Центральный институт индийских языков, 2010. — (Basic (Intensive) Courses).
- Суббаиах, Пон. Advanced Course Reader in Tamil (англ.). — Майсур: Центральный институт индийских языков, 1987. — (Advanced Course Readers).
- Кумар, С Сива; Натараджан, Г.В.; Гнанам, М. – 1 (хинди). — Майсур: Центральный институт индийских языков, 2000. — ( - Bhartiya Bhasha Jyothi).
- Кумар, С Сива; Натараджан, Г.В.; Гнанам, М. – 2 (хинди). — Майсур: Центральный институт индийских языков, 2000. — ( - Bhartiya Bhasha Jyothi).
- Hart, Kausalya & Ghasarian, Christian. Tamoul pour dbutants — Leons et corrigs des exercices (фр.). — Париж: Librairie Orientaliste Paul Geuthner, 1996.
- Murugaiyan, Appasamy. Vanakkam (bonjour), mthode d’initiation la langue tamoule (фр.). — Париж: Bibliothque publique d’information - Centre Georges Pompidou, 2000.
- Sethupathy, lisabeth. Le tamoul sans peine : langue parle (фр.). — Chennevires-sur-Marne: Ассимиль, 2002.
- Sethupathy, lisabeth. Parlons tamoul (фр.). — L'Harmattan, 2015. — ISBN 978-2-343-04988-5.
- Чжан Гоцян (). Учебник тамильского языка (первый том) ( ) (кит.). — Китайский университет коммуникаций (), 2010. — 276 с. — ISBN 9787811278378.
- Чжан Гоцян (). Учебник тамильского языка (второй том) ( ) (кит.). — Китайский университет коммуникаций (), 2010. — 276 с. — ISBN 9787811272826.
Грамматики- Андропов, Михаил Сергеевич. Грамматика Тамильского Языка (рус.). — Москва: Наука, 1987. — 307 с.
- Мерварт, Александр Михайлович. Грамматика тамильского разговорного языка (рус.). — Ленинград: Ленинградский восточный институт им. А. С. Енукидзе, 1929. — 236 с.
- Beythan, Hermann. Praktische Grammatk der Tamilsprache (нем.). — Лейпциг: Otto Harrowssowitz, 1943. — 225 S.
- Schiffman, Harold F. (1999), A Reference Grammar of Spoken Tamil, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 0-521-64074-1
- Bloch, Jules. Structure Grammaticale des Langues Dravidiennes (фр.). — Париж: Adrien-Maisonneuve, 1946. — 100 p.
Словари- Пятигорский А. М., Рудин С. Г. . Тамильско-русский словарь: около 38000 слов / Под ред. П. Сомасундарама. — М.: ГИИНС, 1960. — 1384 с.
- Андронов М. С., Ибрагимов А. Ш., Юганова Н. Н. . Русско-тамильский словарь: около 24000 слов / Под ред. П. Сомасундарама. — М.: Сов. энциклопедия, 1965. — 1176 с.
Лингвистика- Дубянский А. М. Тамильский язык (рус.) // Языки мира: Дравидийские языки. — Москва, 2013. — Т. 15, № 4.
- Рудин, Семен Гесселевич. Морфологическая структура тамильского языка (рус.). — Москва: Ин-т востоковедения. Ленингр. гос. ун-т им. А.А. Жданова, 1972. — 168 с.
- Андронов, Михаил Сергеевич. Разговорный тамильский язык и его диалекты (рус.). — Москва: Акад. наук СССР. Ин-т народов Азии, 1962. — 82 с.
- Андронов, Михаил Сергеевич. Тамильский Язык (рус.). — Москва: Издательство восточной литературы, 1960. — 75 с.
- Krishnamurti, Bhadriraju (2003), The Dravidian Languages, Cambridge Language Surveys, Cambridge University Press, ISBN 0-521-77111-0
- Языковая ситуация в Шри Ланке (рус.) // Тхеро, Рев Васкадуве Cири Сарана Вестник ЮУрГУ. — Челябинск: Южно-Уральский государственный университет. — Т. 15, № 4. — С. 80—87. — doi:10.14529/ling180413.
- Meenakshisundaran, T.P. (1965), A History of Tamil Language, Poona: Deccan College
Ссылки
Курсы
Словаря
Литература
|
|