Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Сто тридцать четвёртый псалом — благодарственно-хвалебный[1] литургический[2][3] псалом, 134-й псалом из книги Псалтирь (в масоретской нумерации — 135-й). Известен по латинскому инципиту Laudate nomen Domini, «Хвалите имя Господне». Представляет собой торжественный гимн Богу с перечислением Его многочисленных благодеяний для евреев. Поводом написания могло стать построение и освящение Храма[4]. Псалмы 134—135 — произведения лирического либо эпического характера, отчасти религиозные гимны, образующие отдельную группу[5].
В талмудическом иудаизме также называют «Малым галелем»[6], который отличают от «Великого галеля», «Египетского галеля»[7], «Ежедневного галеля»[8].
В православии оба псалма 134—135 названы «полиелейными», потому что употребляются при совершении полиелея при великих праздниках. Важности праздника вполне отвечает торжественный тон содержания псалмов[4]. 135-й псалом назван «многомилостивым» из-за многократно упоминаемых слов «ибо Он благ, ибо вовек милость Его», а уже от 135-го псалма получил своё название «полиелейного» и предыдущий 134-й псалом[9].
В псалме Господа славят за безграничное господство над мирозданием (стихи 5—7) и земной историей (стихи 8—12), за избрание Им Израиля (стих 4) и за превосходство над языческими божествами (стихи 15—18)[10].
Содержание
Текст
Ведущий
|
Община
|
Аллилуiа.
Хвалите имя Господне,
хвалите, раби Господа, стоящiи во храм Господни, во дворхъ дому Бога нашего.
Хвалите Господа, яко благъ Господь: пойте имени Его, яко добро:
|
|
яко Иакова избра Себ Господь, Израиля въ достоянiе Себ:
яко азъ познахъ, яко велiй Господь, и Господь нашъ надъ всми боги:
вся, елика восхот Господь, сотвори на небеси и на земли, въ моряхъ и во всхъ безднахъ.
Возводя облаки от послднихъ земли, молнiи въ дождь сотвори, изводяй втры от сокровищъ Своихъ.
Иже порази первенцы Египетскiя от человка до скота:
посла знаменiя и чудеса посред тебе, Египте, на фараона и на вся рабы его.
Иже порази языки многи и изби цари крпки[11]:
Сиона царя Аморрейска и Ога царя Васанска, и вся царствiя Ханаанска[11]:
и даде землю ихъ достоянiе, достоянiе Израилю людемъ Своимъ[11].
Господи, имя Твое въ вкъ, и память Твоя въ родъ и родъ:
яко судити имать Господь людемъ Своимъ, и о рабхъ Своихъ умолится.
Идоли языкъ сребро и злато, дла рукъ человческихъ[12]:
уста имутъ, и не возглаголютъ[13]:
очи имутъ, и не узрятъ[13]:
уши имутъ, и не услышатъ[14]:
ниже бо есть духъ во устхъ ихъ.
Подобни имъ да будутъ творящiи я и вси надющiися на ня[15].
|
|
|
Толкование
Псалом составлен из различных отрывков Библии[17][18]. 134-й псалом является логическим продолжением предыдущего 133-го псалма (ср. Неем. 9:4)[19]. 135-й псалом евреи называют «Великим галелем», однако некоторые к нему прибавляют также стихи 134:4—21, другие считают «Великим галелем» псалмы 119—135, стихи 135:17—22 взяты из предыдущего 134-го псалма[20]. В еврейском тексте 134-й псалом начинается и оканчивается словами «восхвалите Господа», а в греческом тексте псалом начинается словом «аллилуйя», но не оканчивается им. Псалом состоит из четырёх частей[21]:
- I. Хвала (стихи 1—3).
- II. Деяния Божии (стихи 4—14).
- III. Об идолах (стихи 15—18).
- IV. Благословение (стихи 19—21).
- Первый стих
- «Хвалите имя Господне, хвалите, рабы Господни»
Идентичен стиху 112:1 с той лишь разницей, что полустишия поменяны местами[22].
- Третий стих
- «Хвалите Господа, ибо Господь благ; пойте имени Его, ибо это сладостно»
Ср. Пс. 146:1[22].
- Четвёртый стих
- «Ибо Господь избрал Себе Иакова, Израиля в собственность Свою»
Стих основан на цитате Втор. 7:6 (ср. Исх. 19:5)[22].
- Шестой стих
- «Господь творит всё, что хочет, на небесах и на земле, на морях и во всех безднах»
Первое полустишие основано на цитате Пс. 113:11, а второе — на цитате Исх. 20:4 (ср. Пс. 23:2 и 135:6)[22].
- Седьмой стих
- «Возводит облака от края земли, творит молнии при дожде, изводит ветер из хранилищ Своих»
Стих основан на почти буквальном цитировании Иер. 10:13 (ср. 51:16)[22].
Ириней (Орда): «Ср. 7-й стих с Иер. 10:13 и 51:16».
Новая Женевская Библия: «„Творит молнии при дожде“ — возражение теологическим воззрениям хананеев (и отступникам из числа израильтян), согласно которому над дождями и молниями властвовал верховный бог хананейского пантеона Ваал» (ср. Пс. 28).
- Четырнадцатый стих
- «Ибо Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится»
Ириней (Орда): «Ср. 14-й стих с Втор. 32:36».
- Пятнадцатый стих
- «Идолы язычников — серебро и золото, дело рук человеческих»
Палладий (Пьянков): «Здесь повторяются из 113-го псалма стихи: 12, 13, 14, 15 и 16»[23].
Ириней (Орда): «Ср. стихи 15—20 с Пс. 113»[24].
- Семнадцатый стих
- «Есть у них уши, но не слышат, и нет дыхания в устах их»
В греческом тексте (Септуагинте) стих — расширен «есть у них уши, но не слышат; есть у них ноздри, но не обоняют; есть у них руки, но не осязают; есть у них ноги, но не ходят; и они не издают голоса гортанью своею» (ср. 113:14, 15). В церковнославянском переводе и в еврейском тексте подобное расширение отсутствует.
- Двадцатый стих
- «Дом Левиин! благословите Господа. Боящиеся Господа! благословите Господа»
Раши: «„Боящиеся Господа“ — прозелиты»[25].
- Двадцать первый стих
- «Благословен Господь от Сиона, живущий в Иерусалиме! Аллилуия»
Фраза «Благословен Господь от Сиона» использована в стихе 133:3 предыдущего псалма[22]. В греческом тексте отсутствует слово «аллилуйя»[22]. Слова «Благословен Господь от Сиона, живущий в Иерусалиме! Аллилуия» являются ответом общины на призыв ведущего молитву славить Господа[16].
Богослужебное использование- Католицизм
По уставу святого Бенедикта 134-й псалом поют на вечерни среды[26].
- Православие
134-й псалом называют «полиелейным», потому что употребляют при совершении полиелея при великих праздниках. 134-й псалом состоит в 19-й кафизме, поют в тех частях православной литургии, куда входит кафизма. Целиком 134-й псалом поют во время Великого поста, в среду Страстной седмицы на 3-м часе, во Всенощном бдении на утрени в Полиелей, при чтении Псалтири от недели Антипасхи до отдания Воздвижения Креста, после отдания Воздвижения Креста, до отдания праздника Богоявления, в праздник Благовещения Пресвятой Богородицы. Отдельные стихи псалма поют по разным случаям[27].
134:7 «возводит облака от края земли, творит молнии при дожде, изводит ветер из хранилищ Своих» поют во время бездожия.
134:13 «Господи! имя Твоё вовек; Господи! память о Тебе в род и род» поёт настоятель в субботу, также поют в последовании исходном монахов, на панихиде, в чине погребения младенцев, в чине погребения священников, в субботу на Аллилуарии усопших.
- Иудаизм
134-й псалом произносят во время утренней субботней молитвы.
134:21 «Благословен Господь от Сиона, живущий в Иерусалиме! Аллилуия» произносят в третьем благословении вечернего Шма.
Талмуд
В Талмудах существует разногласие о том, что же считать «Великим галелем»?
- Палестинский Талмуд
В палестинском Талмуде однозначно указан 135-й псалом под названием «Великий галель»:
Что такое «Великий галель»? Это — «славьте Бога богов, ибо вовек милость Его. Славьте Господа господствующих»[28] и так далее.
- Вавилонский Талмуд
В вавилонском Талмуде указаны разногласия относительно того, что же считать «Великим галелем», 135-й псалом, или группу псалмов 119—135, или псалмы 134:4—135:
Откуда [начинается] «Великий галель»? Раввин Иехуда говорит: «От „славьте“[29] до „при реках Вавилона“[30]». А раввин Иоханан говорит: «От „песни восхождения“[31] до „при реках Вавилона“[30]». Раввин Аха бар-Иаков сказал: «От „ибо Господь избрал Себе Иакова“[32] до „при реках Вавилона“[30]».
Рецепция- Литература
Хвалите имя Господне, хвалите,
раби Господа, Ему же служите.
Стояще в храме, величия Его,
во дворех дому Господа нашего.
Хвалите Его, яко благ всем людем,
а яко добро имя пети будем.
И яко избра Иакова Себе
в достояние, царьствуяй на небе.
И яко познах велика си быти,
боги языков вся превосходити.
Господь наш велий что-либо хотяше
в небе, на земли вся словом создаше.
Такожде в морях и в безднах глубоких,
и на воздушных странах превысоких,
От конец земля облаки возводит
и в дождь великий молнии изводит.
От сокровищ си ветры испущает,
аер чищая, землю оживляет.
Симеон Полоцкий, «Псалтирь рифмотворная», 1678
|
Господне Имя вс хвалите;
Раби Владыку, тварь Творца:
О! вы, которы-предстоите
Во Храм Вышняго Отца,
Прославьте Бога безъ конца.
Онъ Благъ, а Имя есть полезно;
Іакова себ избралъ,
Ізраиля прiялъ любезно:
По истинн и я позналъ,
Что-Велiй Богъ, кой-насъ взыскалъ.
Что-нашъ Господь, надъ всми Боги;
И что-всхотлъ, то сотворилъ;
На неб, на земл, и многи
Повсюду вещи расширилъ;
Въ моряхъ, и безднахъ затворилъ.
Онъ въ воздухъ облака встягаетъ,
Въ парахъ изъ влажныхъ ндръ земли;
Въ дожд онъ молнiей сверкаетъ:
Державно втры, всякъ внемли,
Изводитъ да разветъ тли.
Въ Егiпт поразилъ толь сильно
Всхъ Первенцовъ Он точно Самъ,
Людскихъ, и скотскихъ не умильно:
Егiптъ! чудесъ коль было тамъ,
Въ теб самомъ по всмъ мстамъ.
Онъ т послалъ на Фараона,
И на его всхъ равно слугъ;
Побилъ народы для отгона;
Царей не помянулся духъ:
Всхъ въ страхъ привелъ толь грозный слухъ!
Онъ Ога истребилъ Васанска;
Сiона Аморрейска тожъ;
Вс Царства рода Ханаанска
Постигло смертоносно зложъ:
Почувствовали мечъ и ножъ!
Потомъ ихъ землю далъ въ наслдство,
Въ наслдство, говорю, Своимъ;
Ізраилю ту въ долголтство:
Всмъ въ роды ей владть бы имъ,
Въ котору введены Самимъ.
Твое, о! Боже, Имя вЪ вки;
Твоя и Память въ родъ и родъ:
Исслдуются человки,
Помилуетъ Богъ рабiй плодъ;
Господь, намъ вмсто всхъ Господъ!
Язычески кумиры, злато,
Иль только иногда сребро:
Уста не говорятъ, какъ-блато;
Не зрятъ глаза, что-есть добро;
Не слышатъ уши, какъ-ведро.
Въ ихъ нтъ ни внутренностяхъ духа!
Чтобъ вс не разнилисъ отъ нихъ,
Творящiи такъ ихъ безъ слуха!
И уповающи на сихъ
Во всхъ потребностяхъ своихъ!
Ізраильскъ Домъ! благословите
Вы купно Господа всегда;
Домъ Ааронь! вы тожъ явите;
Левiинъ Домъ и вамъ чреда,
Благословляющимъ же мзда.
Имущiи въ душ палим
Любовь, и въ ней Господень страхъ!
Живуща въ Іерусалим
Благословите, Онъ есть Благъ.
Благословенъ, въ Сiон драгъ![33]
В. К. Тредиаковский, 1753
|
Хвалите имя Божье,
Хвалите вы ево слуги Господни,
Стоящія въ Господнемъ дом,
Въ преддворьяхъ храма Божья:
Хвалите, яко благъ Господь,
Взыграйте имени его вы псни;
Его приятно имя!
Господь Іякова избралъ,
И въ достояніе всевышній усмотрлъ,
Израиля себ.
Я знаю, коль Господь Владыко нашъ великъ,
И что восхощетъ, то творитъ,
На неб, на земли, въ озерахъ онъ и въ мор;
Съ концевъ земли возводитъ облака;
Низмщетъ при дождяхъ онъ молніи съ небесъ:
Онъ силой поразилъ въ Египт перьвородныхъ,
Въ скот и человкахъ:
Гд онъ и знаменья явилъ и чудеса:
Противу Фараона
И подданныхъ его,
Побилъ великія народы,
И сильныхъ поразилъ Царей:
Царя Сіона Аморейска,
Царя Васанска Ога,
Сразилъ онъ силою вс царства ханаански,
И предалъ т господства
Въ наслдье своему,
Израильску народу.
Онъ свой народъ спасаетъ,
И милуетъ онъ тхъ, ему которы служатъ:
Языковъ идолы суть злато и сребро,
И человческой руки они работа:
Уста имя не глаголятъ,
Имютъ очи и не видятъ,
Имютъ уши и не слышатъ,
Имютъ носъ, не обоняютъ[34],
Изъ устъ дыханье не изводятъ;
Подобны имъ создавшія ихъ люди,
Которыя на нихъ надежду возлагаютъ[35].
А. П. Сумароков, 1787
|
Примечания
- Лопухин А. П. Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета. — М.: Дар, 2009. — 960 с. — ISBN 978-5-485-00272-5. Архивировано 4 декабря 2021 года. «Такой торжественный тон содержания псалмов, возвышенное и хвалебно-благодарное чувство, каким они проникнуты предполагают и событие высокой важности, послужившее поводом написания их»
-
- Cambridge Bible for Schools and Colleges[англ.] «This Psalm was obviously intended for use in the worship of the Second Temple»
- 1 2
-
-
-
-
- Толковая псалтирь Евфимия Зигабена (греческого философа и монаха) изъясненная по святоотеческим толкованиям (пер. с греч.), Изд. 3-е. — Киев: тип. Киево-Печерской Лавры, 1907. — 1162 с.
- Новая Женевская Библия
- 1 2 3 фраза наполнила 135-й псалом
- Пс. 113:12
- 1 2 Пс. 113:13
- В греческом тексте есть расширение «есть у них ноздри, но не обоняют; есть у них руки, но не осязают; есть у них ноги, но не ходят; и они не издают голоса гортанью своею», которого нет ни в еврейском тексте, ни в церковнославянском переводе;
ср. Пс. 113:14, 15 «есть у них ноздри, но не обоняют; есть у них руки, но не осязают; есть у них ноги, но не ходят; и они не издают голоса гортанью своею»
- Пс. 113:16
- 1 2
- Руководственное пособие к пониманию Псалтири / Сост. священник Х. Орда. — Москва: Лествица; СПб.: Диоптра, 2000. — 462 с.: ил. (Библиотека клирика) «Это составной псалом (ср. ст. 7 с Иер.10:13,51:16, ст. 14 с Втор.32:36, ст. 15—20 с Пс.113 и др.)»
- Cambridge Bible for Schools and Colleges[англ.] «The Psalm is little more than a mosaic of fragments and reminiscences from Law, Prophets, and other Psalms»
- Cambridge Bible for Schools and Colleges[англ.] «It is an expansion of Psalm 134, and it should be compared with the blessing of the Levites in Nehemiah 9:4 ff., though there the whole course of Israel’s history is reviewed at length»
- Cambridge Bible for Schools and Colleges[англ.] «This Psalm was known in the liturgical language of the Jews as „the Great Hallel“ („the Hallel“ being Psalms 113—118); but the term was also applied to Psalm 135:4—21, and to the whole group 120—136 (Delitzsch). The Psalm is arranged in well marked groups of three verses to the end of Psalm 136:18, after which follow two groups of four verses, but as Psalm 136:17—22 are taken from Psalm 135, and Psalm 136:25 is in no obvious connexion with the context, it may be questioned whether the text is in order»
- Анализ 134-го псалма
- 1 2 3 4 5 6 7 Cambridge Bible for Schools and Colleges[англ.]
- Толкование на Псалмы: Сост. Палладий епископ Сарапульский. / Изд. второе, исправленное и дополненное. Вятка: Тип. А. А. Красовского; 1874. — 588 с.
- Руководственное пособие к пониманию Псалтири / Сост. священник Х. Орда. — Москва: Лествица; СПб.: Диоптра, 2000. — 462 с.: ил. (Библиотека клирика)
- « ()»
Тегилим, Книга псалмов, с комментарием Раши (неопр.). Дата обращения: 28 февраля 2022. Архивировано 28 февраля 2022 года.
- Пение псалмов согласно Уставу святого Бенедикта Архивная копия от 29 марта 2025 на Wayback Machine (англ.)
- Псалом 134
- Пс. 135
- Пс. 135:1
- 1 2 3 Пс. 136:1
- Пс. 119
- Пс. 134:4
- «Псалтирь, или Книга псалмов блаженного пророка и царя Давида, преложенных лирическими стихами и умноженных пророческими песнями от Василия Тредиаковского». Падеборн, издательство Ferdinand Schningh, 1989. 752 С. ISBN 3-506-71651-4
- А. П. Сумароков использовал греческий текст для своего поэтического переложения псалма
- Изъ 134-го псалма. Хвалите имя Господне (неопр.). Дата обращения: 25 мая 2025. Архивировано 15 мая 2025 года.
Литература
Ссылки
|
|