Предыстория. Когда-то на заре своей бытности в вики я создала шаблоны {{Карточка графств Нью-Брансуика}} и {{Карточка регионов Онтарио}} (тут правда не только переписные области, но и неформальное деление). Просто как шаблоны-карточки. Примерно в то же время другим участником был создан шаблон {{Канадский муниципалитет}}. Добавлю существование статьи Переписные единицы Канады и относительно нового шаблона {{НП-Канада}}. А теперь самое интересное. Захотела я написать статьи про переписные области Нунавута. Их три и они не являются административными единицами. Посмотрела на всё богатство, созданное мной и не только, и поняла, что надо всё переделать. И вопрос даже не как (можно ручками, не так уж и много), а во что. Кстати, до кучи есть шаблон {{Провинция Канады}}, который применяется и для территорий, причём не совсем удачно.
Моя точка зрения по пунктам:
Шаблон провинции Канады немного отредактировать, чтобы территории отображались корректно (там нужно лейтенант-губернатора на комиссара поменять). Возможно, поменять базовый шаблон в нём с АЕ на АЕ2.
Согласен.
Шаблоны по делению провинций и территорий создать для каждой свой на базе АЕ2 (со временем). Уже созданные шаблоны переделать на основе АЕ2 (всё равно их только я создавала и использовала).
Действительно ли нужны отдельные шаблоны для каждой провинции и территории? У них так сильно различается параметры? Я бы сделал общий {{АЕ Канады 2}}.
Ну у них разный часовой пояс, у некоторых унифицированы карты и названия (в Нью-Брансуике, например, только графства). Изначально я хотела сделать разными цветами, но не получится, так как для заголовка типа цвета нет.
Для собственно населённых пунктов использовать шаблон НП-Канада, со временем отказавшись от Канадского муниципалитета.
А что такое н.п. и что такое а.е.? Не, я знаю как расшифровывается, просто мне непонятно как использовать. Метеостанция Алерт - это н.п. или а.е.? В переписном делении её отдельно нет, но сама она есть и статья есть.
Из написанного - это н.п. С какой стати это м.б. а.е.?
На всякий случай, можно ещё сюда посмотреть (посмотрела, ссылок уже довольно много).
Для крупных городов, которые сами по себе являются переписными областями и для которых теоретически можно использовать оба шаблона, предпочтительнее использовать НП-Канада.
Можно его расширить полями, необходимымми для переписного деления.
Остаются агломерации, для них можно создать отдельный шаблон.
Хотелось бы услышать отзывы. Мешки ворочать прямо сейчас не буду, но к обобщающей неделе хотелось бы иметь готовую идею, чтобы работать в поте лица. Если нужны какие ссылки, обращайся. Zanka02:50, 14 октября 2010 (UTC)[ответить]
Привет. Я знал, что ты меня не забудешь :) Несколько раз я подкрадывался к этому разнообразью канадских шаблонов, но каждый раз уползал прочь, с одной стороны ужасаясь объёму задачи, с другой - видя, что ей в частности занимаешься ты, значит не всё так плохо. По делу: плюс к тому что выше - я за минимализм. Если можно, для каждого уровня я б ограничился одним шаблоном. Если переписное деление не совпадает с административным - тогда отдельный шаблон. В общем составить списки параметров. Ещё там у тебя где-то было очень оригинальное оформление, из-за которого я в частности не брался за эти шаблоны. Оно тебе дорого? --Koryakov Yuri12:14, 14 октября 2010 (UTC)[ответить]
Ты меня удивил оригинальным оформлением. Я хотела цветовую гамму сохранить, но если не получится, а мне кажется, что не получится, то пусть всё будет розовенькое. Я тоже за минимализм. Смотрим ещё раз Переписные единицы Канады и первую же таблицу. Где-то совпадают с графствами, где-то совпадают с округами, муниципалитетами, районами и т.п. Где-то не совпадают вообще. Ну сделаем мы что-то вроде Переписные области Канады и Переписные подобласти Канады. Первые могут быть графствами, округами и даже городами, то есть муниципальными образованиями, а могут ими и не быть. Вторые могут теоретически включать неорганизованные области, то есть бескрайние поля с парой юрт, но в основном это НП. При этом надо добавлять отдельно что-то вроде АЕ Канады 2 для тех регионов, где деление не совпадает. Плюс к этому имеем неофициальные регионы, вроде Клондайка, или Голден-Хорсшу, или даже Канадские прерии. Все начнут путать что-куда. А теперь вариант такой: делаем графства Нью-Брансуика, или АЕ Нью-Брансуик 2 и т.п. Для Нунавута, у которого районы без муниципального статуса делаем Районы Нунавута или АЕ Нунавут 2, но в документации пишем про статус. А для тех, где не совпадает, пишем два шаблона. Мда... получается около 20 шаблонов. Многовато. При этом муниципальный статус мне кажется важнее, чем переписные дела. То есть для одного и того же лучше использовать шаблон АЕ, а не шаблон переписной области или подобласти. Мысли запутались. Теперь твоя очередь. Zanka13:53, 14 октября 2010 (UTC)[ответить]
В целом я понял, что нужно плотно разбираться и поэтому тебе ничего не скажу сейчас конкретного. Когда там обобщающая: в декабре или январе? Что тебе важнее/срочнее — парк или шаблоны? --Koryakov Yuri16:15, 14 октября 2010 (UTC)[ответить]
Неделя в декабре :). По поводу важности: парк для меня, хочу попробовать на избранные выставить, там карта на французском не прокатит, а шаблоны для общества. Их я и сама писать могу, просто нужно понять какие :). Короче, в шаблонах мне нужны принципиальные идеи и названия, потом я буду подбегать и уточнять, а в парке без тебя никак. Идея такая, АЕ Канады 2 - там где совпадают переписное и администр. деление, или только для административного. Для переписных областей АЕ Канады ПО, а для подобластей можно АЕ Канады ППО, но я пока не уверена что им нужны статьи. АЕ Канады СМА - для метрополий (вроде Большой Торонто или Большой Ванкувер), CMA - census metropolitan area. НП-Канада - для всех населённых пунктов, включая резервации. Ну и какой-то шаблон просто для географических регионов. Zanka19:13, 14 октября 2010 (UTC)[ответить]
Как ты насчёт заливки ботом коммун Франции? Здесь Списки_коммун_Франции начиная от Коммуны департамента Эндр до Коммуны департамента Кот-д’Армор (снизу вверх) я о кантонах пишу (заодно проверяя правильность перевода коммун). Я там глянул, что в основном этим начал заниматься Иван Володин, очень качественно, но его уже в ВП пол года нет и эта тема заглохла. Моё предложение — переделай шаблон НП-Франция (если есть время) в стиле {{Кантон Франции}} (чтобы там помещались и округ, и кантон и т. д.), и как лингвист просмотри эти списки на правильность (это же не 37 000, а пару департаментов).--Valdis7216:22, 23 октября 2010 (UTC)[ответить]
Что-то я не совсем уловил твою мысль — что именно сейчас ты предлагаешь мне проверить? На самом деле всё не так просто (и не так сложно). Я уже связался с Иваном и добыл от него список всех 37 000, в значительной части им проверенный. Параллельно я подготовил разные русскоязычные материалы для проверки, как карты, так и списки топонимов. Ещё нужно сделать несколько приготовлений и сразу после Канады я плотно займусь полной проверкой всех коммун, заодно создам {{Коммуна Франции}} и проведу другие приготовления к заливке. Это всё конечно займёт немало времени, но мне кажется лучше сразу делать качественную заливку, чем потом переделывать. Если ты сможешь, я бы попросил пока ничего не делать в этой области, особенно не создавать статьи про коммуны. --Koryakov Yuri17:22, 23 октября 2010 (UTC)[ответить]
Спасибо за информацию (и за предупреждение). Я просто выдвинул инициативу, я ведь не знал, что работа уже идёт в этом плане. Про коммуны я не создаю. Пишу только о кантонах в проверенных списках (Списки_коммун_Франции). Дальше я не лезу (в коммуны). Если ты скажешь не писать и о кантонах, то я тоже не буду и туда писать. (А насчёт сейчас проверить, то я имел в виду по департаментам заливать, думал тема заглохла, но после твоего ответа этот вопрос снят)--Valdis7217:37, 23 октября 2010 (UTC)[ответить]
В принципе, если ты как минимум аккуратно переносишь всё? что есть во франц. шаблоне, то это уже не хуже заливки. А ты как проверяешь названия кантонов? Если сделать список только тех, что ты собираешься писать, я мог бы помочь с проверкой. --Koryakov Yuri17:48, 23 октября 2010 (UTC)[ответить]
Как у нас успехи? Что-то обсуждение везде заглохло, а судя по твоему вкладу в североамериканских языках, ты где-то рядом, но отвлёкся :). Извини, но я решила нескромно тебя пнуть. Zanka01:34, 27 октября 2010 (UTC)[ответить]
Спасибо! Обсуждение заглохло, потому что я понял, что нужно хорошенько разобраться во всех этих терминах, для этого составить полную таблицу и предложить стройную систему наименований, а не дёргать людей по пустякам. Этим я и занимаюсь который уже день, а на языки — так, на секундочку отвлёкся, заметив какую-то правку в вакашских, заодно слегка подразгрёб категорию :) --Koryakov Yuri08:25, 27 октября 2010 (UTC)[ответить]
Серьёзный подход. Я как-то рисовала таблицы по переписным подобластям для провинций и территорий дома в экселе, чтобы названия уточнять, но этого страшно нудно. Завидую возможности делать такую работу и решимости чтобы её делать из намного более голого энтузиазма, чем мой. Жду не дождусь результатов. Zanka11:58, 27 октября 2010 (UTC)[ответить]
Есть вопрос: я посмотрела шаблоны. Штаты в США, субъекты РФ и провинции/территории Канады, да и многое другое, сделаны просто так, а не через шаблон-карточку. Я пошла дальше и решила, что нужно использовать АЕ2. Смотри что получилось: Участник:Zanka/Песочница5, там вначале старый шаблон, а потом новый, который у меня в пространстве пока. Я ещё ни в чём не уверена, пока не всё проверила, но смотри какие проблемы:
плотность считается без округления (надо, наверное, один или два знака после запятой, хотя для Нунавута и их не хватит).
количество знаков после запятой задаётся параметром ЧЗЗ, в который ты зачем-то запихнула саму плотность (и у тебя получилось 12 знаков после запятой!). По умолчанию стоит один, я думаю для большинства этого хватит, для Нунавута можно добавить.
Хотелось всё вынести в шаблон, чтобы не думать при подстановке, посмотрим.
в проценте воды мне не удалось убить этот чудо-значок.
мм, о чём это ты? У меня никакого значка не видно.
часовой пояс рассчитан только на + (или я что-то делаю не так).
Так... надо разбираться.
Ага. Доделал, всё работает. Кстати, многие ли провинции/территории разделены часовыми поясами или принятием/непринятием летнего времени?
Сами то по себе они не разделены (кажется), но вся Канада точно не в одном часовом поясе лежит. Раньше Нунавут был поделён на три пояса, сейчас не знаю. В Онтарио часть регионов не переходит на летнее время. Ещё вопросы :)
Для самих П/Т это не так важно, можно и ручками поставить. А вот для более дробных единиц сделаем свитч, чтобы сам проставлял часовой пояс.
Согласна
герб и флаг не по 50% почему-то, некрасиво.
Исправил.
остальное я пока не доделала.
Какие ещё идеи у тебя есть, чего не хватает?
Честно говоря, меня смущают скобочки для флага и герба. Лучше шрифт помельче сделать.
Да, это какой-то архазим. Надо убрать.
Ещё слишком много бордеров (надеюсь, понятно сказала), всё в черточках, но это не исправить.
Ну вроде не больше чем у нынешнего шаблона. В принципе, можно всё оформление сделать управляемым, оставив текущую схему по умолчанию.
Тогда объясню мысль подробно: во-первых, хочется цветной бордер, как в нав.таблицах по Канаде, во-вторых, хочется чтобы бордер был у блоков (история, политика, население), а не у каждой строчки.
В Карточке есть следующие поля, которые можно сделать изменяемыми в дочерних шаблонах:
Ты точно хочешь сделать картинку вверху? Мне очень не нравятся фотки вверху шаблона, они на мой взгляд сильно оттягивают вниз собственно ту информацию, ради компактного предоставления которой и задуманы карточки. Это особенно плохо для коротких статей, где такую картинку лучше вообще ставить справа. Но и в длинных статьях, основная информация шаблона уже не видна на первом экране. Там картинку можно поставить ниже шаблона и будет гораздо лучше. Что ты думаешь? --Koryakov Yuri14:36, 29 октября 2010 (UTC)[ответить]
Пока не забыла. Я сегодня занята в реале, а в субботу-воскресенье тоже обычно мало бываю в вики, так что извини если ответ будет нескорым. Картинки можно и вниз. Я потом поправлю, посмотрю. --Zanka15:02, 29 октября 2010 (UTC)[ответить]
Хочу чтобы с картинками, так и визуально приятнее, и всё равно их ставят, так пусть уж лучше в заданном месте.
Тогда в конец.
Ты ничего не сказал по поводу отсутствия шаблона-карточки на всех остальных аналогичных шаблонах. Будем первопроходцами? Бурю не вызовем? Что-то в последнее время Канада стала актуально-скандальной. Zanka00:52, 30 октября 2010 (UTC)[ответить]
Мысль такая: может нам все данные по площади суши-воды, численности-плотности населения, местам в Канаде задать свичами. И там же линк задать на статкан. Это только для провинций/территорий, разумеется. Zanka01:06, 30 октября 2010 (UTC)[ответить]
Передумала, надо сильно много свитчей. Другая мысль: не делать подписями флаг и герб, а сделать так, чтобы при нажатии шла ссылка на статью. В честь этого обещаю хотя бы коротенькие статьи написать.
В принципе наверно можно (если можно), но это будет наверно неочевидно для читателей. Если ты всё равно напишешь статейки, то пусть уж синие ссылки висят. Можно их только поменьше шрифтом сделать, как ты сразу предлагала. --Koryakov Yuri10:34, 31 октября 2010 (UTC)[ответить]
Кстати, там гербы некоторые по КДИ и загружены к нам так криво, просто слов нет. Была мысль вообще убрать эти поля, а всё сразу сделать по унифицированному названию (Flag of ...). По флагам вроде всё ОК, а вот гербы вразнобой. Может пнуть как-то коммонс можно? Свои-то переименовать проще, всё равно придётся ими заниматься. Сейчас я проставлю все провинции и посмотрю названия. Zanka19:29, 30 октября 2010 (UTC)[ответить]
Мда, может и пинать не стоит. Смотри что у меня получилось (таблица). С флагами почти всё в порядке (исключение Квебек, е на флаге отличается от е на карте). Гербы сложнее: только половина в векторе (svg), остальные как бог на душу положит. Из векторной половины часть в рувики и названа не так (но это не проблема). Хохма: в 4 статьях стоят неправильные гербы, а для СЗТ что-то непонятное. Zanka21:11, 30 октября 2010 (UTC)[ответить]
Прости, не успеваю за тобой угнаться. На мой взгляд для провинций/территорий вообще стремиться к унификации или делать свитчи вообще смысла особого нет: их всего 13 и быстрее и проще всё сделать ручками. Об унификации и прочем нужно думать начиная уже со следующего уровня и чем глубже, тем больше.
Ладно, с флагами понятно. Пусть будут так, не критично. Есть ссылка [1]. Честно говоря, хочется жёстко забить этот набор вместе с правильно оформленной ссылкой, чтобы никто не переправлял. Что думаешь? По населению последняя ссылка вот [2], но тут вполне возможны расхождения через пару месяцев по новым данным. Кстати, пропустила, процент от Канады есть только по населению, или по площади тоже? Последняя ссылка для меня (en:List of Canadian provinces and territories by gross domestic product)Zanka02:57, 1 ноября 2010 (UTC)[ответить]
продолжаем
Я там уже потерялась, так что продолжим.
Я убрала у тебя значок кривой, теперь его нет по крайней мере у меня. Границы можно убрать, но из-за этого всё перевернётся вверх дном, так что лучше оставить.
За значок спасибо, мне казалось, что это был просто пробел.
По Канаде были проблемы с Манитобой (там на ВП:КХС так схлеснулись, что на ВП:ЗКА пришлось идти) и с Калгари (там один участник постарался сделать красным почти весь текст и без ВП:ЗКА тоже не обошлось). Кстати, видел у меня это? Говорят, что автор основного шаблона не очень любит когда его правят. Так что я всё опасаюсь менять. И тут найдутся товарищи, которые скажут что это всё ерунда. Хотя там столько ошибок в шаблонах, что хотябы их исправить надо.
А кого ты имеешь в виду под автором основного шаблона — Alessin или Tat1642? Вообще мне естественно новый вариант нравится больше и он явно полнее, так что надо менять. Если что — чем смогу помогу.
Ну спасибо, конечно. Alessin пытался исправить, но ему не удалось и он меня предупредил, когда я взялась этим заниматься. Zanka12:26, 1 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Так и не понял, кто автор... Дай хоть ссылочку что ли.
В енвики ЛГ выше ПМ, надо поменять (дать понятные названия, и добавить представительство в федеральной власти. В общем я ещё пройдусь по шаблону, пропишу побольше полей и попробую всё это ещё раз вывести в таблицах. Zanka02:57, 1 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Давай. А как ты хочешь понятнее названия сделать?
Хороший вопрос. ПМ - понятно, а вот ЛГ? он же ещё и К может быть. С другой стороны, главное, чтобы отображалось правильно. Zanka12:26, 1 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Это же будет в шаблоне, так что если что можно будет всегда поменять.
Ой, забыла спросить. А ты уверен что правильно считаешь плотность вычитая воду? Хмм... Отвечу сама себе. Правильно, если верить ссылке [3]. Только по ней площадь не совпадает с предыдущей ссылкой. Zanka03:07, 1 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Которая интересно ссылка предыдущая… Плотности ещё на самом деле часто не совпадают при малых значениях площади из-за того, что площадь приводится уже округлённой, а плотность они расчитывают из более точных цифр. Скажем, у летней деревеньки Half Moon Bay (Альберта) население 32 чел., площадь 0,17 км2, получается плотность 188 ч/км2, а у статкана — 193. Значит площадь на самом деле — 0,1658. Поэтому м.б. оставить поле плотности и заполнять его вручную для таких случаев. Речь естественно о мелких муниципальных единицах. --Koryakov Yuri08:45, 1 ноября 2010 (UTC)[ответить]
(СМ.ВЫШЕ) Ладно, с флагами понятно. Пусть будут так, не критично. Есть ссылка [4]. Честно говоря, хочется жёстко забить этот набор вместе с правильно оформленной ссылкой, чтобы никто не переправлял. Что думаешь?
А что кто-то пытается/может попытаться исправить неправильно? Я бы сразу в статьях в шаблоне и забил, со ссылкой. Мало ли кто что захочет испортить.
По населению последняя ссылка вот [5], но тут вполне возможны расхождения через пару месяцев по новым данным.
Аналогично.
Кстати, пропустила, процент от Канады есть только по населению, или по площади тоже?
Честно говоря, я не всегда до конца понимаю твои мысли и/или связи между ними. Так что если я не отвечаю или отвечаю неправильно, а ответ нужен — поясняй и пинай :)--Koryakov Yuri18:05, 1 ноября 2010 (UTC)[ответить]
не мой день
Мда, сегодня явно не мой день. Один убирает мои правки со словами что за фигня, другой говорит, что не до конца понимает мои мысли... Ладно, тогда сначала поработаю, накоплю вопросы, потом буду формулировать. Всё-таки не удержусь: а почему ты страницу не архивируешь? И кстати, я по парку закончила, замечаний ещё несколько к карте написала. Но пока выставлять не буду, там куча таких, пять минут хороших с переходом на избранные. Zanka19:05, 1 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Названия, адм.положение, символы - пока без вопросов. Все вопросы в подразделах, чтобы искать проще. Буду стараться упорядочивать по шаблону. Пока иду сверху вниз.
Вопрос: провинция - АЕ 0 уровня, графство, район и т.п. - АЕ 1 уровня, город, деревня, резервация - АЕ 2 уровня, или как? Zanka19:44, 5 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Как договоримся :) Мне казалось, что провинция — АЕ 1 уровня, область — АЕ 2 уровня, графство, округ и Census division — АЕ 3 уровня, муниципальные единицы и резервации (=CSD) — АЕ 4 уровня. АЕ-0 — это обычно для неких исторических регионов, крупнее самого верхнего адм. уровня. В Квебеке есть правда несколько CD, не совпадающих с муниципальными единицами, что с ними делать я ещё не придумал. --Koryakov Yuri09:35, 6 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Понятно, а я думала правила какие есть. В общем я провинции закончила, можешь посмотреть критически, надо переходить на следующий уровень. В твоей нумерации я бы предпочла АЕ3 (переписные районы). Попробую пойти тем же путём, сначала шаблон, потом его многочисленное использование для разных частей разных провинций (что найду), но тут уже и переводы важны. Про АЕ0, это типа наша Сибирь? а у них Канадские прерии? А нужен для этого шаблон-то? Zanka15:49, 8 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Да какие правила - шаблон-то мой :) Тем более эти циферки нигде не отображаются, это внутренняя нумерация, чтобы не запутаться. На этом уровне вроде особых проблем нет, разве что с изощрённой онтарийской системой. Но можно и в процессе решать. АЕ0 - да, ещё хороший пример - это французские исторические регионы. --Koryakov Yuri17:23, 8 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Ок, начну писать, но тогда в другой теме уже вопросы будут. Вопрос: как думаешь, мне всё по переносить или лучше куда-нибудь на форум написать? Так сказать для подтверждения, а то заклюют. Zanka17:54, 8 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Ну представь: я всё меняю, а народ начинает кричать, громко материться и откатывать (там же шаблон, менять надо будет всё сразу). Или написать на форум вниманию участников или что-то в этом роде, мол переделала шаблон с непонятно чего на карточку, попробовала, результаты смотри здесь, хочу переносить... И тогда все всё скажут уже заранее, может забракуют напрочь, тут так любят. Zanka22:56, 8 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Мне кажется это не такая животрепещущая тема, да и статей-то всего ничего. Я бы максимум написал в обсуждении проекта и чуть обождав всё менял. А кто интересно основные авторы у этих статей? --Koryakov Yuri07:20, 9 ноября 2010 (UTC)[ответить]
3\11 Там где процент от чего (в населении), нужно ещё два параметра с номером (как для площади). Предположительно, процент от Канады (есть), процент от провинции, процент от графства. Zanka03:23, 4 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Попробую добавить. А разве у площади они уже есть....
Посмотрела, в профиле данных нет, а искать глубже не стоит, так что проехали. Максимум - показать количество местных жителей. Zanka03:23, 4 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Ничего не понял, но раз проехали, то проехали :) В смысле, на статкане нет? Там обычно есть только число аборигенов.
По-русски? «Нунавутцы, альбертовцы/альбертчане, новошотландцы, британоколумб(ий)цы,…» — ещё как-то можно. Но для ОПЭ и особенно СЗТ — у меня даже идей нет. Только «жители СЗТ» :) Тут боюсь АИ не существует, так что даже не знаю. --Koryakov Yuri16:27, 2 ноября 2010 (UTC)[ответить]
3\11 Для площади нет источника и поставить нельзя, так как ты форматируешь. Надо добавить параметр в АЕ2 как для населения. Однако, я беру площадь вообще и площадь суши из разных источников, как это показать? Zanka03:23, 4 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Источник добавлю. Либо в нём просто прописать два рефа, указав в них кто для чего. Ну либо можно для кажого параметра делать отдельное поле источника.
3\11 Хочу кроме оф.сайта дать ссылку на стат. профиль. Лучше всего её добавить после сайта, но там начинаются карты и потом уже поздно. Можно добавить второй сайт? Zanka03:23, 4 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Может в примечания? Ну или сделаю второй сайт. Я сейчас до воскресенья на даче, на помегабайтном инете через мобильный, поэтому ограничен в правках и поэтому не факт, что всё добавлю сразу. --Koryakov Yuri10:59, 4 ноября 2010 (UTC)[ответить]
В общем есть, конечно, много недостатков, но всё можно решить в надстроенных шаблонах. Сначала хотела добавить форматирование, валюту, источник и т.п., но потом всё это сделала у себя в шаблоне. Смотри Альберту здесь, а я пока остальные буду готовить. Zanka16:34, 5 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Молодец, правь смело! (по вышенаписанному тоже) А то меня ждать — не дождёшься. Единственное, помни, что в {{Карточка}} не может быть больше 80 нумерованных параметров. Поэтому я и не добавлял некоторые не универсальные параметры, а старался сделать побольше безымянных в разных блоках, который можно настраивать по ситуации. Слушай, а зачем вообще валюта для частей государства?! Кстати, кан. доллары никак значком (со ссылкой) нельзя передать?, много места занимают. --Koryakov Yuri18:37, 5 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Ага, про 80 я заметила, но добавила только сайт2. Мне, честно говоря, кажется, что ты на политику и на символы много этих параметров убил.
М.б. Ну, если что-то совсем влезать не будет, сократим.
Канадские доллары в енвики пишутся как C$. Может так и сделать? и ссылку дать к нему.
Да, сильно лучше.
Кстати, я уже Британскую Колумбию с Квебеком тоже добила. Вопрос по Квебеку: у них была ссылка на местную статистику (Квебекскую), а я всё делаю по Канадской, так как считаю, что государство - Канада. Думаю, Квебекскую статистику при желании можно в тексте писать. А ты как считаешь?
А они что — разные? В любом случае конечно можно в статье давать всё что не влезает в шаблон.
Тогда лучше не переименовывать статьи, если не знаете хорошо русский. У нас есть специальные правила для географических названий: они должны называться по нашим картам. Я постараюсь вернуть обратно Ваши переименования. --Koryakov Yuri15:45, 29 октября 2010 (UTC)[ответить]
Меня всегда смущали эти изделия "Издательства: Арбалет, Ультра Экстент", хотя они и пишут про ФСГРКК и прочие вещи (по ссылки кстати указано, что "В качестве картографической основы использованна Цифровая карта мира (1:1 000 000), разработанная Институтом Системных Исследований Окружающей Среды (США) (ESRI Inc., USA)"). Я их несколько раз просматривал, думая купить, но каждый раз приходил к выводу, что это не совсем то, что нужно. На самом деле действительно атласы наследников Роскартографии очень редки, и за последние пару лет я не смог найти их в продаже. На имеющихся у меня картах и атласах, которым я доверяю, с этими названиями всё в порядке: Порту-Алегри (даже главный) и Салвадор. В Бразилии исключением является лишь Рио-де-Жанейро. --Koryakov Yuri23:25, 31 октября 2010 (UTC)[ответить]
Да нет, они все примерно одинаковые по-моему. Видимо, самый правильный атлас выходил в 2003 и переиздавался в 2006, его ISBN 5-85120-195-9 Возможно, ещё правильным был этот (1999/2002) — ISBN 5-85120-055-3 Остальные в той или иной мере добавляют отсебятину, хотя и пишут "Роскартография" или ещё что-нибудь в этом роде. --Koryakov Yuri17:47, 1 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Ненужные шаблоны
Не знаю, кто ставит такие шаблоны, как например, "Стиль статьи не энциклопедичен", но часто они совершенно не уместны. По крайней мере, нужно указывать конкретные места ошибок, неточностей, а то ставят штамп облыжно, без обсуждений, когда статья вполне нормальная. User:Aschon04:24, 1 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Была у меня статья "реюньонцы", сейчас она оказалась сокращенной, не понятно, для чего. Общий принцип все-таки в том, чтобы дополнять, или исправлять, а не урезать.
Вы не ошибаетесь? За всю историю статьи "реюньонцы", её ни разу не сокращали, а только понемногу дополняли и исправляли. Вашей учётки, кстати, в Истории не замечено, видимо Вы правили анонимно. {{Стиль}} там ставили (не я) и там он действительно хромает, зря убрали. --Koryakov Yuri09:15, 1 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Мой номер в "реюньонцах" -77.43.150.151, и основной номер - 62. 16... Это потому что без регистрации делал. Работы мои вообще раскиданы на 4 номера (на это есть объяснение в правилах, так делается), но их можно сразу узнать по списку литературы, там до сих пор стоит ссылка на журнальную статью "Бедные белые острова Реюньон". Статья была втрое длиннее, но сохраняются ведь варианты, можно посмотреть. А вот картинку ставил кто-то другой. Я плохо знаю вопрос постановки шаблонов, а то мог бы картинок много загрузить, их у меня все-равно убирают.
Добрый день. Возник у меня вопрос о передаче галисийских названий. Я что-то почитал, послушал галисийское радио (правда, мало что понял) и пришел к выводу, что фонетически галисийский ближе испанскому, чем португальскому (как ни странно). И испанские правила там все должны работать (за исключением x и nh). То есть надо бы так: O Barco de Valdeorras => О-Барко-де-Вальдеоррас, Os Blancos => Ос-Бланкос, Xos Antonio Snchez Bugallo => Шосе Антонио Санчес Бугальо. Может этим вопросом уже кто-то занимался? --Adnyre09:18, 1 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Юрий, помнишь, несколько месяцев назад тебе задавали вопрос о прочтении фамилий футболистов сборной ЮАР, происходящих из языков зулу и тсвана? Хотелось бы к нему вернуться. Произношение отдельных имён и фамилий на вышеуказанных языках сейчас доступны на Forvo, например Чабалала, Номвете и Сангвени, Мпела. Статья о последнем сейчас называется Мфела, Катлего (Katlego Mphela), что не совсем корректно (действительно, ph звучит как п). Однако, весьма непонятна ситуация с g. Отчётливо слышится звук [x], обозначенный на письме буквой g, как и в случае с Дикгацои, Кагишо (Kagisho Dikgacoi). Но в случае с Дикгацои буква х в русском варианте имени отсутствует, а g транслитерирована как г. Насколько корректно будет использовать г (или х) в данном имени? Катлего или Катлехо? Algorus09:59, 5 ноября 2010 (UTC)[ответить]
В общем, Katlego Mphela — парень вроде из тсванской провинции. И хотя в его конкретном городишке преобладают белые, он-то не из их числа. Короче, значит язык тсвана. Следовательно, g должно быть [], что хорошо и слышно на Форво. Придыхательность у ph, равно как и у Nomvethe, я что-то особо не слышу. То есть на мой взгляд должно быть Катлехо Мпела или Катлехо Мпхела. Вообще все эти имена на Форво произносит одна и та же девушка/тётенька из ЮАР, причём у неё озвучено одно слово на тсвана, несколько штук на зулу и огромная масса на африкаанс. Какие из этих языков у неё родные, какие она хорошо знают, а какие что — непонятно. С другими именами что-нибудь надо сделать? Чё мы кстати Дикгацои-то не переименуем? Вроде тогда в обсуждении я написал какие варианты, или они слишком эсктремально выглядят? --Koryakov Yuri18:20, 8 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Лично мне вариант Кахисо Дикхацои вовсе не кажется экстремальным, насколько я понимаю, именно он наиболее близок к реальному произношению. Лечолоньяне я забыл упомянуть, а так в фамилии заметно характерное сочетание tsh, как и у Чабалалы. Вариант Катлехо Мпела, по-моему, вполне подходит. Я так понял, правила по передаче придыхательных нестрогие - для Чабалалы выбрали вариант Сипиве, а не Сипхиве (меня и самого немножко пугает обилие букв х в таких именах), да и, как показывают примеры на Форво (им навряд ли стоит доверять на все сто, но большей частью они звучат весьма правдиво), это самое придыхание не всегда хорошо слышно. Algorus03:30, 9 ноября 2010 (UTC)[ответить]
В английском "h" далеко не всегда произносится, а для русского х в позиции после согласного не слишком характерно - произносить неудобно :) В любом случае, сводная таблица необходима. Будем ориентироваться на правила. Если правила потребуют, будем придыхательное х и писать и произносить. Algorus08:09, 9 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Здравствуйте, Юрий. Написал сначала в обсуждении на странице Кахисо Дикхацои, а потом заглянул к Вам. У вас тут более свежее обсуждение, поэтому продублирую. "Чемпионат мира закончился, и про Дикхацъои благополучно забыли? :) Я за вариант с "ъ". Скажете, режет глаз? Так и должно резать. И глаз, и слух. Потому что это чуждый нам щёлкающий звук. Пусть же "ъ" будет отличительной особенностью южноафриканских имён, как "цз" и "чж" являются таковой для китайского. Да, если задуматься, так ли уж он режет глаз в сравнении с вот этим: Ыспарта, Ыгыатта, Деръа, Къхонг? Вообще, надо выработать правила для передачи щёлкающих. Будут (и есть! Gaxa, например) и другие южноафриканцы с такими звуками в именах. К тому же всё уже выработано до нас: [6]. Надо это обсудить и принять. Зачем бежать от Ъ, как чёрт от ладана? Это тоже буква нашего алфавита." Товарищ Киров20:07, 17 января 2011 (UTC)[ответить]
Стала готовить второй шаблон (здесь). И сразу вопрос: что мы решили, делать отдельно шаблон для АЕ, которые получаются третьего уровня, хотя кое-где нет и второго, или делать шаблон для переписных районов? Почему такой вопрос? В территориях вроде как нет АЕ, но есть переписные районы, то есть для шаблона АЕ можно было бы не делать проверку на провинция/территория. Блин, посмотрела внимательно: Графства Нью-Брансуика - это тоже не АЕ, а так, историческое деление, хотя и с указанным центром. Тогда предлагаю всё делать в одном шаблоне, но по каким-то полям определять АЕ или нет. Что скажешь? Zanka02:35, 9 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Я думал об этом и тоже сейчас склоняюсь к тому, чтобы всё в одном. Только продумать действительно что пишем в шапке и где пишем остальное. Вопрос ещё такой: как его (шаблон) тогда назвать? Кстати, ты нигде не смогла найти поконкретнее насчёт Нунавута - есть у его частей какие-нибудь адм. функции?
Ничего нет. Всё что я нашла по этому поводу сейчас в статье Нунавут и примечаниях. Но ведь и у СЗТ сейчас деление формальное (раньше было административно, а сейчас везде написано, что нет) и в Нью-Брансуике административные функции графств упразднены в 1966 году. В Онтарио вроде есть администрации, но и тут ногу можно с ними сломать. Сейчас, наверное, как раз за неё возьмусь, или пройдусь по другим простым с графствами.
Нашла параметры населения 1 и 2, но они после этнического состава, а я хотела после процентов. Будем добавлять? Можно назвать процент населения 1 и 2, например. Zanka03:17, 9 ноября 2010 (UTC)[ответить]
В смысле, нашла в АЕ2? А что ты хочешь на них повесить? А, процент от провинции и ещё от чего-то... Ну можно там (в АЕ2) немножко всё поменять. --Koryakov Yuri07:26, 9 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Я поменяла. В общем, смотри здесь пока только Нью-Брансуик, карты надо из енвики грузить, а я хочу до обобщающей недели дотянуть. Если что заметишь, говори. Zanka00:11, 11 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Тебе чтобы скучно не было вот - написала Административное деление Новой Шотландии. В двух словах если, то там 18 графств по переписи, но из них три графства - это районные муниципалитеты, включая столицу Галифакс (то есть Галифакс вроде как не город, получается) и администрации в самих графствах нет, ещё шесть графств тоже без администрации, так как эти функции у округов (по два на каждое графство) и только 9 графств нормальные. Как я понимаю, нужны все 18 статей по графствам (сделать заготовку на основе только переписи и ещё чуть-чуть не проблема). Что делать с округами? По идее их нужно пускать этим же шаблоном, но нужно как-то добавить вложенность и я не уверена, что есть стат.данные, только если деление чёткое, надо посмотреть внимательно таблицу. Районные муниципалитеты делаются шаблоном НП, пока неясно каким. Можешь глянуть на названия? Я понимаю, там оригинала нет, тяжело. Особые вопросы: Куинс или Квинс (у меня получилось в НБ через В, а здесь через У), Амхерст или Амхёрст (статьи нет, а категория через Ё). Zanka15:41, 11 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Название «Объединённые муниципалитеты» — это попытка перевода Single-tier municipalities или amalgamated municipalities? Если первое, то мне кажется не очень удачное (они ж с текущей точки зрения не Объединёняющие ничего, наоборот там один муниципалитет на всех уровнях, то есть что-то вроде «Единоуровневые»). Если второе — то вроде такого официального типа нет. В любом случае мне кажется что в соответствующих статьях (как и вообще во всех статьях про города) надо ставить шаблон максимальной адм. единицы, то есть в данном случае АЕ2. Потому, в частности, что для них м.б. заполнен весь набор переписных параметров, как и для других ПР. После долгих раздумий, я понял, что {{НП}} в Канаде следует использовать только для н.п., не имеющих никакого статуса (unincorporated). В шаблонах для АЕ2 и АЕ3 переписное соответствие нужно задать видимо отдельным полем. Скажем, использовать для этого параметр АЕ4. Также нужно наверно задействовать параметр «делится на» и например для этих Single-tier municipalities писать, скажем, «включает 1 город».
С Садбери у нас такая схема: есть город Садбери, официально являющийся городским муниципалитетом (city) Большой Садбери. Вместе с резервом Wahnapitei 11 он образует муниципалитет окружного уровня Большой Садбери и соотв. переписной район. Вместе с резервом Whitefish Lake 6 это всё образует CMA. Вокруг этого есть округ Садбери, который среди прочего включает Невключённую территорию Садбери в двух частях. Ну и ещё есть бывший район Садбери (включавший бывший городской муниципалитет Садбери, который видимо и соответствует границам собственно города), фед. и провинц. изб. округа. Явно нужна статья о современном Большой Садбери, возможно и о собственно городе, он же бывший городской муниципалитет Садбери. Ну и о всех окружающих Садберях. --Koryakov Yuri20:32, 11 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Юра, привет! Не соскучился? На три дня отрубило нас от инета :(. Давно хотела спросить, почему у тебя жёстко Крупнейший город, а если это деревня? В ряде графств такое бывает, хотя править из-за этого специально не хочется. Можно тебя сильно-сильно озадачить? (Переписное деление Нью-Брансуика и Переписное деление Новой Шотландии). Там, конечно мой шаблон стоит ещё, но кто бы проверил всё написание, что не по карте (я пока проверяю енвики-ссылки, так как я их автоматом ставила и они далеко не везде корректны). Ещё парочка переписных делений на подходе (ОПЭ и Манитоба). Про Онтарио посмотрю ещё раз попозже, сейчас пытаюсь вставить деление на примере Нью-Брансуика. Надеюсь, что отстану от тебя на время, только ты про карту парка ещё помнишь?
Да нет, пока ты молчишь, спешу параллельно что-то ещё сделать :) Заодно добыл shp-файлы по CSD, смогу теперь карты рисовать подробные. Вот я всё думаю по поводу названий и структуризации наших статей. Как тебе кажется, что в принципе важнее/первичнее: административное/муниципальное деление или переписное? Мне почему-то кажется, что первое и вот я подумал, что лучше статьи, которые у тебя называются Переписное деление того-то называть Административно-переписное деление..., ну и немного с другой точки зрения подавать материал. Я вот почти написал такую про Альберту. Сегодня выложу, чтобы лучше проиллюстрировать свою точку зрения. Написания будем проверять. А с картой парка жду твоей отмашки. --Koryakov Yuri08:45, 15 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Я сформулировал свои возражения против затеи пересмотра (и тем более расчленения) категории «Регионы мира» (см. по ссылке). Ни к чему позитивному эта затея не приведёт, т.к. не имея систематических знаний по регионо- и страноведению, участники вряд ли смогут сформулировать подходящий вариант. Уже вот эти аргументы автора
Так, Турция и государства Закавказья, несмотря на политические амбиции их лидеров и стремление войти в «общеевропейский дом», были отнесены к региону Среднего Востока на основании культурно-исторических критериев
чреваты таким скандалом с разных сторон баррикад армяно-азербайджанского конфликта, что «мама не горюй». В этом месте вспоминается одно из классических предостережений покойного Черномырдина насчёт того, где стоит, и где не стоит чесать.
Моё мнение: пусть всё остаётся как есть; кто хочет вводить под видом категорий новые ОРИССные термины («Международно-политические регионы») — пусть доказывает наличие такового в общепризнанном научном обороте.
Cherurbino, мне кажется, Вы зря переживаете :) Правки основного автора относятся к 2005 году и он явно с тех пор ничего конкретного не предпринял. Да и остальные больше болтают. Впрочем, независимо от его/их предложений, на статью конечно жалко смотреть. Там писать и писать, жаль времени нет. --Koryakov Yuri17:55, 10 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Юрий, если будет время, взгляни, пожалуйста, на обсуждения по Элиа и Макекрану. Уже больше двух недель не появляется новых мнений от участников. Там, судя по всему, уже пора подвести итог, а я как автор номинации и участник обсуждения не берусь его подводить, поскольку заинтересованно поддерживаю один из вариантов. Algorus04:15, 12 ноября 2010 (UTC)[ответить]
У вас есть лингво-карта Карелии показывающее распространение ливвикского, людикского и собсвенно карельского языков? --Kaiyr22:53, 20 ноября 2010 (UTC)[ответить]
А там на самом деле их не очень много. Когда производилась заливка ботом, там без разбора всем населённым пунктам давались категории Города Мексики и Муниципалитеты Мексики, хотя на самом деле большинство из них входят в один муниципалитет. Я этим когда начал заниматься, думал кошмар просто, но сейчас прошёлся по трём штатам: Табаско, Кампече, Кинтана-Роо, отделил города от муниципалитетов. Сейчас занимаюсь Юкатаном. --MikSed13:00, 22 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Сильно особых, наверное нет, но по сравнению с {{НП}}: 1. Добавить Административный центр и его координаты; 2. Добавить Диапазон координат (муниципалитет расположен между такими-то координатами широты и такими-то координатами долготы); 3. Изменить Основан на Сформирован или Учреждён. Вроде-бы всё. --MikSed14:39, 23 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Прости. Я всё время помню про тебя, но никак не приступлю. Сейчас закончу с городами и округами Миннесотой, которые нужно срочно проверить в связи с заливкой, и сразу займусь Мексикой вплотную. А вообще меня чем больше пинаешь, то быстрее результат :) --Koryakov Yuri17:06, 12 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Добрый день, Юрий! Подскажи, please, какой вариант по-русски будет правильным (?) для названия статьи про здание de:Admiralspalast — 1)Адмиралспаласт 2)Адмирал-палас 3)Адмиральский дворец. Или какой-то иной вариант? Спасибо заранее! -- DarDar14:14, 23 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Прости. Я честно говоря, не знаю и даже не могу придумать где бы проверить. Можно попробовать спросить у Участник:Obersachse, но наверняка и он может не знать. В принципе все три варианта по-своему выглядят неплохо, хотя Адмирал(с)-палас вроде не встречается в поисковиках. --Koryakov Yuri09:50, 24 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Юра, привет. Вижу без меня заскучал, уже Мексику охватить пытаешься :). Скажи, эта статья из инкубатора имеет смысл? Если да, то я её дооформлю и перенесу, либо сделай сам. Её уже бросили, так что можно править спокойно. Zanka14:26, 23 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Теоретически тема смысл имеет (по аналогии с Праиндоевропейцами), можно было б написать про культуру, генетику, ареалы и прочее. Но тема довольно серьёзная, широкое раздолье для спекуляций любителей, а того, что сейчас есть - на статью явно не хватает. Т.е. в таком виде проще удалить. Если найдётся специалист, то он и без этого напишет. Есть ещё Прауральский язык.
С Канадой я понемногу готовлюсь к картам, немного мой пыл дискуссия у Алессина сбила. Заново соибраюсь с силами, а пока для Сингапурской недели адм. деление решил сделать, пока она не закончилась. --Koryakov Yuri16:07, 23 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Со статьями так всегда, у каждого своё виденение, а Алессин обычно выступает с позиций французского языка и фр-вики. Именно поэтому я всегда говорю: сначала консенсус по всем терминам, географическим названиям, названиям статей, а уже потом прыгать дальше. Страшно обидно когда потом приходится переделывать. Zanka16:15, 23 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Спасибо за доработку. Так, на всякий случай про инкубатор. В нём не принято править статьи самостоятельно. Цель - научить, поэтому на СО всё подробно расписывается. Для опытных участников есть Проект:Инкубатор/Эссе об Инкубаторе для опытных участников, в котором написано что и как делать. Хотя, если ты всё исправил, я спокойно перенесу статью. И вообще, инкубатору всегда требуется помощь, но чаще всего она заключается в вежливом объяснении критериев значимости. Zanka13:09, 24 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Спасибо. Я действительно не знал об этих тонкостях инкубатора. Из строчки "В настоящий момент Автор завершил работу над статьей " я сделал вывод, что можно уже править, чтобы автор, посмотрев на правки, понял, чего статье не хватало. При этом жирной строчки "Обсуждение и высказывание пожеланий по доработке ведется на странице обсуждения статьи" я почему-то не заметил :) Впредь буду аккуратней. --Koryakov Yuri14:34, 24 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Не хотел Вас беспокоить — да думаю, Вы и сами видели, что уже неделю назад дискуссию о переименовании «фрегесий» закрыли, всё осталось без изменений, т.к. наш коллега никаких аргументов не измыслил.
Как и обещал, я перенёс в основную статью тот анализ вариантов перевода, который я приводил в дискуссии.
Неделю спустя оппонент — участник Дубопробка — затеял со мной обширную войну. В связи с удалением одной его статьи, ну и так далее. Неважно. Плохо, что жертвой его вновь стала та самая статья про АТД Португалии. Сначала он пытался вставить туда нерелевантный текст — большая блямба-врезка посреди статьи с обсуждениям проекта реформы систем муниципального самоуправления в Европе. Далее — предъявил претензии к варианту «парафия». Если помните, я приводил его в обсуждении, вариант висел три недели, и Дубопробку не волновал. А тут — нате! не просто предъявил, а с ВП:НО. Назвав мой вклад «фуфлом», принялся вандалить статью, удаляя «парафию». Деструктив конкретный :(((.
К величайшему сожалению, админы эту ситуацию три дня ставили в игнор — хотя на ВП:ЗКА я вывесил аж две заявки. Только сегодня Yaroslav Blanter написал на встречной заявке Дубопробки:
Конечно, я категорически возразил: каковы бы ни были причины, участник не имеет ни морального, ни формального права называть вклад оппонента фуфлом и т.п. Причина конфликта — не идейные, и не научные расхождения, а чисто поведенческий стереотип коллеги Дубопробка.
Вместе с тем, Юрий, поразмыслив, я подумал, что помимо аспектов дисциплинарных, нужно и о деле позаботиться. Потому что если в результате беспорядочности здешних правил тролль восторжествует на каких-нибудь закавыках свою победу в лингвистическом вопросе о том, как что именовать — можно только догадываться, что он натворит в дальнейшем в статьях, которые как и прежде будет править по немотивированному усмотрению.
В этой связи я — понимая, насколько это может быть обременительно для Вас — рискнул бы попросить Вас выступить не посредником, а научным консультантом. Вам по определению виднее, какой материал уместен, а какой абсолютно неуместен в статье об АТД Португалии, и стоит ли Вам обсуждать это с оппонентом, который, как Вы помните, на прямое предложение доказать, какой вариант лучший, уже ответил: «не могу знать».
В проблемы оценки в системе единиц ВП:НО и ВП:ЭП Вам втягиваться, очевидно, нецелесообразно. Вы учёный, а не полицейский :). Своё согласие сказать решающее слово по поводу страницы по АТД Португалии Вы можете вписать там, где отписал Блантер — ВП:ЗКА#Бесцеремонность-2 Ваша возможная помощь была бы максимально эффективна в оценке квалифицированности статьи в том состоянии, какой Вы её найдёте на дату моей последней правки. Из этой оценки будет косвенно вытекать и доказательство нерелевантности вставок по посторонним темам, которые делал оппонент. Следы моих дискуссий с Дубопробкой по этому вопросу Вы сможете найти на странице «Обсуждение:Административное деление Португалии».
Большое спасибо, что Вы нашли время хотя бы заглянуть на эту страничку. Надеюсь, что после Вашего призыва коллега Дубопробка прекратит упрямствовать с цитатой из своего Чхеидзе :)… я же пока нашёл главный первоисточник — Конституцию Португалии — которую перевёл и вставил, куда надо. Потому что проблема последняя с Дубопробкой была уже не по поводу терминологии, а по поводу его упрямых вставок третичного источника, да ещё и не обеспеченного ВП:ПРОВ.
Дубопробка пусть с найденным мной первоисточником (pdf-файл там в сноске) и поработает, раз утверждает, что знает португальский :).
Что касается терминологии — тут уж я вставлять ничего не буду, как Вы и просили.
Добрый день! Просмотрел ряд статей по географии, есть серия статей под названием "География такой-то страны", и параллельно есть статьи по этой же стране. Например, "География Филиппин", и "Филиппины". Статьи первого варианта по любой стране не содержат никакого материала, в них по 3-4 строчки, в то же время, статьи второго варианта - полные, это уже и есть то, что относится к географии, хотя статья по конкретной стране включает и исторический очерк, и другие разделы, но географическая характеристика в ней обязательна, и всегда присутствует. Тогда зачем нужны статьи типа "Г. Малайзии", Г. Индонезии" и т.д? Это - тавтология. Нужна такая категория, так она есть.
Предполагается, что в статье о государстве даётся краткая характеристика географии, истории, экономики и проч., а в отдельных статьях - более полная. На практике этого может часто не быть, но это значит, что такие статьи просто не (до/на)писаны, а не то, что они совсем не нужны. При этом не исключено, что при создании отдельной статьи, скажем, по географии страны, раздел в общей статье стоит сократить, перенеся часть информации в отд. статью. --Koryakov Yuri10:16, 29 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Дальше, есть статья "Филиппины", но нет статьи "Филиппинский архипелаг", а ссылки с других статей о Ф. а. переводят на статью о Филиппинах, а ведь это - государство, а не физико-географический объект. Эту статью можно было бы сделать. Здесь тавтологии не будет.
Да, это вроде не полностью совпадающие объекты, и статью стоит создать. Кстати, вопросы связанные с географией, разумно обсуждать на ВП:Ф-ГЕО, там собрались грамотные географы-википедисты. --Koryakov Yuri10:16, 29 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Зондские острова я доработал, а "Реюньонцев" посмотрел, там статья "Бедные белые..." вынесена в отдельный файл, так что, вроде бы, все нормально.User:Aschon04:49, 29 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Квинс или Куинс (графство и многое другое) — Куинс.
Норт, Уэст, Саут, Ист (кажется спрашивала, но найти не смогла) — да, все так.
Annapolis Basin и Port Royal (см. Аннаполис (река)). Порт точно нужен (одно из самых первых поселений в Канаде), а этот Бэйсин (как в статье), по-моему лишний красный объект, но в любом случае его нужно правильно назвать. — Аннаполис-Бейсин и Порт-Ройал (поселение).
Ага, я видел этот вопрос и ещё подумал, что интересно ты ему ответишь :) Ну, правильно-неправильно, а народ у нас обычно называют тлинкиты, а язык — тлингит или тлингитский. Мне конечно больше нравится колоши и колошский язык, а если буквально транскрибировать самоназвание, то получим — тлингкит, отсюда и вариативность видать. --Koryakov Yuri09:44, 3 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Заметил маленькую деталь: среди индийских народов есть такая статья - "Раджпуты". Что-то сомнение закралось, народность ли это, или, м.б., каста (=кшатрии). User:Aschon07:28, 6 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Ну, естественно, нельзя! Просто иного способа обратить внимание я не придумал. Как можно перенести обсуждение с историей вместе? Переименуйте и страницу обсуждения, ктон-ть тогда. Вы вот можете? - Zac AllanСлова / Дела22:38, 10 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Оно автоматически вместе со страницей переименуется. Но мне кажется стоит всё-таки обсудить, стоит ли вообще переименовывать. Только там, на обсуждении. --Koryakov Yuri22:39, 10 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Старотатарский язык
Приветствую! Я проставляю в карточке для языка карлукско-хорезмийскую группу (а не кыпчакскую!), убираю ссылки на булгарскую якобы основу. Но предварительно проконсультируюсь. --Антиромантик15:07, 11 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Зулусское королевство
Уважаемый Юрий! Вы достаточно активно участвовали в работе над Южноафриканской неделей, поэтому обращаюсь к Вам с просьбой высказать свое отношение к моей номинации на удаление статьи Зулусское королевство. У Вас достаточная квалификация и авторитет, чтобы разобраться в сложившейся ситуации. Моя аргументации указана на странице Википедия:К удалению/11 декабря 2010. С уважением, Igqirha11:15, 12 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Клондайкская золотая лихорадка
Привет! Увлеклась написанием статьи на заданную в заголовке тему. Куча названий и имён, перевод которых на русский мне не ясен, АИ на русском нет, карты молчат. Поможешь? Для затравки Deya и St. Michael. Но там правда много всего. Zanka04:18, 22 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Да не, я расстроился, ну всё думаю, пинать меня будет некому, Жане семью кормить надо, зачахнет Канада... Ан нет! Значит, Dyea? Чё за слово какое-то непонятное... А, так это en:Dyea, Alaska, так бы сразу и сказала. Тады Дайи. --Koryakov Yuri12:40, 22 декабря 2010 (UTC)[ответить]
В общем то что написано я подправлю по источникам, чего нет - буду писать (чтобы источники два раза не шерстить), так что можешь делать красные ссылки. Zanka03:18, 23 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Спасибо, я лишние красные ссылки убрала и кое-где уточнения подрисовала. Разгребу этих, жди следующую порцию. А пока, чтобы скучно не было, посмотри здесь, пожалуйста. Zanka17:36, 28 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Теоретически, я понимаю, что по правилам википедии в уточнении должна стоять Канада, но практически... В этой стране так много названий повторяется, что когда везде стоит уточнение на провинцию/территорию, а кое-где на страну, это кажется нелепым. Вообще, что греха таить, система уточнений енвики, где просто в обязательном порядке стоит субъект, мне больше нравится (хотя мне всё равно, ставить его в скобках или через запятую).
Ну я бы скорее менял прочие на (Канада), а если их несколько то на (провинция, Канада). Тут ещё надо учитывать, что для массового русскоязычного читателя, в отличие от как мне кажется английского (как минимум американского), Британская Колумбия или там Манитоба ничего не говорят.
Мейо, Алфред (Alfred Henry Mayo) - во многих источниках без Генри всередине. Работал вместе с Харпером и Маккуэстеном, его именем названа деревня в Юконе. Henry = Хенри, а так всё правильно.
Юрий, я нашёл перепись населения Австралии 2006 и сейчас делаю список с русскими названиями живых австралийских языков.
Ответь пожалуйста на вопросы по транскрипции:
Banyjima — следует ли nyj передавать как ньть? «Паньтьима»? Manyjilyjarra — маньтьильтьярра?
Перед "а" точно можно как "(нь/ль)тя". Перед "и" видимо придётся оставлять оба "ь". Маньтьильтярра.
rt, rd — передаётся как «тш»? Bardi — получается «патши»?
Послушал ещё записи, всё-таки схожести не получается. А запутаться можно. Пусть лучше будет пати. Исправлю в таблице.
Долготу гласных передавать? Daatiwuy — таативуй?
лучше передавать.
Что делать с апострофом, Dhay’yi, Kuuku-Ya’u, Ngan’gikurunggurr
третье - самое простое, чтоб не путать с ng: нганкикурун(г)курр. Во втором наверно чтоб не путали с дифтонгом, т.е. кууку-яу. Первое не очень понятно, но видимо тоже просто таййи.
Слоги с ty, в каких случаях писать «тья» в каких «тя»? Когда «ньи», когда «ни»?
"тя" лучше всегда. "yi" = лучше "ьи", но м.б. если слишком нагромаждёно получается, можно и без "ь".
Для каких ещё языков существует устоявшееся название со звонкими буквами, типа «дирбал»?
В БРЭ отдельная статья есть только по Вальбири. Остальные, мне кажется, можно считать неустоявшимися.
Если встречается rr писать двойную рр или одну р?
Лучше "рр".
Martu Wangka — сочетание ngk это «нк» или «нгк»?
Сам не знаю, как лучше. Почитал сейчас ещё описания фонологии, раз у них бывает и /k/ и /nk/, лучше видимо писать "нгк": мату-вангка.
О, кстати, тоже хотел спросить - когда недавно писал статью, наткнулся на название австралийского племени Jagera. Я транскрибировал как "джагера" - это правильно? --VAP+VYK12:42, 23 декабря 2010 (UTC)[ответить]
J означает вовсе не английское "j". Jagera это скорее всего тякера или тягера (глухость-звонкость не различается, по-русски предпочтительно передавать через глухие согласные). амдф13:05, 23 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Спасибо. А есть идеи, что могут значить пункты в переписи типа «Arandic, nec» и «Arandic, nfd»? Nec — неклассифицированные, а что такое nfd? --амдф10:39, 29 декабря 2010 (UTC)[ответить]
nec = not elsewhere classified, nfd = not further defined. Хотя я не очень понимаю их смысл. Я всё смотрю на твою таблицу и думаю, что бы такого хорошего сделать.. Как минимум, мне кажется, после того, как она в основном будет закончена, надо будет слить её в одну, чтобы можно было сортировать. Потом, я бы ссылки на статью про сам язык давал бы в первом столбце (только сделав его вторым после русского названия), а в классификации оставил только названия семей и групп. Это основное. --Koryakov Yuri13:55, 29 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Да, я уже видел. Очень красиво! Теперь осталось разве что проставить ссылки на англо-вики, а потом ещё, можно будет для ПН добавить разделение на ветви. --Koryakov Yuri12:00, 3 января 2011 (UTC)[ответить]
Не, ссылки на англовики ставить не буду. Ведь другой языковой раздел не является авторитетным источником =) Можно было бы добавить ещё колонку для ISO-кодов и ссылок на Ethnologue. Может как-нибудь и займусь. амдф12:28, 3 января 2011 (UTC)[ответить]
Уважаемый Юрий! Спасибо за поддержку в дискуссии о названиях немецких земель (СР-В, М-ПП; тире/дефис). Недавно, наконец, подведён итог — победил здравый смысл и правила Википедии =)
Уважаемый Юрий!С наступающим Вас Новым годом! Вы единственный из мне известных здесь «дважды энциклопедистов», то есть тот, кто помимо энциклопедии виртуальной по-настоящему работает и в реальной.
Желаю Вам новых творческих успехов и достижений! Пусть никогда не покидают Вас ни здоровье, ни счастье, ни любовь и просто заслуженное уважение окружающих! Cherurbino16:47, 31 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Разрешите присоединиться к поздравлениям. Спасибо за островок стабильности в википедии в твоём лице. С Новым Годом! Zanka06:01, 1 января 2011 (UTC)[ответить]
Взаимно, спасибо. Всегда лучше спросить, чем устраивать войну правок :)
Насчёт кавычек — я возможно погорячился, из текста статьи они не показались мне нужными, но вижу, что в английской статье они есть. В общем, если он действительно пишется везде с кавычками, то пусть будут.
Насчёт [с]/[з] — читается действительно как [з], но по-русски (по правилам) пишется через «с» в тех случаях, когда в английском произношение зависит от соседних согласных. Повторю, это по правилам (изложены в частности здесь). В статье я не увидел ссылок на русскоязычные источники. Если таковые есть, более-менее авторитетные, то лучше ориентироваться на них. Если АИ по-русски нет, то мне кажется, не смысла не придерживаться правил. --Koryakov Yuri16:30, 7 января 2011 (UTC)[ответить]
Ну, дело в том, что официальных русскоязычных ресурсов серии Sonic the Hedgehog нет, но на многочисленных русских сообществах чаще всего используются окончания [з]. Так же, если пробежаться по самой Википедии, то в случае имени тоже используется Майлз. Всё-таки, это же не будет грубым нарушением правил — оставить распространённый вариант? Аджедо17:13, 7 января 2011 (UTC)[ответить]
Не знаю, не знаю. У нас Майлс и Майлз — примерно по-ровну. Но при этом, в более авторитетных источниках (БРЭ, карты) даётся только с «с». В общем, если действительно в сети для этого персонажа сильно преобладает вариант Майлз, пусть будет. Элс — Майлс. --Koryakov Yuri14:32, 8 января 2011 (UTC)[ответить]
Юрий, добрый день! С Вашего позволения, у меня две просьбы:
Во избежание возможных конфликтов поясните, пожалуйста: почему Вы считаетеданный вариант названия статьи более правильным? Лично меня смущает несоответствие текущего названия правилам ВП:ИС и ВП:ТОЧНО.
Переименовывая, я руководствовался прежде всего сложившейся традицией именования аналогичных статей в ру-вики: Общины Германии, волости КНР и т. д. Совсем небольшую их часть можно увидеть в Административные единицы. Почти все — в общей таблице. Да, немало статей названо по схеме Округ (США), но мне кажется более правильным способ называния таких статей Округа США, название страны в данном случае не уточнение, а часть наименования. Поэтому ВП:ТОЧНО здесь не актуально. Если в ВП:ИС Вы имеете в виде раздел о числе, то он в принципе плохо соответствует действительности, ибо реальная практика не только в таких статьях сильно отличается от написанного там.
Может быть, я неверно трактую ВП:ТОЧНО в силу его неточной формулировки, но в моём понимании в данном случае Тауншип будет основным значением, а страна — не частью названия, но уточнением. Но раз уж в ру-вп принято в основном именовать по-другому, спорить не буду :-) Под ВП:ИС я действительно имел в виду раздел о числе, но он как и ВП:ТОЧНО несколько размыто написан и я, видимо, трактовал его в неверном ключе. Ко всему прочему я опирался не на практику именования административных единиц в ру-вики, а на название статьи в англо-вики (en:Township (United States)), что, в общем-то, тоже не всегда корректно. --Niklem18:08, 12 января 2011 (UTC)[ответить]
Да, англо-вики в деле уточнений и использования множ. числа довольно сильно отличается от нас, и на неё надо смотреть аккуратно. Собственно правило о ед. числе видимо когда-то бездумно скопировано оттуда, хотя практика обычных русскоязычных энциклопедий (на которую логичнее опираться) заметно отличается в этом вопросе. --Koryakov Yuri21:11, 12 января 2011 (UTC)[ответить]
В смысле список списков, как в статье Округ (США)? Тогда да. А общий список всех тауншипов я думаю врядли уместен целиком на одной странице, как бы она не называлась. Но в принципе, мне кажется, что схема должна быть такой: общая статья называется, скажем, Районы Австралии, а при необходимости вынести из неё полный список всех единиц, вторая страница называется Список районов Австралии. Так нагляднее и понятнее.
Да, я имел в виду как раз список списков. Только, пожалуй, не в виде простого навигационного шаблона (он-то само собой должен быть), а более развёрнутого списка в теле самой статьи. --Niklem18:08, 12 января 2011 (UTC)[ответить]
Не могли бы Вы, пожалуйста, оставить своё мнение в данной ветке? Оговорюсь, что там я ссылаюсь на Американу; это, конечно, не АИ в полном смысле, но других источников, по крайней мере у меня, и вовсе нет.
Извините за откат, коллеги, первая открытая страница и сразу глюк. Такое уже случалось и причина таких действий мне неизвестна. Lazyhawk15:32, 12 января 2011 (UTC)[ответить]
Две, старшей - 5, младшей - полтора. По секрету всему свету: я в вики пришла мозг занять, чтобы с послеродовой депрессией бороться. Zanka02:32, 18 января 2011 (UTC)[ответить]
Приветствую! Думаю, есть смысл поговорить о трактовке Австралии как островного государства, потому что Австралия часто описывается как остров-континент. В англоязычной Википедии это, например, учтено.
А также можно упомянуть государства со столицей в островной части — Данию, Экваториальную Гвинею.
Может, вообще стоит шаблон соорудить для островных государств?
Здравствуйте! Обращаюсь вот по какому поводу: я обнаружил при создании статей (например, этой), что в шаблоне возникает строка "Часовой пояс" с непонятным значением "1". Как повлиять на шаблон и подставить правильное значение часового пояса, я не так и не понял. Вы не можете посмотреть, в чём там дело? Спасибо. --VAP+VYK14:17, 22 января 2011 (UTC)[ответить]
Спасибо большое!!! А то я хотел что-нибудь вначале сам сделать, но потом вспомнил свои "мытарства" с тем шаблоном Народ, и решил воздержаться, а то ещё что-нибудь бы сломал. :) Ещё раз спасибо! --VAP+VYK18:55, 22 января 2011 (UTC)[ответить]
Ну почему же так пессимистично? :) Этот шаблон явно лучше шаблона Сельское поселение - и карта нормальная. Обещаю и дальше его использовать при создании статей. --VAP+VYK19:05, 22 января 2011 (UTC)[ответить]
На него по-хорошему надо перевести ботом все включения Сельское поселение и потом его удалить. Но я почему-то думал, что это инициирует Daryona, но наверно придётся как-нибудь самому. --Koryakov Yuri19:24, 22 января 2011 (UTC)[ответить]
Какова судьба данного шаблона? А ещё по поводу задания в нём координат. Меня как-то смущает иная (отличная от привычной в инфобоксах) форма заполнения координат. С одной стороны это более наглядно даёт понять, что возможна любая форма (из двух): (Долгота: 40°4147.99 в. д. (40.696665) Широта: 50°2134.12 с. ш. (50.359479), но с другой стороны такое радикальное отличие. Вы где-то обсуждали данный шаблон? Написал вот это, а потом увидел, что вы уже обсуждали: Обсуждение участника:Daryona/Архив/2#Шаблон:Сельское поселение. Правда, вы там не объясняли почему выбран именно такой несколько непривычный формат. --Generous20:06, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
В общем, я уже плохо помню, поэтому я просто добавил в шаблон традиционные параметры, так что теперь можно задавать координаты и как обычно. --Koryakov Yuri08:04, 2 мая 2011 (UTC)[ответить]
Дополнительный шаблон по тюркским
Приветствую! Предлагаю сотворить отдельный шаблон для тем, связанных с тюркской языковой семьей, не связанных или косвенно связанных с разбиением на отдельные группы, иначе в противном случае основной шаблон до немыслимых размеров расширится.
Юрий, добрый день. Я запуталась, чем в итоге кончилась идея проверки ирландской заливки после окончания самой заливки :) Остались красные ссылки, остались статьи в енвики о НП без обратных ссылок, мне мерещится некоторая путаница между деревнями и таунлендами, для некоторых из статей мне не удалось найти ни интервик, ни координат, ни упоминания в logainm.ie (во всяком случае, сразу; отдельные пункты со временем иногда всё-таки где-нибудь да находятся). Может, ты говорил что-то про это, а я пропустила?.. Львова Анастасия09:20, 1 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Я уже сам не вполне чётко помню, но общее ощущение такое, что проверка не закончилась, просто я постепенно был завален другими делами.
По некоторым конкретным вопросам скажу, что в принципе осталось много деревень, о которых статьи не залиты. Полное покрытие было обеспечено лишь для н.п., упоминаемых в результатах переписи.
Большей их части нет и в енвики. Редкие исключения там либо были созданы позже заливки, либо каким-то образом пропущены при подготовки.
Красные ссылки у нас надо проверять.
С таунлендами я понял, что лучше от них абстрагироваться: их очень много, но при этом они не представляют собой особой ценности — это не н.п., не адм. единицы, а лишь небольшие участки земли, на которые поделена вся Ирландия. Поэтому все оставшиеся статьи только про таунленды надо перефразировать так, чтобы они стали про деревни и/или общины.
«для некоторых из статей мне не удалось найти ни интервик, ни координат, ни упоминания в logainm.ie» — было б здорово, если б ты составила список таких. А я б потом постарался посмотреть откуда они взялись.
Одним словом работы много и ей надо заниматься. Но я к сожалению устроен так, что при большой занятости быстрее делаю те дела, по которым меня регулярно пинают. К чем тебя и призываю :) --Koryakov Yuri10:59, 1 февраля 2011 (UTC)[ответить]
А я-то, наивная, пинать смущаюсь. Ничего-ничего, теперь есть разрешение,спасибо ;)
Таунленды: тут полный кошмар. У нас упомянуты деревни, по интервике — таунленды, например; что с таким делать? Автоматически список таких статей не собрать.
Юрий, снова добрый день :) Раз нас нет в теме #Что ещё не сделано (постоянная тема), то я позволю себе ещё раз про нас ненавязчиво напомнить :), а ещё есть ма-а-аленькая просьба подсказать, как правильно назвать по-русски Benagh, Staigue (это западные каменные форты, одна из компонент, так сказать, кандидата во всемирное наследие ЮНЕСКО в Ирландии) и Inis Cealtra (Святой остров? Монастырское поселение, тоже кандидат в наследие). Спасибо огромное за ответ заранее! Львова Анастасия07:11, 11 марта 2011 (UTC)[ответить]
Привет, Стась, прости меня! Всё собираюсь заняться Ирландией и никак. Щас подумаю ответы на твои вопросы, ссылок на них никаких нет? Чтобы лучше понять. --Koryakov Yuri13:43, 11 марта 2011 (UTC)[ответить]
Clrsach - насколько я смог понять, это шотландское написание. Собственно ирландское будет Clirseach [klax] или по-русски кларшах. Шотландское произносится видимо как [kasx] - к(х)ларсах.
Inis Cealtra — на топокарте остров называется Холи-Айленд, ирландское название произносится как [in-cat] — Инеш-Кялтра. Как лучше назвать сайт, я не знаю.
Benagh — по-англ. произносится как [ben] — Бена(х); возм. ирл. форма An Beannach [n-banx] — Ань-Бяннах
Staigue — это англ. форма, на logainm её произносят как Штейг. Ирл. форма — An Stig, произносится [n-te] — Ань-Штегь
Очень хочется когда-нибудь забыть про недоделки и спокойно взяться за Северную Ирландию =) Так что я вновь напомнинаю, хотя и безумно извиняюсь за назойливость. Львова Анастасия12:02, 28 сентября 2011 (UTC)[ответить]
И ещё на этой карте тоже граница Казбековским и Буйнакским районами устаревшие сёла Ахсу и Иманалиросо остаются Буйнакском районе которые уже входят Казбековский район другую пока не нашел. -- Дагиров Умаробс18:42, 3 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Всё-таки найти какие-нибудь источники для современной границы между Казбековским и Буйнакским районами. А то не очень понятно где её проводить. Может есть хотя бы текстовое описание? --Koryakov Yuri22:28, 5 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Умар, не забывайте, что часть сел горных районов, административно подчиненные им, расположены на плоскости. Так что с Арабляром все в порядке, он находится там где ему нужно быть. Точных границ между Казбековским и Буйнакским не нашел. Единственное предположение, что в Казбековский район, был передан весь участок расположенный за хребтом Салатау и по левому берегу Чиркейского водохранилища. ArgoDag14:50, 26 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Уважаемый Юрий Коряков, пару месяцев назад Вы отменили моё переименование статьи Бушир в Бушер. Я тогда заглянул в несколько книг по востоковедению и географии и убедился, что Вы были совершенно правы, я честно говоря названия «Бушер» вообще нигде не встретил :). Мне очень интересно узнать Ваше мнение как специалиста, почему АЭС Бушер так везде называется? (видимо из-за этого в интернете ссылок на Бушер в 6 раз больше). Может быть это новая калька с немецкого (немцы начинали строить станцию в 1975 году, а наши продолжили уже в 90-х)?
Честно говоря, традиционное у нас написание Бушир остаётся для меня загадкой. Произносится там вроде всё-таки "e": /Ber/, поэтому откуда взялось "и" я не понимаю. А в Бушер как раз как бы всё правильно, этот вариант явно возник под европейским влинием. Не будут же атомщики сверяться с книгами по востоковедению и географии :) Впрочем, хорошо бы всё равно послушать какого-нибудь местного перса, как он это произносит. --Koryakov Yuri09:14, 7 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Уважаемый Юрий Коряков! Нету ли у вас работ касательно об этнической географии тюрков Дагестана (кумыки, азербайджанцы, ногайцы) ? Я видел в интернете ваши карты об этнической географи Дагестана, очень подробные, но там к сожалению только нахско-дагестанские языки. — Эта реплика добавлена с IP 109.127.26.98 (о)
Все что связано с тюрками Дагестана (кумыки, азербайджанцы, ногайцы). Ну например есть ваши карты в интернете Дагестана, но там показаны только народы и языки нахско-дагестанской семьи.
Если есть какие то карты (ваши) связанные с тюрками Дагестана, буду примного благодарен вам если поделитесь (прощу также оставить ваш имейл если можно).
Скажи пожалуйста, я правильно это слово записал? [rodin] ? Меня например настораживает "i"... Я вообще не специалист в этой области, так что отвечай доступным языком :) --Yakiv Glck11:28, 11 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Ну можно и []. Хотя он не настолько открытый как скажем в английском. Но при желании можно ещё показывать упереднение [] в конце произнесения. Некоторую аффрикатизация и конечно же зубную артикуляцию [d]. Да, и на самом деле на конце слова конечно не [], а [], это я виноват. В общем можно записать так: [rdn], если без излишней детализации. --Koryakov Yuri16:10, 11 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Родез (округ)
Добрый день. Небольшой вопрос о переводе названия округа. Вроде правильно будет Роде (фр.Rodez), но там ещё в его супрефектуре (Родез) написано окс.Rods? Как правильно по-русски?--Valdis7210:00, 17 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Прости, что не сразу ответил. Это слово произносится и по-французски /ro.dz/. И ещё во французской статье: "Rodez se prononce Rodze, mais la plupart des aveyronnais, de par leur accent, prononcent souvent Rodss. On trouve l'explication de cette prononciation locale en regardant l'orthographe de la ville en occitan : Rods (qui se prononce Roudss)." Так что, Роскартография, как всегда, рулит :) --Koryakov Yuri11:35, 18 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Уважаемый Юрий! В одном обсуждении возник спор из-за трактовки текста Вашей диссертации. Не могли бы Вы ответить на вопрос, что Вы имели ввиду фразой "В данной работе мы будем придерживаться более традиционного варианта – "Белоруссия"." [8] Вы имели ввиду, что форма "Белоруссия" является в русском языке более традиционным вариантом для наименования белорусского государства, чем форма "Беларусь"? Или что-то другое? Заранее спасибо! Fintoron07:30, 20 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Спасибо большое за ссылку, кстати! С огромным интересом читаю данную работу. Имхо, она имеет значение также и в свете определённых событий, происходящих в ВП. --VAP+VYK08:04, 20 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Привет! И всё же лучше именовать статьи о Гонконге по кальке с английского — с оговорками, конечно. Предлагаю принять участие. --Shakura15:56, 21 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Суть: есть проект, у него есть сайт, сайт локализован на разных языках (на текущий момент — ru, uk, be-x-old, eo, pt, частично de). В тексте есть конструкция типа «столько-то статей/статьи», которая в ряде языков различается, а в ряде языков — неизменна (articles). В коде сайта указывается, какой язык к какой группе по этому делению относится, фактически — уже после того, как мы получаем перевод.
Можно ли где-либо взять хотя бы относительно полный список языков по такому принципу деления, чтобы мы могли новые языки подключать к сайту проще, или это фантастика?.. Львова Анастасия17:31, 21 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Если я правильно тебя понял, тебе нужен список языков с указанием различаются ли там формы слова «статья» (или вообще существительных) после разных числительных. Априори вроде такого списка нет, но по идее его можно попробовать составить. В принципе это довольно редкое явление среди языков мира, когда такие формы различаются, за исключением различия единственного числа для «1» (но не 21, 101 и т. д., как в русском) и множ. — для всего остального. А что, это единственная препона для автоматической локализации на другие языки, а сам перевод делать не сложно? --Koryakov Yuri08:19, 22 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Да, ты меня правильно понял. Об автоматической локализации речь не идёт, увы.
Столкнулась с ситуацией: человек высылает мне перевод на португальский, я его заливаю, и выясняется, что кусок локализации не работает. Спрашиваю Машиаха, почему — выясняется, что в коде жёстко указывается «тип» языка по указанному признаку, а следовательно, перевод заработает не тогда, когда он залит, а тогда, когда будет обновлён код (что относительно долго: у меня достаточно времени, чтобы оперативно залить файлы, а у Машиаха недостаточно, чтобы оперативно кодить), и заранее решить этот вопрос более-менее раз и навсегда не получается, так как неясно, где взять список языков, который я в итоге прошу у тебя сейчас.
Белорусский и украинский никаким образом не происходят от западнорусского. Западнорусский — это письменный, книжный язык, существовавший параллельно с живыми, разговорными украинскими и белорусскими диалектами, черты которых в нём постоянно проступают. Именно поэтому названия староукраинский и старобелорусский не вполне корректны. --Koryakov Yuri17:27, 22 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Исправьте, пожалуйста, свои изменения в шаблоне, чтобы возвратилась численность. Вы отписались на странице обсуждения шаблона об этом, но не исправили. Я имею в виду в первую очередь исчезновение численности в статье о марийцах. Спасибо. Yufereff13:22, 28 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Добрый день! Я посмотрел одну из моих работ, "Таитянский язык", там был изложен краткий грамматический очерк, словарик, и т.д. Его кто-то убрал. С одной стороны тут же есть ссылка на Аракина, где изложено полностью все содержание его книги. Характеристика языка дана полностью, но это написано для специалистов. Я же специально сделал популярную обработку, для народа. В продаже сейчас очень много таких популярных разговорников или словариков, для туристов и прочих. Получается, что такие труды никому не нужны. То есть, делать их не надо.
С другой стороны здесь можно действовать очень вольно: кто захотел, взял и убрал чужой труд. А кто-то его делал, потел, напрягался. В правку очень легко войти. Получается, любой человек с улицы вошел да отредактировал, что ему угодно.
Такой вопрос: кому и что может дать вот такая информация? -
"Лингвистическая характеристика
В таитянском языке основную роль играют частицы, артикли и аффиксы. Используется редупликация. Корневые слова не изменяются. Звуков мало, преобладают гласные.
Алфавит: A E F H I M N O P R T U V. В сравнении с другими полинезийскими языками в таитянском отсутствует носовое н(ng).
Род у существительных отсутствует. Есть определённый и неопределённый артикль. Множественное число и отрицание также выражаются отдельными артиклями.
Местоимения
Местоимения бывают единственного, двойственного и множественного числа. Местоимение «мы», кроме того, бывает инклюзивное (то есть «мы с тобой») и эксклюзивное (то есть «мы без тебя»). Притяжательные местоимения имеют две формы — неотчуждаемую и отчуждаемую, и три числа. Образуются из личных прибавлением частиц to и ta."
Какое представление может сделать себе о языке кто-либо, будь хоть спец, хоть начинающий любитель?
То, что на таитянском языке говорят таитяне с о. Таити, как об этом сказано в БСЭ, так об этом еще и в детстве мы все могли догадаться.User:Aschon05:20, 4 марта 2011 (UTC)[ответить]
Его можно сделать отдельной страницей. Мне бы его себе вернуть, и у меня возникла идея, что лучше подобные грамматическме очерки делать на своих личных сайтах, а в Википедию давать ссылку. Кроме того, я основывался вовсе не на Аракине, а на французском издании и на дневниках Бугенвиля. Получилось не совсем одно и то же, что у Аракина.User:Aschon13:28, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]
Ванье (остров)
Уважаемый Юрий! Можно вопрос не совсем по Вашему профилю?
Остров Ванье назван в честь Жоржа Ванье, генерал-губернатора Канады в 1959-1967 годах (скорее всего). Но ссылок на этот факт я в его официальной биографии не нашёл (хотя перечислены там все колледжи, носящие его имя и т.п.), да и вообще нигде в интернете (хотя может быть не всё ещё перешерстил, хотя полдня и потратил). Только во Фрацузской ВИКИ в статье об острове Ванье об этом упоминается и даётся ссылка на печатный доклад на конференции (насколько я понял). Могу ли я ссылаться на этот доклад (которого я в глаза не видел)? Здравый смысл подсказывает что нет. Как быть в таком случае - скромно пропустить этот факт и двигаться дальше?
С уважением Batsv09:29, 5 марта 2011 (UTC)batsv[ответить]
Я честно говоря в вопросах не специалист, но я б инфу вставил, ссылку бы дал на печатный доклад, но может рядом бы написал закомментированный комментарий, что дескать инфа из фр-вики, пока не проверена. Или на странице бы обсуждения это написал. --Koryakov Yuri13:05, 5 марта 2011 (UTC)[ответить]
Слава и признание, правда признание очень выборочными участниками. Поздравляю! А почему ты сам свои файлы не выкладываешь, действуя опережающе? Zanka11:45, 29 марта 2011 (UTC)[ответить]
Всемирная сеть биосферных резерватов в Азии и Тихоокеанском регионе
Привет, Юра! Как поживаешь? Давно не пересекались. Я тут списочек наконец добила, но он азиатский, а там никакая транскрипция не спасёт. Поможешь? Заранее спасибо. Кстати, не подскажешь есть ли подходящая позиционная карта для этого региона? Zanka03:14, 11 марта 2011 (UTC)[ответить]
Юрий, Привет.
Касательно статьи "Западнорусский письменный язык". Ты откатываешь к версии: "о якобы имеющие отношения", если эти языки не имеет отношения к западноруському письменному языку, то откуда они взялись. Были выдуманы то ли Остэр-Райхскими, то ли Прусскими спецслужбами в XIX веке? В любом случае, если ты сведущ в этом вопросе, то пожалуйста укажи в этом же абзаце?
Как ты считаешь такой вариант приемлем: "Затем в связи с развитием современных литературных белорусского и украинского языков, на основе живой народной речи, и придания им официального статуса... "? И за возможности и если владеешь материалом, то хотя бы навскидку, проставь пожалуйста какие-то АИ. С уважением Sparrov17:50, 19 марта 2011 (UTC).[ответить]
Хоть я обычно против удализма, но с этим даже не знаю, что делать: снова появилась статья про джекский, а ещё и алыкский как отдельные языки. Не думаю, что в них есть смысл, а ты как считаешь? - tm06:52, 25 марта 2011 (UTC)[ответить]
Вопрос заключается в том. насколько часто называют «кантонским диалектом», а насколько часто «гуанчжоуским диалектом». Как лучше? Kf809:03, 25 марта 2011 (UTC)[ответить]
Добрый день! Помогите, пожалуйста. Читаю Спешнева и у меня закрадываются сомнения: можно ли делить китайский слог так, как на картинке, или «финаль» — это именно «финаль, а не терминаль»? Другими словами, можно ли сказать, что некий слог состоит из инициали, медиали, централи и финали? Kf813:39, 26 марта 2011 (UTC)[ответить]
Здравствуйте! Извините, если отвлекаю. Просто хотел обратиться к Вам за профессиональным советом: не могли бы вы высказать своё мнение на счёт того, как правильно должен называться город? Обсуждение началось вот здесь. Или, может, посоветуете какой-нибудь источник по этому поводу? На статью Англо-русская практическая транскрипция не могу ссылаться - как-никак, ВП - не АИ. :) --VAP+VYK19:39, 26 марта 2011 (UTC)[ответить]
увидел Ваши комментарии на ВП:ЗНТТ и решил спросил непосредственно. Вопрос о транслитерации вьетнамского названия Ct Tin в составе названия национального парка: Vn quc gia Ct Tin (Cat Tien National Park). Должно ли писать "Национальный парк Кат Тьен" или "Национальный парк Каттьен" в свете того, что парк назван по району, в котором находится, а географические названия следует писать слитно? Kuzia12:20, 30 марта 2011 (UTC)[ответить]
Добрый день, Юрий!
Авторство журнала testis_mutus уже давно не скрывается, чему немало подтверждений на главной странице блога - от юзерпиков с фотографиями автора до ответов на открытые письма. Думаю, что нет никаких препятствий к тому, чтобы упомянуть об этом и в Википедии. А. Барытов12:26, 3 апреля 2011 (UTC)[ответить]
День добрый! Т.к. последняя ваша реплика на этот счёт была (3 года назад): "По согласованию с testis_mutus ссылка убрана.", а ссылка добавлена айпишником, я решил перестраховаться. Если думаете, что напрасно, пусть будет. --Koryakov Yuri13:39, 3 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Приветствую! Откуда дефисное написание? Анна Владимировна пишет слитно: горноалтайские, горноалтайский.
И еще:
корректно ли перенаправление центрально-восточных (термин из ее книги) на горно-алтайские;
допустимо ли указывать, что киргизско-кыпчакские тоже, по сути, могут быть обозначением не подгруппы внутри центрально-восточных, а синонимом (поскольку, независимо от того, признавать ли южноалтайские диалекты ближе к северноалтайским или киргизским, входящий в киргизскую — а не уйгйрскую, как традиционно считается! — зону лобнорский не обнаруживает развития вроде ta > тоу/тоо/туу)?
Полагается Элфман, а там уж сравнивать с АИ. А что с Жоффе? В статье вроде ничего не поменялось. Ты кстати в курсе, что он потомок французских евреев, причём отец его родом из Риги? Я бы написал Роланд Джоффе. --Koryakov Yuri14:27, 21 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Спасибо, извини за отнятое время. Насчёт Роланд Джоффе не был уверен, т. к. фамилия вроде французская, он гражданин Великобритании и это меня сбило (как всё-таки правильней читать/писать?). --Valdis7215:05, 21 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Учитывая, что он родился в Лондоне и прожил в СК всю жизнь, а отец его родился в Риге, французские корни там очень условные и я не вижу причин в таком случае сомневаться в произношении на форво. Единственно, что конечное [e], которое является стандартным соответствием французскому "e" в открытом слоге, я бы передал через "е" в русском. --Koryakov Yuri15:41, 21 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Ещё раз спасибо за подробное разъяснение! (Я стараюсь не нагружать тебя вопросами, но изредка, если будешь не против, буду обращаться с возникшими большими проблемами в вопросах иностранных имён). :))--Valdis7216:27, 21 апреля 2011 (UTC)[ответить]
1) Как лучше назвать раздел, где будут описывать слова китайского языка (под которым мы понимаем то, что понимают и состваители китайско-русских словарей и пр.)
2) Есть ли смысл переименовывать раздел о китайском языке в путунхуа или гуаньхуа? Или ещё как-то?
3) Имеет ли смысл описывать слова китайский диалектов? Или они отличаются только произношением? И надо ли охватывать все диалекты, или же есть традиционно более приоритетные? --Grenadine22:08, 19 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Ответил там. Про 3) скажу ещё, что описывать конечно нужны, это всё-таки разные языки, чтобы там не говорила нам политика. Отличаются не только в произношении, хотя в словаре именно его нужно будет описывать в первую очередь. Приоритеты обычные: путунхуа, кантонсий, южноминьский, потом примерно одинаково наверно шанхайский (у), хакка и восточноминьский (Min Dong). Остальные крайне редкие. Ещё правда есть классический китайский (вэньянь) и дунганский язык. --Koryakov Yuri15:33, 21 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Нужна срочная помошь насчет АИ по гипотезе Трубачева-Гиндина о связи о происхождении ( или родстве ) Праармян от Пеонийцевв.
Сорри, за беспокойство, Этногенез армян Обсуждение. Пеонийская миграционная версия происхождения протоармян Трубачева, Гиндина и отчасти рассматриваемая Цымбурским - не менее авторитетна с точки зрения науки, чем миграционная версия И. М. Дьяконова, который считал Праармянский этнос - Мушками. Я предлагаю сделать ее 2ым вариантом "Миграционной" теории этногенеза, не умаляя Дьяконофилов и Капанцяноманов. По крайней мере Трубачев, Гиндин, Цымбурский - лингвисты-индоевропеисты и специалисты по Палеобалканистике. Особенно обидно, что все статьи по закавказью и этногенезу армян и азербайджанцев превращаются кое-кем в поле битвы. Участкники ведут войны правок, искажая информацию и оскорбляя друг друга. Подчас т.з. обеих сторон невалидны и не имеют научной ценности, зато приняты в их государствах с подспудной поддержкой националистической идеологии. Gaulish11:34, 26 апреля 2011 (UTC)Gaulish[ответить]
Доброе утро. Опять необходима твоя консультация. Склоняется ли фамилия Шевченко? Напр., автопортрет Шевченко или автопортрет Шевченка? Написанный Шевченко или Шевченком? (Вроде не должна склоняться, но в интернете встречал оба варианта, поэтому слегка запутался.) Спасибо.--Valdis7204:18, 5 мая 2011 (UTC)[ответить]
Пока Юрий занят: в русском языке фамилии на -енко не склоняются, в украинском — склоняются у мужчин. Поэтому «у Шевченко». Kf809:11, 5 мая 2011 (UTC)[ответить]
Орден «Звезда Канады» вручается Koryakov Yuri за выдающийся вклад в развитие Канадского проекта и огромную и неоценимую помощь начинающим авторам. -- batsv 9 мая 2011 года
Готовится заливка населенных пунктов США. Хотелось бы что бы и резервации залили. Надо русифицировать этот список резервации. Их около 300. Прошу оказать помощь.--Kaiyr18:43, 14 мая 2011 (UTC)[ответить]
The Eastern Arrernte language has both prenasalized stops and prestopped nasals, but does not have any other word-initial consonant clusters
Нда, хитрая штука, никогда не встречал такого по-русски, видимо придётся самим выдумывать. Например, что-то вроде "предсмычные носовые". Кстати что-то похожее есть и в русском языке, например, в словах "медный, одно, обидно", хотя я не припомню, чтобы был какой-то специальный термин. --Koryakov Yuri21:01, 31 мая 2011 (UTC)[ответить]
Тогда пока что пусть будет «преназализованные», если встретите в литературе какое-нибудь готовое специальное название — переименуйте статью, пожалуйста! Спасибо за помощь. Kf804:38, 1 июня 2011 (UTC)[ответить]
отпуск
Друзья, я с 26 мая по 9 июня нахожусь в отпуске, уехал далеко и как следствие почти совсем не могу принимать участие в вики-работе. Т.е. это заодно и вики-отпуск. --Koryakov Yuri21:04, 31 мая 2011 (UTC)[ответить]
Добрый день! Возникла проблема с названием французского кантона Антиб-Бьо (точнее только с Бьо). Есть статья о коммуне Биот (возможно её неправильно назвали). На фр. языке произносится как Бьо, а на ломбардском как Биот. Как правильно? Спасибо.--Valdis7210:52, 16 июня 2011 (UTC)[ответить]
Вопрос не простой. На карте ничего нет. Во французской статье написано (prononcez « Biotte ») без уточнений, что это на ломбардском (откуда, кстати, инфа про ломбардский? его там вообще не должно быть, максимум лигурийский). Произношение на Форво относится скорее всего к (почти) одноимённой коммуне Le Biot в Верхней Савойе (из-за артикля). Поэтому исходя из (неподтверждённого) указания во фр-вики я бы написал Биот и Антиб-Биот с указанием произношения в статье. Если не появится новых сведений. --Koryakov Yuri11:50, 16 июня 2011 (UTC)[ответить]
Я тут не только языками занимаюсь, но и, например, некоторыми географическими и политическими вещами. На днях вышел спор с одним участником у меня насчет Мальтийского ордена: он вычеркивает это образование из шаблонов и списков государств, мотивируя тем, что это не государство. Убрал и Силенд. Так как он администратор, то я решил не идти на конфликт с ним, а иначе действовать: создам отдельные списки. Только надо бы покорректнее сформулировать название. Подходит так: «Непризнанные, частично признанные и виртуальные государства»? В другом варианте будет более громоздко: «Непризнанные и частично признанные государства и образования с нечетким правовым статусом». Проблема такова: как лучше подобрать определение для Мальтийского ордена, Христиании или Кавказского эмирата? Не сравнятся же они с Силендом или Королевством геев и лесбиянок. --Антиромантик22:38, 24 июня 2011 (UTC)[ответить]
Просьба
День добрый, оставил запрос на перевод пару дней назад и в рамках недели Чехословакии но пока везде глухо... не могли бы Вы подсобить с грамотным переводом рек ?
День добрый, я добавил ещё полтора десятка малых рек на перевод, будьте добры уделите и им немного своего внимания. С Уважением Alex71709:19, 10 июля 2011 (UTC)[ответить]
Добрый день. Вы отменили эту мою правку. Хочу обратить ваше внимание, что в строке «официальные устные формы» статья о письменном кантонском языке как-то не смотрится ;) В это же время ссылка на эту же статью есть в строке «Другие (письменные) формы. Тарас Ашурков (обс./вклад) 12:55, 9 июля 2011 (UTC)[ответить]
Добрый вечер! Возможно стоит как-то изменить её название там, не меняя самой ссылки, потому что сейчас эта статья начинается словами "термин относится к системе записи разговорного кантонского языка (диалекта),", т.е. он в каком-то смысле и про устную форму, хотя нельзя сказать что официальную. Ссылка же просто на кантонский язык приводит на статью Юэ (язык), что ещё хуже. Другой вопрос, что возможно стоит эти разделы в шаблоне несколько перестроить, но надо подумать как лучше. --Koryakov Yuri18:06, 9 июля 2011 (UTC)[ответить]
Прочтение ирландского имени
Здравствуйте! Хотел бы попросить совета вот по какому поводу: в статье Праиндоевропейская религия в разделе Культ героев упоминается персонаж ирландской мифологии Conganchnes mac Dedad. Долгое время в статье имя так и было написано - по-ирландски, потом кто-то транслитерировал на русский, но получилось Конганкнес, сын Дедада. Мне кажется, что такой перевод был бы правильным, если бы это было английским именем. Я поискал в интеренет правила чтения ирландских букв, но не нашёл достаточно, чтобы правильно написать имя персонажа по-русски. Не могли бы помочь в этом деле? Спасибо! --VAP+VYK08:43, 13 июля 2011 (UTC)[ответить]
Увы, в древнеирландском и вообще в ирландской мифологии я очень плохо разбираюсь, в том числе в русских названиях, я мог бы лишь что-нибудь затранскрибировать с современного ирландского. Зато я знаю, кто в этом вопросе специалист — Lantse, смело к ней обращайтесь. --Koryakov Yuri09:12, 13 июля 2011 (UTC)[ответить]
Увы, коллега прав. На карте — Уистла, а правила вообще-то барахлят, не досмотрел я. Во всяком случае Hui- = всегда Уи-, а «x» перед согласными чаще «с», если это не в майянских районах. --Koryakov Yuri20:32, 18 июля 2011 (UTC)[ответить]
Приветствую. У меня возник вопрос, связанный с географией, может поможете?
В англоязычной литературе военно-морской тематики для курсов корабля применяются обозначения румбов. Возник вопрос как их правильно переводить. Например курс OSO. На сегодняшний момент имеет обозначение ESE. В транскрипции - ост-зюйд-ост. В вольном переводе - востоко-юго-восток. Что по этому поводу географы говорят? У меня сложилось впечатление что есть только юго-восток. А варианта востоко-юго-восток нет. Может писать ост-зюйд-ост? Sas1975kr20:35, 31 июля 2011 (UTC)[ответить]
Привет, Юра! Прочитала, что у тебя неприятности, сочуствую. Однако, обнаружила, что в вики ты всё же бываешь. Если найдётся минута, посмотри статью в заголовке. Особенно интересует имя товарища из Бахрейна в самом начале, ну и до кучи названия объектов. А я пока координаты проставлю. Спасибо. Zanka19:46, 20 августа 2011 (UTC)[ответить]
Еврейские языки
Приветствую! Не переименовать ли в иудейские? В конце концов носители объединяются именно принадлежностью к иудаизму, но не все их них евреи. --Антиромантик20:38, 25 августа 2011 (UTC)[ответить]
Википедия:Именование статей/Географические названия
Здравствуйте, Koryakov Yuri! Я прошу вас подвести итоги обсуждения о внесении изменений в правила именования статей. Необходимо четко и однозначно заявить о приоритете в именовании статей документов и изданий ГУГК и Роскартографии, а правила транскрипции применять только при отсутствии упоминаний географических объектов в этих источниках. Или по крайней мере, поставить этот вопрос на голосование. Дискуссия длится довольно продолжительное время, а результатов нет. Возникают ожесточённые споры, которых, в принципе, не должно быть при чётких правилах именования. - Vestnik-6415:52, 9 сентября 2011 (UTC)[ответить]
У меня к сожалению сейчас мало времени, но я честно говоря не вижу камня преткновения: по-моему в правилах всё достаточно ясно прописано. Если у Вас есть конкретное предложение, что именно там нужно исправить/добавить, напишите Ваш вариант правила. --Koryakov Yuri12:34, 11 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Угощайся!
Вас угостили шоколадным печеньицем! Приятного аппетита и улыбки вам желает Львова Анастасия.
Здравствуйте! Увидел, что вы написали, что к вам можно обращаться за данными переписи 2002 года. Мне они как раз нужны :) Я готовлю заливку статей по населённым пунктам Сахалинской области, хотелось бы их тоже включить, а то у меня по многим сёлам есть данные японских переписей 1925 и 1935 года (такие), а российских — нет. Doff12:49, 3 октября 2011 (UTC)[ответить]
День добрый, напишите мне письмо по ссылке слева "Письмо участнику", я в ответ пришлю данные. Японские данные по ссылке не очень понятны, хотел уточнить приводятся ли у них какие-нибудь доп. сведения, скажем национальность или язык по нас. пунктам? --Koryakov Yuri13:53, 3 октября 2011 (UTC)[ответить]
Большое спасибо за помощь. По возрасту я думаю лучше сразу писать год рождения, чем каждый раз менять число. В активах я буду писать подконтрольные фирмы, а в сфере деятельности — род занятий (недвижимость, финансы и т.д.). Еще раз спасибо. --fandushin 07:50, 16 октября 2011 (UTC)
По поводу написания имен, может сделаем так (?): привычное произношение (например, Ли Кашин, как он упоминается во всех русскоязычных СМИ), и в скобках правильная транслитерация (Лэй Касин). Мне кажется так мы не запутаем читателей. --fandushin 07:58, 16 октября 2011 (UTC)
Уважаемый Юрий, я начал делать страницу Список богатейших людей Гонконга, помогите с русскими именами, пока не удалили!!! С благодарностью, --fandushin 14:43, 17 октября 2011 (UTC)
Уважаемый Юрий, я закончил статью Список богатейших людей Гонконга, остались только русские имена героев, я боюсь с ними напартачить, поэтому оставляю эту часть работы на вас. Спасибо за помощь. --fandushin 11:30, 18 октября 2011 (UTC)
Уважаемый Юрий. Я раньше видел статью Ли Чжаоцзи (отслеживаю все темы по Гонконгу), но из-за её крайней некомпетентности и абсурдности постеснялся делать на неё ссылку. В обсуждении этой статьи я указал лишь на пару абсурдов, коими данная статья изобилует. Может не будем через наш серьезный список рекламировать таких «авторов»? Я посмотрел историю статьи, там куча авторов, не знаю на кого грешить, но статья — полная лажа, её легче выкинуть, чем исправить (если начну писать статьи по миллиардерам Гонконга, то начну с имен — в русскоязычной прессе человек всюду упоминается как Ли Шауки, и хотя это не совсем верно, игнорировать это тоже нельзя, он довольно таки известная личность в бизнес-кругах). --fandushin 09:35, 19 октября 2011 (UTC)
Да, мне тоже статья показалась странной. Мне кажется нормальным такой путь - статью переименовываете в Ли Шауки и полностью её переписываете. Если Вам всё же хочется, чтобы Вы числились первым в списке редакторов такой статьи, создаёте новую статью Ли Шауки, а потом выставляете на удаление Ли Чжаоцзи. Но я обычно пользуюсь первым способом. --Koryakov Yuri10:23, 19 октября 2011 (UTC)[ответить]
В моей статье Li & FungУчастник:Small Bug сделал некоторые правки, а именно — перевел имя упоминаемого в нашем списке Уильяма Фунга как Уильям Фэн. Я не лезу в перевод имен (не считаю себя специалистом в этой области), и не знаю компетенцию участника Small Bug, просто указываю вам на явное несоответствие в двух статьях. Я несколько раз был в Гонконге, но мой опыт несколько отличается от академических правил, принятых в русской Википедии. Раньше по этому поводу я вступал в дисскусии с некоторыми патрулирующими, но потом решил не портить отношений с ними и подчиниться установленным ранее правилам. Но разногласия и разночтения на лицо... --fandushin 09:56, 19 октября 2011 (UTC)[ответить]
Этот был не Small Bug (он просто правил категории), а Участник:Slb nsk. Он исправил написание всех имён на транскрипцию по Палладию с севернокитайского. Подумаю, как лучше сделать так, чтобы никого не обидить. --Koryakov Yuri10:23, 19 октября 2011 (UTC)[ответить]
Я немного погорячился на счет статьи Ли Чжаоцзи; человек все таки старался, хотел как лучше, хотя и получилась ерунда. Подожду некоторое время, может прочитает коментарии и одумается, или свяжится с кем то для переделки статьи. Надо дать человеку шанс все исправить, не хочется просто так "опускать". А уж если со временем ничего не изменится — тогда удалим или перепишем. Я всего лишь позволил себе убрать ссылку на статью Ли Чжаоцзи из нашего списка, но если вы против — восстановлю. --fandushin 13:30, 19 октября 2011 (UTC)
Трезвое рассуждение. Единственно — по меркам википедии (да и здравого смысла, в принципе) — исправление плохо написанной статьи (тем более машинного перевода) не должно обидеть нормального редактора. Поэтому в этом смысле ждать или ориентироваться на его реакцию не нужно. Удалять — да, это действительно обидно, даже если статья плохая. --Koryakov Yuri13:49, 19 октября 2011 (UTC)[ответить]
Если откровенно, я сейчас не настроен начинать блок статей о миллиардерах Гонконга. Люблю все делать обстоятельно, и если уж начинать статью про Ли Шауки, то следовало бы сделать статьи и об остальных, или хотя бы о первой десятке. Хочу закончить блок о компаниях Гонконга, довести до ума 18 округов Гонконга, а то так и не доделал пока, и приняться за триады Гонконга и Китая (к сожалению, пока эту тему никто не раскрыл). А статья о самых богатых людях Гонконга была скорее дополнением к статье "Крупнейшие компании Гонконга" (я и так её еле отстоял и вернул с удаления). Спасибо вам за помощь, надеюсь найдете время на русские имена миллиардеров Гонконга. --fandushin 15:14, 19 октября 2011 (UTC)
Как я раньше и обещал, сделал общий шаблон для всех праязыков. Проверьте там сокращения, насколько они общеприняты, если чего не хватает, можно ещё добавлять любые языки.--Любослов Езыкин06:31, 22 октября 2011 (UTC)[ответить]
Добрый вечер! Давно у меня созревает вопрос. Когда-то я интересовался венецианским диалектом, книги на эту тему можно было найти только в ВГБИЛ, приходилось ездить. Теперь в Интернете можно найти. Но то, с чем я познакомился в книге, это совсем не тот диалект,или язык, что практикуется в Википедии. То же самое, что я когда-то спрашивал у вас о висайском языке, которого, оказывается нет, а есть только висайская группа. Но дело в том, что книга так и была озаглавлена: Висайский язык (изд. старенькое).
User:Aschon13:05, 28 октября 2011 (UTC)[ответить]
Так что есть настоящий венецианский диалект? Или венетский язык? Одно и то же это в разные периоды развития языка, или разные вещи? Ведь есть, как я недавно узнал, арагонский язык, но и арагонский диалект, и это - не одно и то же. В литературе ничего подобного я никогда не находил, хотя и рылся. Только в Википедии. Есть также и другие разновидности: веронское наречие, кьоджинское наречие. Как они выглядят, узнать уже невозможно, на них никто не пишет. Aschon 08:40, 29 октября 2011 (UTC)
Венетский язык (современный) — язык, распространённый в области Венето на северо-востоке Италии. Большинством говорящих не осознаётся как отдельный язык, но как разновидность итальянского. Венецианский — один из диалектов венетского, распространённый в городе Венеция (столице области Венето) и на побережье Венецианской лагуны, в средние века был литературным языком Венецианской республики.
Арагонский — язык, сохранившийся на самом севере Арагона, в горах. Самими носителями обычно считается разновидностью испанского и тогда называется «арагонский диалект». В то же время существует арагонский диалект испанского — то есть испанский язык, распространившийся на территории Арагона в процессе вытеснения арагонского языка и сохранивший некоторые его черты.
Конкретно по романским языкам лучшй русскоязычный источник — книга «Языки мира: Романские языки. М., 2001. 720 стр.» Там есть и про венетский, и про арагонский. --Koryakov Yuri09:56, 29 октября 2011 (UTC)[ответить]
Еще один любопытный вопрос: кто выдает ордена? Если это "Орден Канады", дают ли его представители Канады? Aschon 08:45, 29 октября 2011 (UTC)
Конечно, так легко классифицировать, - взяли и признали условно отдельным языком. Но в классификации языков всегда были такие трудности. Где грань между языком и лиалектом. Перечитав несколько статей на разных диалектах, я уловил, что эмилио-раманский, пьемонтский, ломбардский - действительно другие языки. С итальянским ничего общего не имеют. Ломбардский - скорее вариант рето-романских диалектов (от него сильно отдает немецким духом). Но венетский никак не тянет на отдельность. Тогда, если венец. диал. - диал. венетского, а венетский - диал. итал-го, то оба они - диалекты итал-го, или же у них иная субординация?
Юрий, хочу обратиться к вам с просьбой о помощи. Мою статью VTech выставили, как мне кажется, не вполне заслуженно на удаление. Но она является частью статьи Список богатейших людей Гонконга и засвечена в других статьях Проекта Гонконг. Я попытался её отстоять на странице обсуждения к удалению, но уверен что ваш непоколебимый авторитет сможет больше поспособствовать этому делу, чем мои слабые попытки поспорить с более старыми, но не всегда более мудрыми участниками... С уважением, --fandushin 08:27, 31 октября 2011 (UTC)
Та со статьей нормально, а вот пометка о выставлении на удаление как то не очень ей (статье) идет... Тем более ни одного заслуживающего внимания аргумента я так и не услышал. --fandushin 08:56, 1 ноября 2011 (UTC)
Здравствуйте. Поменяйте пожалуйста в шаблоне параметр "вымер" на параметр "период" или "период употребления". А то как-то однобоко получается - когда язык умер пишем, а когда родился нет. Да и видно будет для мёртвых языков сколько они существовали. Сам не лезу без обсуждения с Вами, так как тема всё-таки не моя. --АААЙошкар-Ола11:14, 3 ноября 2011 (UTC)[ответить]
В подавляющем большинстве случаев неизвестно когда язык появился. Собственно это в принципе трудно однозначно установить. Можно только узнать время начала письменной фиксации. Но это совершенно отдельный параметр, не связанный напрямую с жизнью языка. Для него теоретически можно было б добавить параметр "период письменной фиксации", где по ситуации указывать либо только её начало (для живых письменных языков), либо начало и конец, для языков мёртвых. --Koryakov Yuri11:29, 3 ноября 2011 (UTC)[ответить]
Понятно. Но выглядит коряво в оформлении 1. Статус: вымер, 2. Вымер: тогда-то. Два раза вымер. Я тут пытаюсь по египетскому, староегипетскому раннему и староегипетскому языкам разобраться. Хочу и следующие стадии языка написать. Если будет время, как специалист подскажите что не так в шаблонах этих трёх статей. Текст даже не смотрите, всё в стадии доработки.--АААЙошкар-Ола11:38, 3 ноября 2011 (UTC)[ответить]