Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Барух ше-амар
Материал из https://ru.wikipedia.org

Барух ше-амар (Барух-шеамар[1], от ивр. — «благословен сказавший») в ортодоксальном иудаизме — вступительное славословие, которое произносят каждое утро перед Ежедневным галелем — пением псалмов 144150. Иштабах, — заключительное славословие после пения псалмов, восполняет предшествующий им Барух ше-амар, так что заключающиеся между ними псалмы сливаются в единое целое[2]. По субботам и праздникам Барух ше-амар увеличен.

Псукей де-зимра, Барух ше-амар, Нишмат и Иштабах являются единой частью утреннего богослужения[2], которые, наряду со славословиями перед и после Египетского галеля, входят в группу «благословения песни» ( , биркат ха-шир)[3]. Барух ше-амар составлен в стиле древних хасидеев, отдельные части упомянуты в Мидраше, был общеупотребителен в гаонский период и известен в талмудическое время; Барух ше-амар окружили мистическим ореолом[1].

Содержание

Текст

Барух ше-амар состоит из двух частей — торжественного призыва, который первоначально, вероятно, сопровождался припевом и рецитировался с известной интонацией, и самого славословия, предшествующего чтению псалмов[1]. Барух ( — «благословенный»), ше («который»), амар ( — «сказал»); барух ше-амар — буквально «благословен сказавший», «благословен тот, который сказал». В сидуре Саадии гаона указаны два варианта славословия «Барух ше-амар», отдельный долгий Барух ше-амар для субботы и отдельный краткий Барух ше-амар будней. Подобно этому богослужение содержит молитву «Амида» субботы, состоящую из семи благословений и молитву «Амида» будней, состоящую из девятнадцати благословений. В каирской генизе обнаружены два славословия — отдельный долгий Биркат мазон»[4] субботы[5] и отдельный краткий Биркат мазон[4] будней.

Редакция Саадии гаона
В субботу


Субботняя редакция славословия «Барух ше-амар» вавилонской традиции содержит двенадцать слов «благословен» и составлена как славословие Бога в 3-м лице (Он, Его):



Благословен Сказавший[6][7] и стала [быть] вселенная![8]
Благословен Он!
Благословен Говорящий и Делающий!
Благословен Приговаривающий [к наказанию] и Исполняющий [судебный приговор]![9]
Благословен Милующий все творения![10]
Благословен Уводящий темноту и Приносящий свет!
Благословен Давший Тору народу Израильскому!
Благословен Наполняющий наградой благой боящихся[11] Его!
Благословен Он!
Благословен, что[6] нет пред ликом Его жертвы [всесожжения], но Не Забывший, Не Возложивший и Не Поднявший, Не Вознёсший лик и Не Взимающий взятку![12][13][14]
Благословен Бог Живый вечно!
Благословен Ты, Господи, Бог [Он][15][16] наш, Царь [Он] Вечный, Бог, Отец Милосердный, Великий и Святой![17]
В будни


Началом Барух ше-амар будней является окончание Барух ше-амар субботы. Молитва составлена из трёх славословий. Первое славословие восхваляет Бога в 3-м лице (Он, Его), так же как вся молитва «Барух ше-амар» субботы, а второе и третье славословия есть обращение к Богу во 2-м лице (Ты, Твоего, Тебя, Твоё). Молитва «Барух ше-амар» будней содержит два слова «благословен»:



Благословен Ты, Господи, Бог [Он] наш, Царь [Он] Вечный, Бог, Отец Милосердный, Великий и Святой, Восхваляемый устами народа Его, дома Израилева, Восхваляемый и Восславляемый постоянно языком всех святых[18] и слуг Его, гимнами Давида, раба Твоего, да восхвалим Тебя, Господи, Боже наш, славословиями и песнопениями, возблагодарим[19], восславим, возвеличим, вознесём, признаем единство[20] Твоё, освятим, воспомянем[21] имя Твоё и воспомятуем, Царь наш, Боже наш Единственный!
Благословен Ты, Господи, Царь, Восхваляемый стихами гимна и славословиями вовеки вечные![22]

Редакция Амрама гаона

Амрам гаон предложил вариант молитвы «Барух ше-амар», отличающийся лишь вставками в субботу или праздничные дни. Слово «благословен» упомянуто пятнадцать раз[23].



Благословен Сказавший и стала [быть] вселенная!
Благословен Он!
Благословен Говорящий и Делающий!
Благословен Приговаривающий [к наказанию] и Исполняющий [судебный приговор]!
Благословен Творящий как в начале![24]
Благословен Милующий землю!
Благословен Милующий все творения!
Благословен Наполняющий наградой благой боящихся Его!
Благословен Уводящий темноту и Приносящий свет!
Благословен Бог Живый вечно!
Благословен, что нет пред ликом Его жертвы [всесожжения], но Не Забывший, и Не Вознёсший лик, и Не Взимающий взятку, «Праведен Он во всех путях Своих!» (Пс. 144:17)
суббота: Благословен, Кто даровал субботу упокоя народу Своему, Израилю![25]
праздник: Благословен, Кто даровал праздники радости и празднества приношения народу Своему, Израилю![26]
Благословен Бог Живый вечно!
Благословен Он, и благословенно имя Его, и благословенно памятование Его во веки вечные!
Благословен Ты, Господи, Бог [Он] наш, Царь [Он] Вечный, Бог, Царь, Великий и Святой, Отец Милосердный, Восхвалённый устами народа Своего, Восславленный и Превознесённый языком всех святых и слуг Своих, и гимнами Давида, раба Твоего, да восхвалим Тебя, Господи, Боже наш, славословиями и песнопениями его, превознесём, возвеличим, восславим, достохвалим, и вознесём, и воцарим, и освятим, и восхвалим, и воспомянем имя Твоё, Царь наш, Боже наш, Единственный, Живый вечно, восславлено и превознесено имя Его во веки вечные!
Благословен Ты, Господи, Царь, Восхвалённый славословиями!

Одни утверждали, что поскольку Барух ше-амар произносят перед пением псалмов 145150, которые начинаются и оканчиваются призывом «восхвалите Господа» (аллилуйя), то Барух ше-амар должен быть произнесён антифонно[27], когда ведущий призывает, а община вторит (ср. фразу «Благословен Он» в четвёртой строке молитвы «Кадиш»), однако другие возражали такому утверждению (ср. произнесение Нишмат и Иштабах по окончании пения псалмов 112117 в пасхальной Агаде). Если Барух ше-амар произносили бы антифонно, то его возможно описать следующим образом[28]:
Ведущий Община

Благословен Сказавший и стала [быть] вселенная!
Благословен Он!

И благословенно имя Его!

Благословен Творящий как в начале!

Благословен Он!
И благословенно имя Его!

Благословен Говорящий и Делающий!
Благословен Приговаривающий [к наказанию] и Исполняющий [судебный приговор]!
Благословен Милующий землю!
Благословен Милующий все творения!
Благословен Наполняющий наградой благой боящихся Его!

Благословен Он!
И благословенно имя Его!

Благословен Бог Живый вечно!
Благословен Он!
И благословенно имя Его!
И благословенно памятование Его во веки вечные!

Благословен Уводящий темноту и Приносящий свет!
Благословен, что нет пред ликом Его жертвы [всесожжения], но Не Забывший, и Не Вознёсший лик, и Не Взимающий взятку!
суббота: Благословен, Кто даровал субботу упокоя народу Своему, Израилю!
праздник: Благословен, Кто даровал праздники радости и празднества приношения народу Своему, Израилю!
Благословен Ты, Господи, Бог [Он] наш, Царь [Он] Вечный, Бог, Царь, Великий и Святой, Отец Милосердный, Восхвалённый устами народа Своего, Восславленный и Превознесённый языком всех святых и слуг Своих, и гимнами Давида, раба Твоего, да восхвалим Тебя, Господи, Боже наш, славословиями и песнопениями его, превознесём, возвеличим, восславим, достохвалим, и вознесём, и воцарим, и освятим, и восхвалим, и воспомянем имя Твоё, Царь наш, Боже наш, Единственный, Живый вечно, восславлено и превознесено имя Его во веки вечные!
Благословен Ты, Господи, Царь, Восхвалённый славословиями!



В источниках

В Шулхан арухе (Орах хаим 51) постановлено сказать Барух ше-амар перед Псукей де-зимра, а Иштабах — после. В Мишне бруре (главе 51) разъяснено, что Барух ше-амар должен содержать 87 слов и запрещено прибавлять или убавлять.

Сегодня

Сегодня Барух ше-амар содержит тринадцать слов «благословен», что каббалисты трактуют как гематрию (сумму сложения числительных букв, равную тринадцати) слова эхад ( — «един», см. Втор. 6:4)[29]. Согласно «Зогару», следует ограничиваться тринадцатью выражениями соответственно тринадцати атрибутам Божиим (Трума 233). Барух ше-амар поют каждый день (в субботу, праздник и будни) одинаковым текстом. Ныне Барух ше-амар стал началом общинного утреннего богослужения в синагоге до начала основной части (Шма). Далее — Краткий кадиш как начало общинного иудейского утреннего богослужения в синагоге, согласно Маймониду[30].
Сефарды


Сефарды произносят Барух ше-амар только перед Змирот — целыми псалмами, вероятно, чтобы, начав Псукей де-зимра отдельными стихами из Танаха, тем самым подождать опоздавших. В сефардской редакции молитва имеет разнообразные вставки для субботы, праздников, Рош ха-Шана, Йом-кипура[28]. Считается, что сефардская редакция является поздним изменением более ранней ашкеназской[1].
Ашкеназы


Ашкеназы произносят Барух ше-амар в самом начале Псукей де-зимра даже перед разными стихами из Танаха. В ашкеназской редакции молитвы содержится пятнадцать слов «благословен», а слов в молитве — всего 87[1], однако в «Зогаре» уточняется, что слово «благословен» должно упоминаться не более тринадцати раз[2]. Считается, что ашкеназская редакция — более ранняя, чем сефардская[1].

Примечания
  1. 1 2 3 4 5 6 Барух-шеамар // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  2. 1 2 3
  3. 1 2 не Биркат ха-мазон
  4. сегодня евреи читают долгий субботний Биркат ха-мазон и в субботу и будни
  5. 1 2 ( — сокращение от — «который») — талмудическая форма еврейского языка
  6. «И сказал Бог: да будет свет. И стал свет» (Быт. 1:3)
  7. «Так совершены небо и земля и всё воинство их. И совершил Бог к седьмому дню дела Свои, которые Он делал, и почил в день седьмой от всех дел Своих, которые делал. И благословил Бог седьмой день, и освятил его, ибо в оный почил от всех дел Своих, которые Бог творил и созидал» (Быт. 2:1—3)
  8. Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета : в 7 т. / под ред. А. П. Лопухина. — Изд. 4-е. — Москва : Дар, 2009. / Т. 1: Ветхий Завет / [ред. группа: М. В. Грацианский и др.]. — 1055 с. / Книга Исход. 386—554 с. ISBN 978-5-485-00270-1, в сноске к комментарию Лопухина к Исходу 34 «Использование в еврейском тексте слова адонай есть не имя собственное, а скорее обозначение Бога, как Всемилостивого и праведного Судии (от слова дан — судия, как указывалось ранее). В таком контексте слово адонай используется во всех Священных еврейских текстах — там, где говорится о Всевышнем, как вершащем праведный и неотвратимый суд, и соответственно с этим смыслом правильно используется в славянском и греческом переводах»
  9. «Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив» (Пс. 144:8)
  10. 613 заповедей
  11. (сидур Саадьи гаона)
  12. («Который не смотрит на лица и не берёт даров» (Втор. 10:17))
  13. (Пиркей авот 4:22)
  14. Иудейское богослужение Архивная копия от 2 сентября 2021 на Wayback Machine «Стандартные раввинистические благословения начинаются или заканчиваются формулой „Благословен Ты, Господи, Который…“. В этой фразе сочетаются вокатив 2-го лица с относительным предложением, в котором субъект представлен в 3-м лице; аналоги этой синтаксической конструкции есть в библейских текстах (Пс 118. 12; 1 Пар 29. 10). Согласно Хайнеманну, в период второго Храма традиционная библейская формула благословений, в которых о Боге говорится в 3-м лице, была видоизменена, чтобы подчеркнуть более личностные отношения между молящимся и Богом (Heinemann. 1977). Для раввинистических молитв также характерны формулы „наш Бог, Царь вселенной“ и „Святой, благословен Он“. Хотя именно раввины сделали формулы неотъемлемой частью молитвы, подобная тенденция просматривается уже в кумранских текстах (см.: Tabory. 2006)»
  15. Liturgy Архивная копия от 9 ноября 2021 на Wayback Machine «The phrase „Baruk Attah Adonai, lammedeni ueka“ (Ps. cxix. 12) is an exception, and the benedictions in the Talmud have, curiously enough, this form also, although only as regards the use of the second person, since „Elohenu Melek ha-'Olam“ is normally added to the Tetragrammaton. This use of the second person indicates a later origin». Фраза Благословен Ты, Господи, Обучивший меня законам Твоим (Псалтирь 118.12) — это исключение, которое в Талмуде стало нормой. Любопытно также, что хотя эта форма составлена во 2-м лице «Ты», однако продолжение фразы составлено в 3-м лице «Он» — Бог наш, Царь Вечный, которое обычно прибавляют к тетраграмматону. Использование обращения к Богу во 2-м лице «Ты» указывает на более позднее составление благословения
  16. Текст субботы Барух ше-амар из сидура Саадии гаона «Китаб Гами ас-Саляуат уат-Тасабих Архивная копия от 18 апреля 2021 на Wayback Machine», стр. 177, изд. «Рубин Масс», Иерусалим 2000, арабо-еврейский текст
  17. хасидов, ср. «да благословляют Тебя святые Твои» (Пс. 144:10)
  18. Откр. 11:17 лат. Gratias agimus tibi Domine Deus omnipotens;
    ивр. («мы благодарим Тебя») — начало благодарственного 18-го славословия молитвы «Амида»
  19. «Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь един есть» (Втор. 6:4),
    «видите ныне, что это Я, Я и нет бога, кроме Меня: Я умерщвляю и оживляю, Я поражаю и Я исцеляю, и никто не избавит от руки Моей» (Втор. 32:39)
  20. «Имени других богов не упоминайте» (Исх. 23:13),
    «вот имя Моё на веки, и памятование о Мне из рода в род» (Исх. 3:15);
    «к имени Твоему и к воспоминанию о Тебе стремилась душа наша» (Ис. 26:8);
    «ибо в смерти нет памятования о Тебе» (Пс. 6:6),
    «память о Тебе в род и род» (Пс. 101:13),
    «память о Тебе в род и род» (Пс. 134:13)
  21. Текст будней Барух ше-амар из сидура Саадии гаона «Китаб Гами ас-Саляуат уат-Тасабих Архивная копия от 18 апреля 2021 на Wayback Machine», стр. 91, изд. «Рубин Масс», Иерусалим 2000, арабо-еврейский текст
  22. «В начале сотворил Бог небо и землю» (Быт. 1:1)
  23. «В седьмой день суббота покоя» (Лев. 23:3)
  24. «А в пятнадцатый день седьмого месяца, когда вы собираете произведения земли, празднуйте праздник Господень семь дней: в первый день покой и в восьмой день покой» (Лев. 23:39)
  25. 1 2
  26. Мишне Тора, Ахава, Тфила 9:1 «Порядок публичных молитв таков — утром все молящиеся сидят, ведущий молитву выходит к стенду посреди зала и читает Кадиш. Каждый отвечает изо всех сил: „аминь, да будет великое имя Его благословенно вечно, во веки веков“. Также отвечают: „аминем“, в конце — Кадиш. После этого [ведущий молитву] провозглашает: „Благословите Господа благословенного“ и община отвечает: „Благословен Господь Благословенный во веки веков“. Затем (он) произносит Шма и её благословения вслух»


Литература

Ссылки
Downgrade Counter