Самоназвание словенского языка (как и словацкого) означает «славянский» (ср. со ст.слав.словньскъ)[1].
В русском языке словенский до XIX века называли «краинским/крайнским», «виндским», «карниольским», «карнийским», «хорутанским», «хорутанско-словенским/хорутано-словенским», «крайно-словенским». С конца XIX века стало преобладать название «словинский», затем вытеснено современным «словенский»[2].
Лингвогеография
Социолингвистические сведения
Современный словенский язык подразделяется на:
сборный язык (zborni jezik): литературный язык школы, театра и т. п.;
общий, или книжно-разговорный язык (splono ali knjinopogovorni jezik): разговорно-литературный вариант, используемый главным образом в центральной Словении и вообще в городах;
региональные разговорные языки, переходящие от него к диалектам.
Прекмурско-словенский язык, сегодня почти вытесненный общелитературным языком, но ещё используемый в Венгрии (например, в газете «Porabje»).
Резьянский язык в Италии (rozajanski/rozojanski jazek/lang, rozajansk/rozojansk rumuninj‚ po ns, po nain): из-за лингвистических и нелингвистических факторов общесловенская норма в Резье никогда не использовалась, резьяне писали на своих местных говорах. Резьянский диалект до XVI века был частью корошской группы. Говорят как в Каринтии: en (вм. na), vilaej (вм. pomlad), tredi (вм. tirideset), petardu (вм. petdeset), gorica (вм. dvor), arnjl (вм. rde), но после немецкой и романской (ре)колонизации северо-восточного Фриули сохранились контакты только с самыми северными диалектами приморской группы. Сильное влияние романскойлексики и синтаксиса; так, для чисел от 60 до 99 используется счёт двадцатками: tirkrat dwisti nu dset («четырежды двадцать и десять») вм. devetdeset. См. обстоятельное исследование И. А. Бодуэна де Куртенэ «Резья и резьяне», опубликованное в томе 3 (отдел 1) «Славянского сборника», Пб., 1876, стр. 223—371.
Письменность
За исключением немногих примеров использования глаголицы и кириллицы, по-словенски писали латиницей, недостаток которой состоял в отсутствии знаков для [], [] и [t] (то есть для звуков, близких русским «ж», «ш» и «ч», соответственно). В разное время эту проблему решали по-разному.
Со времён Реформации до 1850-х преимущественно использовалась так называемая «бохоричица» (названная по имени Адама Бохорича, ок. 1520 — 1598) — система с использованием двух форм латинской буквы S в разном звуковом значении и обозначением шипящих буквосочетаниями (s [з], [с], z [ц], sh [ж], h [ш], zh [ч]). Недостаток этой системы — неразличение [з]/[с], [ж]/[ш] в начале слова, если оно пишется с заглавной буквы (у строчных буквs/ общая заглавная S). Одним из последних бохоричицей писал поэт Франце Прешерн, 1800—1849.
С середины XIX века и по настоящее время используется модифицированный (сокращенный на две буквы, и ) хорватский алфавитЛюдевита Гая («гаевица»). Современный словенский алфавит содержит 25 собственно букв (латинские без Q, W, X, Y, но с добавленными , , ) и три диграфа — D, LJ, NJ — которые по статусу, в отличие от сербохорватского языка, не приравниваются к буквам (например, в кроссвордах).
2. IX—X/XI века — «альпийский славянский», объединявший словенский, кайкавский и частично чакавский диалекты; в это время происходят следующие изменения:
утрата *y: *byti > *biti «быть»;
падение редуцированных и прояснение их в сильной позиции;
продолжение заимствования романизмов и германизмов;
4. XIV—XVI века — период диалектизации словенского языка;
5. XVII—XIX/XX века — формирование современного словенского языка.
Самый ранний известный пример определённо словенского диалекта в письменном виде — так называемые «Брижинские (Фрейзингенские) отрывки» (Briinski spomeniki); они написаны между 972 и 1093 гг. — вероятно, ближе к концу этого периода — в долине реки Мёлль в Каринтии. Этот вероисповедный текст, древнейший письменный памятник словенского языка, написан латиницей (каролингским минускулом). Он является одной из древнейших сохранившихся славянских рукописей вообще.
Матия Майер: «Правила для развития иллирского наречия»
В XVIII веке основа литературного языка сместилась с доленьских (нижних, долинных) диалектов на север, к Любляне, которая находится в переходной зоне между доленьскими и гореньскими (верхними, горными) диалектами.
В 1850-х формирование словенского литературного языка завершилось. Особое влияние на развитие литературного языка оказал своей литературной деятельностью католический епископ Антоний Мартин Сломшек. Можно сказать, что у сегодняшнего словенского языка доленьский консонантизм и гореньский вокализм.
В разговорном словенском на месте литературных палатальных [] и [] (nj и lj на письме) произносятся зубные [n] и [l][12]
Не все лингвисты считают [d] самостоятельной фонемой[10].
Согласные регрессивно ассимилируются по глухости—звонкости: sladek [sladk] «сладкий» — sladka [slatka] «сладкая», glas [las] «голос» — glasba [lazba] «музыка»[10]. На конце слова звонкие согласные оглушаются. Звук [l] в конце слова и перед согласным переходит в [u]: stol [stu] «стул», molati [mutati] «молчать». Звук [v] переходит в [u] в тех же позициях, а в начале, середине слова и в предлогеv перед согласным — в [u]: nov [nu], vsak [usak] «всякий», predvsem [prdusm] «прежде всего», v redu [u redu] «в порядке»[8].
Согласный [n] ассимилируется по месту образования в [] перед заднеязычными [k], [g], [x]: angel [au] «ангел». Предлог k ассимилируется в [x] перед начальным k- и в [] перед начальным g- следующего слова (на письме в обоих случаях используется буква h)[8].
Ранее словенский язык характеризовался музыкальным ударением, по-прежнему сохраняющимся в части диалектов. В этой системе различаются восходящий и нисходящий тоны, обычно стоящие на долгих ударных гласных и [r]. При транскрипции тонического ударения на долгом гласном и [r] восходящий тон обозначается акутом (), нисходящий тон — циркумфлексом (); на кратком гласном восходящий тон обозначается грависом (), нисходящий тон — двойным грависом (). Закрытые гласные записываются при помощи точки под буквой ( и )[15].
Склонение существительных женского рода на примере слов voda «вода», mati «мать», pesem «песня», stvar «вещь»[18]:
Падеж и число
I склонение
II склонение
Именительный ед. числа
vda
mti
psem
stvr
Родительный ед. числа
vod
mtere
psmi
stvar
Дательный ед. числа
vdi
mteri
psmi
stvri
Винительный ед. числа
vod
mter
psem
stvr
Творительный ед. числа
vod
mterjo
psmijo
stvrjo
Местный ед. числа
vdi
mteri
psmi
stvri
Им.-вин. дв. числа
vod
mteri
psmi
stvar
Дат.-тв. дв. числа
vodma
mterama
psmima
stvarma
Именительный мн. числа
vod
mtere
psmi
stvar
Родительный мн. числа
vod
mter
psmi
stvar
Дательный мн. числа
vodm
mterem
psmim
stvarm
Винительный мн. числа
vod
mtere
psmi
stvar
Творительный мн. числа
vodmi
mterami
psmimi
stvarm
Местный мн. числа
vodh
mterah
psmih
stvarh
Й. Топоришич выделяет также III склонение женского рода, куда относятся несклоняемые существительные, и IV склонение, по которому изменяются субстантивированные прилагательные[19].
Склонение существительных среднего рода на примере слов leto «год», srce «сердце», ime «имя», dekle «девушка», drevo «дерево»[20]:
Падеж и число
I склонение
Именительный ед. числа
lto
src
im
dekl
drev
Родительный ед. числа
lta
src
imna
deklta
drevsa
Дательный ед. числа
ltu
scu
imnu
dekltu
drevsu
Винительный ед. числа
lto
src
im
dekl
drev
Творительный ед. числа
ltom
scem
imnom
dekltom
drevsom
Местный ед. числа
ltu
scu
imnu
dekltu
drevsu
Им.-вин. дв. числа
lti
sci
imni
deklti
drevsi
Дат.-тв. дв. числа
ltoma
scema
imnoma
dekltoma
drevsoma
Именительный мн. числа
lta
sca
imna
deklta
drevsa
Родительный мн. числа
lt
sc
imn
deklt
drevs
Дательный мн. числа
ltom
scem
imnom
dekltom
drevsom
Винительный мн. числа
lta
sca
imna
deklta
drevsa
Творительный мн. числа
lti
sci
imni
deklti
drevsi
Местный мн. числа
ltih
scih
imnih
dekltih
drevsih
Склонение прилагательных на примере слова nv «новый»[21]:
Падеж
Мужской род
Средний род
Женский род
Именительный ед. числа
nv / nvi
nvo
nva
Родительный ед. числа
nvega
nve
Дательный ед. числа
nvemu
nvi
Винительный ед. числа
неодуш.
nv / nvi
nvo
nvo
одуш.
nvega
Творительный ед. числа
nvim
nvo
Местный ед. числа
nvem
nvi
Им.-вин. дв. числа
nva
nvi
Дат.-твор. дв. числа
nvima
Именительный мн. числа
nvi
nva
nve
Родительный мн. числа
nvih
Дательный мн. числа
nvim
Винительный мн. числа
nve
nva
nve
Творительный мн. числа
nvimi
Местный мн. числа
nvih
Для качественных прилагательных характерны особые склоняемые формы степеней сравнения: прилагательные положительной степени и образуемые от них прилагательные сравнительной и превосходной степеней. Степени сравнения образуются морфологическим (суффиксальным) и аналитическим (описательным) способами[22]:
при морфологическом способе сравнительная степень (primernik / komparativ) прилагательных образуется при помощи суффиксов --, -j- и -ej- и окончаний, прибавляемых к основе положительной степени:
при аналитическом способе сравнительная степень прилагательных образуется сочетанием положительной степени прилагательного со словом bolj: bolj slovenski «более словенский».
Спряжение глаголов в настоящем времени на примере слов delati «делать», govoriti «говорить», imeti «иметь», jesti «есть», biti «быть» и ne biti «не быть»[25]:
Лицо и число
delati
govoriti
imeti
jesti
biti
ne biti
1-е лицо ед. числа
dlam
govorm
imm
jm
sm
nsem
2-е лицо ед. числа
dla
govor
im
j
s
nsi
3-е лицо ед. числа
dla
govor
im
j
j
n
1-е лицо дв. числа
dlava
govorva
imva
jva
sv
nsva
2-е лицо дв. числа
dlata
govorta
imta
jsta
st
nsta
3-е лицо дв. числа
dlata
govorta
imta
jsta
st
nsta
1-е лицо мн. числа
dlamo
govormo
immo
jmo
sm
nsmo
2-е лицо мн. числа
dlate
govorte
imte
jste
st
nste
3-е лицо мн. числа
dlajo
govorjo
imjo
jed
s
nso
Перфект образуется сложным образом: его формы состоят из l-причастия и вспомогательного глагола biti в форме настоящего времени. Спряжение глагола delati «делать» в перфекте[26]:
Лицо и число
Мужской род
Женский род
Средний род
1-е лицо ед. ч.
sem delal
sem delala
*sem delalo
2-е лицо ед. ч.
si delal
si delala
*si delalo
3-е лицо ед. ч.
je delal
je delala
je delalo
1-е лицо дв. ч.
sva delala
sva delali
*sva delali
2-е лицо дв. ч.
sta delala
sta delali
*sta delali
3-е лицо дв. ч.
sta delala
sta delali
sta delali
1-е лицо мн. ч.
smo delali
smo delale
*smo delala
2-е лицо мн. ч.
ste delali
ste delale
*ste delala
3-е лицо мн. ч.
so delali
so delale
so delala
Формы плюсквамперфекта состоят из l-причастия и вспомогательного глагола biti в форме перфекта[26]:
Лицо и число
Мужской род
Женский род
Средний род
1-е лицо ед. ч.
sem bil delal
sem bila delala
*sem bilo delalo
2-е лицо ед. ч.
si bil delal
si bila delala
*si bilo delalo
3-е лицо ед. ч.
je bil delal
je bila delala
je bilo delalo
1-е лицо дв. ч.
sva bila delala
sva bili delali
*sva bili delali
2-е лицо дв. ч.
sta bila delala
sta bili delali
*sta bili delali
3-е лицо дв. ч.
sta bila delala
sta bili delali
sta bili delali
1-е лицо мн. ч.
smo bili delali
smo bile delale
*smo bila delala
2-е лицо мн. ч.
ste bili delali
ste bile delale
*ste bila delala
3-е лицо мн. ч.
so bili delali
so bile delale
so bila delala
Будущее от глаголов как совершенного, так и несовершенного вида образуется присоединением к особым формам вспомогательного глагола bitil-причастия основного глагола[26]:
К наиболее ранним заимствованиям в словенской лексике относятся романизмы, начавшие проникать в словенский язык с момента заселения Словенииславянами и продолжившие в Средние века. В первую очередь, это топонимы: лат.Capris / Caprae > Koper, лат.Sontius > Soa. Кроме того, это такие слова, как jambor «мачта» < лат.arbor «дерево», golida «подойник» < вульг.-лат.*galeda, hlae «штаны» < средн.-лат.calcae, fant «парень» < итал.fante[28].
В словарном составе словенского присутствует большое количество германизмов, которые заимствовались с VIII по XIX века: flinta «ружьё» < нем.Flinte, gmajna «община» < ср.-в.-нем.gemeine, krompir «картофель» < нем.Grundbirne. Через немецкое посредство проникала также лексика латинского и греческого происхождения: kloter «монастырь», krinja «сундук», pital «больница»[28].
История изучения
Основная систематическая научно-исследовательская работа по разным вопросам использования словенского языка ведётся в Институте словенского языка им. Франа РамовшаСловенской академии наук и искусств, созданном в 1945 году, чтобы собрать языковой материал и подготовить словари и атласы, составить описательную и историческую грамматики, а также фонотеку диалектной речи. В Институте к настоящему времени были составлены основные словари словенского языка:
словарь современного литературного словенского языка — Slovar slovenskega knjinega jezika (в 5 томах, Любляна: 1970—1991 гг.; электронная версия),
этимологические словари (Ф. Безлай. Etimoloki slovar slovenskega jezika, 1-5, 1976—2007; М. Сной, Slovenski etimoloki slovar. 1997, 2003, 2009 гг.; последнее издание, расширенное и дополненное, содержит этимологии более чем 30 000 словенских слов),
словенский фразеологический словарь (Й, Кебер. Slovar slovenskih frazemov),
первый выпуск словенского лингвистического атласа (Slovenski lingvistini atlas 1. lovek — telo, bolezni, druina).
Наиболее достоверная описательная грамматика словенского языка была написана Йоже Топоришичем (Slovenska slovnica. 4., prenovljena in razirjena izdaja. Марибор).
Примечания
Bezlaj F. Etimoloki slovar slovenskega jezika. — Ljubljana: Mladinska knjiga, 1995. — Т. III. — С. 265. — ISBN 86-11-14125-3.