Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Современный индоевропейский — искусственный язык, разработанный в 2006 году на основе реконструированных элементов северо-западного ареала позднего индоевропейского праязыка (ареал прагерманской археологической культуры боевых топоров). Авторы сравнивают «возрождение» своего языка с возрождением из мёртвых иврита. Долгосрочной целью проекта является обучение всех граждан Европейского Союза современному индоевропейскому как второму языку и принятие его в качестве главного официального языка ЕС.
Содержание
Предшественники
Возможностью реконструкции праиндоевропейских текстов интересовались филологи А. Шлейхер — 1868; Г. Хирт — 1939; Л. Згуста[англ.], — 1979; М. Петерс — 1985; Д. Эйдемс — 1997; И. Р. Данка[пол.] — 1998; Ф. Кортланд — 2007; Р. Люр — 2008 (все они работали с текстом «Овца и кони»). Среди других текстов выделяется «Царь и бог[англ.]», составленный по мотиву древнеиндийской притчи профессором Калькуттского университета Субхадрой Кумар Сеном (S. K. Sen) в 1997 году; по поводу текста С. К. Сен советовался с виднейшими индоевропеистами. Свои версии предложили У. Леман, Йоэль Арбайтман (Y. E. Arbeitman), М. Майрхофер, Яан Пухвел. Следующий шаг сделали индоевропеисты из Лодзи: профессора И. Р. Данка[пол.] и K. Т. Витчак[пол.], которые с 1954 года написали многочисленные тексты на реконструированном праязыке в рамках деятельности общества Клан Аусры[2] (см. ПИЕ *Heuss заря, рассвет).
Тема реконструкции индоевропейского праязыка становится популярной и у лингвистов-любителей. В 1980 году историк права Герхард Кёблер обобщил известную ему литературу в праиндоевропейском словаре (секция Vorwort изданий 1982, 2006 и 2013 года описывает и грамматику)[3]. В 1989—1991 году был опубликован международный вспомогательный язык Уропи[англ.], основанный на корнях 27 современных и древних индоевропейских языков. Позже, примерно одновременно с современным индоевропейским, разработаны и другие (упрощённые) искусственные языки, основанные на ПИЕ: Dingwa[4] и Самбахса[англ.]. С 1996 по 2007 год зарегистрировано[англ.] ещё пять проектов, разработанных под влиянием индоевропейской реконструкции[5]. В 2008 году описание реконструированного индоевропейского праязыка признано избранной статьёй немецкоязычной Википедии.
История создания
Начало современному индоевропейскому, как интерлингвистическому проекту, положил в 2004 году лингвист-любитель и полиглот Карлос Килес[6].
В 2005 году он и Мария Тереса Баталья Кальвин (оба ныне преподаватели Академии Библос в Бадахосе, Эстремадура[7]), при поддержке четырёх преподавателей (DPhil L. F. de la Macorra, DPhil M. A. Muoz, DPhil N. Vermeulen, DPhil F. Batalla), основали группу Dnghu[8], что значит «язык» на современном индоевропейском.
В 2006 году были запущены сайты и осуществлена публикация «Europaio: Краткая грамматика европейского языка» на английском языке. 19 мая проект был удостоен одного из шести призов регионального правительства и университета на инновационном конкурсе предпринимательства.
В 2007 году грамматика переведена на испанский язык, появились публикации о проекте в центральных испанских СМИ[9]. Выпущена, за подписями Карлоса Килеса и инженера, полиглота, магистра-индоевропеиста Фернандо Лопеса-Менчеро Диеса (Fernando Lpez-Menchero Dez)[10], вторая редакция грамматики языка под новым названием: «Современный индоевропейский». Ассоциация Dnghu зарегистрирована в качестве некоммерческой организации. Опубликованы первые тексты на современном индоевропейском.
В 2008 году продолжалась работа по переводу текстов (в частности фрагментов Библии). Язык был представлен на «Форуме языков и культур мира» в Тулузе. Началась рассылка печатных копий грамматики в публичные библиотеки Европы; созданы компьютерные словари-переводчики, блоги и сайт Eurpjm.
В 2009 году был начат проект уроков современного индоевропейского; печатные копии грамматики направлены в США, продолжается и замена её на всё более новые версии; разработаны и выложены этимологический и трехъязычный (реконструкция, латинский, английский и современный индоевропейский) словари на более чем 3000 слов; объявлено о плате возможным переводчикам грамматики на немецкий, французский, испанский и итальянские языки.
В апреле 2011 года вышла третья редакция грамматики.
В 2012 году выход фильма «Прометей», в эпизодах которого используется реконструкция праиндоевропейского языка, и последовавший всплеск интереса к этом языку побудил авторов выпустить в октябре новую версию своей грамматики, лишь частично обновлённую, дополненную специальным анализом «Языка предков» (англ. Ancestral Language), использованного в картине, — «Грамматику современного индоевропейского. Прометеево издание»[1].
В 2013 году в Интернете и в печатной версии опубликован «Предварительный синтаксис современного индоевропейского» Фернандо Лопеса-Менчеро[11]. Книга содержит сотни предложений и словосочетаний, описывая большое разнообразие жизненных ситуаций и синтаксических структур, необходимых для того, чтобы начать говорить на древнем языке поздних праиндоевропейцев. Книга оформлена в виде двух столбцов: на современном индоевропейском и английском языках, что позволяет читателю, новичку или специалисту в индоевропеистике, знакомиться со словами и грамматикой во время изучения синтаксиса. Один из читателей, после более чем года работы, предоставил ассоциации Dnghu полный перевод третьей редакции «Грамматики современного индоевропейского» на испанский язык. Ассоциация проверяет, можно ли вставить эти испанские куски в оригинальный английский формат. Ещё один читатель продолжает работать над французской версией книги.
Описание языка
Авторы отличают свой язык — современный индоевропейский, дополненный кальками с латинского, древнегреческого и других индоевропейских (sindhueurpjm) языков от гипотетически существовавшего в доисторическое время диалектного континуума — праиндоевропейского (prmosindhueurpjm) .
Авторы грамматики обстоятельно анализируют существующие на сегодня гипотезы о древней истории индоевропейских народов и стараются придерживаться лишь наиболее широко признанных концепций и датировок.
В качестве гипотетической основы современного индоевропейского избран диалект северо-западных индоевропейцев (СЗИЕ) середины III тысячелетия до н. э. — археологически соответствующий ряду культур бронзового века: Боевых топоров, Унетицкой, Жуцевской, Фатьяновской и Среднеднепровской. Таким образом, язык является реконструкцией языка-предка возрастом в 4,5 тысячи лет, от которого происходят славянские, балтские, германские, кельтские, италийские языки, а также, возможно, некоторые древние языки Европы (мессапский, венетский, лигурский, либурнский, лузитанский) и тохарский.
Название Eurpj Dnghw, либо же — Eurpjm «Европейское» (среднего рода) обусловлено тем, что носители древнего языка-прототипа 3-5 тысяч лет назад уже заселяли большую часть Европы, а носители современных языков, происходящих от него, составляют подавляющее большинство населения Европы[12].
Диалекты
Грамматика языка сопровождается справкой по фонетическому и морфологическому своеобразию диалектов, так что согласно заявлениям авторов, при желании можно изучать реконструированный язык в любом из этих особых вариантов, опираясь лишь на стандартную грамматику и применяя к ней диалектные отличия.
Восстановление более ранних стадий считается авторами современного индоевропейского менее надёжным. Тем не менее, возможно реконструировать:
- праиндоевропейский язык (ПИЕ) — реконструкция, соответствующая предполагаемому индоевропейскому языку-предку на стадии его разделения с праанатолийской ветвью (6-4,5 тысячи лет назад); отсылки к ПИЕ встречаются в грамматике достаточно часто, он рассматривается как ранняя стадия развития СЗИЕ (и других родственных диалектов);
- праиндохеттский язык — самая древняя стадия единства праиндоевропейского и праанатолийского языков (7-5 тысяч лет назад), реконструируемая лишь в общих чертах, поскольку среди исследователей отсутствует консенсус по многим вопросам его морфологии и фонетики; праиндохеттский иногда упоминается в грамматике для прояснения истории тех или иных явлений в ПИЕ.
Согласно признанной авторами современного индоевропейского модели развития праязыка, 4,5 тысячи лет назад существовала уже вполне обособившаяся от ПИЕ хетто-лувийская ветвь, а сам ПИЕ распался на два основных диалекта: северный и южный. Северный диалект некоторое время ещё сохранял относительное единство (причём его основным вариантом являлся северо-западный, на котором и основывается современный индоевропейский). Южные же диалекты к концу III тысячелетия до н. э. разошлись уже до стадии независимых праязыков. В грамматике в общих чертах рассматриваются следующие диалекты:
- общеанатолийский язык — предок языков хетто-лувийской ветви, отделившийся от ПИЕ раньше всех других известных языков;
- праиндоиранский язык (он же «праарийский») — один из южных диалектов, предок многочисленных индо-иранских языков; вероятно, именно на близком к этой реконструкции языке говорили строители Аркаима;
- прагреческий язык — один из южных диалектов, являющийся предком греческого.
Вероятно, от южных диалектов происходит и ряд древнебалканских языков (фригийский, иллирийские, фракийский, дакский, пеонийский, древнемакедонский).
К концу II тысячелетия до н. э. (то есть 3 тысячи лет назад) единый северо-западный индоевропейский распадается на ряд праязыков, в которых уже можно видеть непосредственных предков современных групп европейских языков. В грамматике в общих чертах рассматривается возможная реконструкция в качестве поздних европейских диалектов следующих древних языков:
- прабалтославянский язык
- прагерманский язык
- пракельтский язык
- праиталийский язык
Создатели современного индоевропейского предполагают возможность параллельного развития в будущем и искусственных языков других авторов, соответствующих разным стадиям и ветвям развития древнего языка (как реальным, так и гипотетическим). Для всей совокупности таких диалектов также может использоваться термин современный индоевропейский (pitjom sindhueurpjm).
Примером искусственного языка, не приближенного непосредственно к какому-то определённому реально-историческому состоянию праиндоевропейского, однако непосредственно основанного на нём, может служить «язык предков» из фильма «Прометей».
Алфавит и произношение
Разработчики языка приняли гипотезу двух рядов гуттуральных. Ларингальные в СЗИЕ исчезли, вызвав образование долгих гласных. Кроме букв для звуков, реконструируемых для праязыка, содержит некоторые буквы и диграфы для точной записи заимствований в современный индоевропейский из греческого и других индоевропейских языков.
Разработчики предусмотрели возможность записи языка в любой графике, применяемой для записи современных индоевропейских языков, а именно: латиница, кириллица, греческий и армянский алфавиты, арабо-персидская письменность и деванагари.
Поскольку до настоящего момента «Грамматика современного индоевропейского» публиковалась только на западноевропейских языках, основанных на латинице, большинство надписей делаются латинским вариантом графики.
В современном индоевропейском языке 14 гласных: 5 кратких (а, о, у, э, и), 5 соответствующих им долгих (обозначаются макроном) и 4 вокализованные согласные (р, л, м, н). Вокализованные согласные, как и гласные, являются слогообразующими.
В Предварительном синтаксисе используется также буква , для звука шва.
В многосложных словах указывается ударение, за исключением того случая, когда оно падает на предпоследний слог. В случае отсутствия в раскладке диакритических знаков, а также для скорости письма, долгота гласных и ударение могут упускаться, а вокализованные согласные р, л, м, н писаться как простые согласные р, л, м, н.
Долгота гласных последовательно различается при произношении и может служить в некоторых случаях, как и ударение, смыслоразличительным признаком.
Ударение в реальном праиндоевропейском, вероятно, было тоновым либо тоново-динамическим, но в современном языке предлагается использовать более близкое современным европейцам динамическое.
Фонема
|
Греческим алфавитом
|
Латиницей
|
Персидской разновидностью арабского
|
Армянским алфавитом
|
Кириллицей
|
Абугидой Деванагари
|
[a]
|
|
A a
|
|
|
А а
|
|
[e]
|
|
E e
|
|
|
E e
|
|
[o]
|
|
O o
|
|
|
О о
|
|
[a]
|
|
|
|
|
А а
|
|
[e]
|
|
|
|
|
Е е /
|
|
[o]
|
|
|
|
|
О о /
|
|
[i]
|
|
I i
|
|
|
И и / І і
|
|
[i]
|
|
|
|
|
/ И и
|
|
[u]
|
|
U u
|
|
|
У у
|
|
[u]
|
|
|
|
|
/
|
|
[r]
|
|
R r
|
|
|
Р р
|
()
|
[l]
|
|
L l
|
|
|
Л л
|
()
|
[m]
|
|
M m
|
|
|
М м
|
|
[n]
|
|
N n
|
|
|
Н н
|
|
Фонема
|
Греческим алфавитом
|
Латиницей
|
Персидской разновидностью арабского
|
Армянским алфавитом
|
Кириллицей
|
Абугидой Деванагари
|
[p]
|
|
P p
|
|
|
П п
|
|
[b]
|
|
B b
|
|
|
Б б
|
|
[bh]
|
|
Bh bh
|
|
|
Бх бх
|
|
[t]
|
|
T t
|
|
|
Т т
|
|
[th]
|
|
Th th
|
|
|
Тх тх
|
|
[d]
|
|
D d
|
|
|
Д д
|
|
[dh]
|
|
Dh dh
|
|
|
Дх дх
|
|
[k]
|
|
K k
|
|
|
К к
|
|
[kh]
|
|
Kh kh
|
|
|
Кх кх
|
|
[g]
|
|
G g
|
|
|
Г г
|
|
[gh]
|
|
Gh gh
|
|
|
Гх гх
|
|
[kw]
|
|
Q q
|
|
|
Къ къ /
|
|
[gw]
|
|
C c
|
|
|
Гъ гъ /
|
|
[gwh]
|
|
Ch ch
|
|
|
Гъх гъх
|
|
[h]
|
|
H h
|
|
|
Х х
|
|
[j]
|
(J )
|
J j
|
/
|
,
|
Й й / Ј ј
|
|
[w]
|
|
W w
|
|
|
Ў ў
|
|
[r]
|
|
R r
|
|
|
Р р
|
|
[l]
|
|
L l
|
|
|
Л л
|
|
[m]
|
|
M m
|
|
|
М м
|
|
[n]
|
|
N n
|
|
|
Н н
|
|
[s]
|
|
S s
|
|
|
С с
|
|
Существительные
Парадигмы склонения
ekw «лошадь»,
Падеж
|
Единственное число
|
Множественное число
|
И.
|
ekw
|
ekws
|
Р.
|
ekws
|
ekwm
|
Д.
|
ekwi
|
kwbhos
|
В.
|
ekwm
|
ekwns
|
Зв.
|
ekw
|
|
Отл.
|
ekwd
|
kwbhos
|
Тв.
|
kwbhi
|
kwbhis
|
М.
|
ekwi
|
kwsu
|
|
wqo- «волк»
Падеж
|
Единственное число
|
Множественное число
|
И.
|
wqos
|
wqs
|
Р.
|
wqosjo
|
wqm
|
Д.
|
wqi
|
wqobhos
|
В.
|
wqom
|
wqons
|
Зв.
|
wqe
|
|
Отл.
|
wqd
|
wqobhos
|
Тв.
|
wq
|
wqis
|
М.
|
wqoi
|
wqisu
|
|
[13]
sn- «сын»
Падеж
|
Единственное число
|
Множественное число
|
И.
|
sns
|
snewes
|
Р.
|
snus
|
snewom
|
Д.
|
snwei
|
snubhos
|
В.
|
snm
|
snns
|
Зв.
|
snu
|
|
Отл.
|
snus
|
snubhos
|
Тв.
|
snew
|
snubhis
|
М.
|
snu
|
snubhis
|
|
[13]
pod- «нога»
Падеж
|
Единственное число
|
Множественное число
|
И.
|
pods
|
podes
|
Р.
|
peds
|
pedm
|
Д.
|
pedi
|
pedbhs
|
В.
|
pod
|
pods
|
Зв.
|
pod
|
|
Отл.
|
peds
|
pedbhs
|
Тв.
|
pedbh
|
pedbh
|
М.
|
ped
|
peds
|
|
[13]
Примеры языка
Эй /алло / привет
|
l / ghuse
|
Добро пожаловать
|
crts / sctos t
|
Добрый день
|
ltom sm
|
Доброе утро
|
wsrom sm
|
Добрый вечер
|
wsprom sm
|
Спокойной / доброй ночи
|
nqtim sm
|
Как ты / Вы ?
|
qt waliesi?
|
(у меня всё) нормально
|
wali s
|
Как тебя / Вас зовут?
|
qt kluwiesi?
|
Как твоё / Ваше имя?
|
qid sti tbhei nmn?
|
Меня зовут Петром
|
kluwi Ptros
|
Моё имя — Пётр
|
mghei Ptros nmn
|
Приятно познакомиться (с тобой / Вами)
|
gaudhi tewe gntim
|
Пожалуйста / прошу Вас
|
chdh
|
Спасибо
|
mitimoms / mitmom
|
Это тебе (Вам) / Пожалуйста
|
prijsna / prsdiom (tbhei g)
|
Благодарю тебя (Вас)
|
priji twom
|
Вот, господин
|
sti s, ptei
|
Простите
|
gndhi
|
Извините меня
|
prke
|
Жаль / извините
|
ksd
|
Ничего / пустое
|
m koisie
|
Пока, дорогая
|
swj, prijt
|
Да
|
d / ji / ne-(ghi)
|
Конечно / разумеется
|
nem-pe / ta tod
|
Нет
|
n / ni
|
Именно
|
tgte
|
Слушай(те) / Внимание!
|
prbhoudhos
|
Где здесь выход?
|
qdhei dhwris?
|
Вот что я прошу
|
ki sti jod pkskm
|
Что это?
|
qid (sti) tod?
|
Это еда
|
pits tod (sti)
|
Который час?
|
qid sti ditis?
|
(Это) правда
|
wrom tod
|
Очень хорошо / превосходно
|
bhdistom / bhdsom
|
Всё хорошо
|
slwa s (gontor)
|
Сколько тебе (Вам) лет?
|
qtobhos tnobhos t?
|
Мне десять лет
|
dk gnts smi
|
Ты говоришь (Вы говорите) по-европейски?
|
bhsoi (bhsoi) an Eurpiom?
|
Немного говорю
|
pukolom bhmoi
|
Не понимаю тебя (Вас)
|
n twom pumi
|
Скажите
|
sqe-moi qid ksisi
|
Не знаю
|
n wida
|
Замолчи(те)
|
takj (takie)
|
Сядь(те)
|
sg. ssde / pl. ssdete
|
Иди(те) сюда
|
cmj' (cmie) km-ke
|
Я ухожу
|
n ghngh kom
|
Где работаете, учитесь?
|
qterom ghlndhesi an driesi?
|
Устал(и)?
|
sti lachionti?
|
Люблю женщин
|
lubhi pl dhmonns / cnns
|
Напиши(те) здесь свой (Ваш) адрес
|
dikom skribhe ki twe
|
Я живу на улице Главной
|
Stighei Magni ciw / trbh
|
Мы с Лукрецией друзья
|
Lukrtj g-qe meikes sms / meike swes
|
Кошка в саду мяукает
|
ktt ghrtei mijalti
|
Собака укусила кошку
|
kttm mordieti kwn
|
Женщина гуляет с кошкой
|
ktt dhmon alietoi
|
Вижу голову кошки
|
ktts dk ghbhlm
|
Где поезд?
|
qdhei sti duknom?
|
Поезд — здесь
|
duknom (sti) ki
|
Хочу рыбу кушать
|
wlmi pskim ghstum
|
Хочешь спать со мной?
|
wlsi mjo swptum?
|
Да, хочу
|
ji, mksi gherjai
|
Нет, от тебя пахнет
|
n, smrdesi / bhragriesi dus
|
Уф, горячо!
|
qm kieti!
|
Брр, холодно!
|
qm srgieti!
|
Я каждый день хожу купаться на озеро
|
lqom emi dhchei sntum qqei
|
См. также
Ссылки
- 1 2 A Grammar of Modern Indo-European. Prometheus Edition (неопр.). Дата обращения: 17 мая 2012. Архивировано 28 апреля 2012 года.
- На стр. 152 и далее: Л. Г. Герценберг «История индоевропейского текста» (неопр.). Дата обращения: 2 марта 2013. Архивировано 30 октября 2012 года.
- Словари индоевропейского праязыка Герхарда Кёблера (неопр.). Дата обращения: 11 октября 2010. Архивировано 12 января 2021 года.
- Грамматика Dingwa (неопр.). Дата обращения: 2 марта 2013. Архивировано из оригинала 24 августа 2013 года.
- Перечень конлангов, основанных на индоевропейском праязыке из базы данных Langmaker
- Автобиография Карлоса Килеса (неопр.). Дата обращения: 18 марта 2013. Архивировано 23 октября 2012 года.
- Список преподавателей Академии Библос (неопр.). Дата обращения: 18 марта 2013. Архивировано 28 декабря 2012 года.
- Архив новостей от авторов современного индоевропейского (неопр.). Дата обращения: 25 марта 2014. Архивировано из оригинала 28 марта 2014 года.
- Одна из первых публикаций о языке
- Резюме Фернандо Лопеса-Менчеро
- http://indo-european.info/a-tentative-syntax-of-modern-indoeuropean.pdf Архивная копия от 15 сентября 2013 на Wayback Machine A tentative syntax of
Modern Indoeuropean
- Вся лингвистическая информация о проекте на одном сайте (неопр.). Дата обращения: 10 апреля 2011. Архивировано 19 июля 2011 года.
- 1 2 3 A GRAMMAR OF MODERN INDO-EUROPEAN (неопр.). Дата обращения: 2 мая 2021. Архивировано 2 мая 2021 года.
Внешние источники
Сайт Academia Prisca
|
|